![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
えw hiraganie lubエw katakanie to dwa japońskie znaki , kanas , które reprezentują to samo więcej . Są one wymawiane / e / i zajmują 4 th miejsce w ich odpowiednim syllabary międzyうiお.
Hiragana え i katakana エ pochodzą, przez man'yōgana , odpowiednio z kanjis 衣i江.
Stara kanaゑ( my ) jest przepisywana na współczesny japoński przez え.
Dawne wystąpieniaへw środku lub na końcu grupy oddechów, a więc także w środku i na końcu słowa, uległy zmianie fonetycznej, w wyniku której aspiracja zniknęła przed / e / lub zmutowana do / w / przed / a /. Ta zmiana fonetyczna została zastosowana na przykład do pary egzoaktywno-endoaktywnej, poprzednio wymawianej / kaheru /, / kaharu / „zmieniać, zmieniać”, obecnie wymawianej / kaeru /, / kawaru / . Został on zastosowany w regularny sposób do partykuły gramatycznej へ / he / staje się / e /. Obecna pisownia zwraca uwagę na wymowę wewnątrz wyrazów, ale nie stosuje się do cząstek gramatycznych: partykuła へ, chociaż wymawiana / e /, jest zawsze zapisywana tak samo; a cząstka は zawsze zapisywana tak samo, jest wymawiana / wa /.
Dwa mniejsze znaki, ぇ i ェ, są używane do tworzenia dźwięków, które nie istnieją w tradycyjnym języku japońskim, takich jak ヴ ェ (/ ve /).
Zgodnie z kunrei (oficjalna transkrypcja), systemy latynizacji nihon lub Hepburn , え i エ są latynizowane na „e”.
Hiragana え jest napisana dwoma pociągnięciami.
Katakana エ jest napisana trzema pociągnięciami.