Ålänningens sång

Hymn Wysp Alandzkich ( Pieśń Ålandish ) to hymn na Wyspach Alandzkich . Został przyjęty w 1922 roku i jest w języku szwedzkim . Słowa są autorstwa Johna Grandella (1892-1960), a muzykę skomponował Johan Fridolf Hagfors (1857-1931).

Hymn

tekst piosenki

1.

Landet med tusende öar och skär danat ur havsvågors sköte. Åland, vårt Åland, vår hembygd det är. Dig går vår längtan till möte! Forngravars kummel i hängbjörkars skygd tälja din tusenårs saga. Aldrig förgäta vi fädernas bygd vart vi i fjärrled än draga vart vi i fjärrled än draga

2.

Skönt är vårt Åland när fjärdar och sund blåna i vårljusa dagar, ljuvt är att vandra i skog och i lund, i strändernas bl order hagar. Midsommarstången słowo aftonröd niebo reses av villiga händer, ytterst i utskärens fiskareby ungdomen vårdkasar tänder ungdomen vårdkasar tänder

3.

Skönt är vårt Åland när vågsvallet yr högt word from mäktiga stupen, när under stjärnhimlen kyrkfolket styr över z islagda djupen. Ryter än stormen i stugornas ro wiza spinnrocken sjunger sin, minnet av barndomens hägnande bo sönerna lyckligast prisa sönerna lyckligast prisa

4.

Aldrig har åländska kvinnor och män svikit sin stam och dess ära; ofärd oss ​​hotat, men segervisst än frihetens arvsrätt vi bära. Högt skall det klinga, vårt svenska språk tala med manande stämma lysa vår väg som in flammande båk, visa var vi äro hemma visa var vi äro hemma

Linki zewnętrzne