Mistral (wiatr)

Róża wiatrów na Morzu Śródziemnym
Rosa de los Vientos.svg Tramontana grecki Uciec Sirocco Morski Libeccio Ponant Mistral

Mistral (w prowansalskim mistrau w Langwedocji Mistral lub mistrzowski , w Katalonii Mestral , w Korsyki Maestrale ) jest wiatr katabatyczny i korytarz wiatr z północnego zachodu na północ, bardzo zimno w zimie i często gwałtowne, który dotyczy północy zachodniej części basenu Morza Śródziemnego. Na równinach, zwłaszcza w dolinie dolnego Rodanu, może osiągnąć ponad 100  km/h .

Generalnie sucha i przy bardzo słonecznej pogodzie, jej dominujący charakter sprawia, że ​​odgrywa ważną rolę w oryginalności klimatu prowansalskiego i langwedockiego dzięki działaniu oczyszczającemu niebo.

Etymologia i historia

Męski rzeczownik „Mistral”, wymawiane [mistʀal] w standardowym francuskim jest zapożyczeniem od starego prowansalskiego mistrza , od niskiego łacińskiego magistralis , wywodzącego się z klasycznego łacińskiego magistra ( "master" ).

antyk

W swojej Histoire naturelle du Langwedocji, opublikowanej w 1737 r., Jean Astruc (1684-1766) poświęca rozdział poszczególnym wiatrom Langwedocji, wskazując wszystkie starożytne wzmianki. Na przykład starożytni autorzy nazywali Cyrjusza lub Cercjusza gwałtownym wiatrem Narbonnaise. Według łacińskiego autora Sénèque , podjętego przez kilku autorów, cesarz August miałby wznieść świątynię dla tego szczególnego wiatru zwaną Cers lub Vent de Cers. W rzeczywistości byłaby to Tramontana .

Obecny Mistral byłby reprezentowany przez Melamboreas lub Bise noire, ze starożytnej kategorii „czarnych wiatrów”, zimnych i gwałtownych wiatrów z północy i północnego zachodu. Astruc cytuje Strabona w swojej Geografii (książka IV):

„[ Melamboreas to] wiatr północny, którego kierunek biegnie wzdłuż Rodanu , bardzo zimny i bardzo gwałtowny od Awinionu do ujścia Rodanu (...) wieje w przestworzach, zwłaszcza z Crau , wiatr północny okropnej przemocy. Mówi się, że potrząsa i ciągnie kamienie, wyciąga podróżnych z samochodu, zdziera im broń i ubrania ”.

Mistral i folklor

W tradycji prowansalskiej mistral jest jedną z „trzech plag Prowansji”, pozostałe dwie to Durance i Parlament Prowansji . Historyczne przysłowie brzmi:

„  Lou Parlamen, Lou Mistrau e la Durènço SOUN li tres flèu de la Prouvènço (The Parliament , mistral i Durance są trzy plagi Provence). "

W pełnej formie przysłowie mówi: „Mistral i Durance psują połowę Prowansji”.

Oznaczenia

Wiele terminów prowansalskich (zmieniających się w zależności od miejsca) oznacza kilka rodzajów mistral. Zgodnie z typem: Lou rouncaire jest chrapiącym mistralem , Lou boufaire jest dmuchającym mistralem .

Według intensywności:

  • Mistralet lub magistralou , jest umiarkowany, przyjemne i korzystne mistral.
  • Mistralado lub mistrado , jest beknięcie, podmuch lub uderzenie o Mistral.
  • W mistralas lub magistralas , jest silnym i nieprzyjemne Mistral (rośnie aż do 3000 metrów, przekraczającej 100  km / h ). To on zdejmuje czapki, rauba-capèu .
  • Broufouniè-de-mistrau jest mistral burzy w całej swej przemocy.

W zależności od orientacji: pounènt-mistrau lub mistralo to wiatr zachodni lub zachodnio-północno-zachodni, pośredni między ponant a mistral, tremountano-mistralo to wiatr północno-zachodni, pośredni między tramontaną a mistralem.

Oprócz środka do usuwania kapeluszy rauba-capèu , mistral to suszarka błotna lou manjo fango , zamiatarka escoubaire . W regionie Grasse mówi się również, że mistral ma gorącą głowę i zimny ogon Lou mistrau a tèsto caudo e couo freio .

Znaki mistralu

Kiedy stado owiec ma tendencję do rozpraszania się wśród igrających zwierząt, gdy koty gonią się nawzajem, ogłasza mistral. Podobnie, gdy dżdżownice są czyste (jeśli są ziemskie, to znak deszczu). W Camargue , podczas mistralu, byki gromadzą się w stadzie z opuszczonymi łbami, z rogami naprzeciw siły wiatru.

Chmury nad masywem Luberon , nadciągające z północy i północnego zachodu przynoszą mistral ( Lambesc ). Jeśli o zmroku zachodzące słońce jest czerwone, jest to mistral na następny dzień ( Comtat ). Gdy niebo na zachodzie zachmurzy się, przy wietrze południowo-zachodnim zmieni się w mistral ( La Ciotat ).

Wystąpienie i czas trwania mistralu

W Var mówiono, że czwartkowy mistral będzie trwał 9 dni, piątkowy mistral nie pójdzie na mszę (do niedzieli), sobotni mistral nie zobaczy poniedziałku. Podobnie mistral, który mówi „cześć” (zaczynając w ciągu dnia) jest tam przez 3, 6 lub 9 dni, podczas gdy ten, który mówi „dobry wieczór” (zaczynając się wieczorem) jest tam do jutrzejszego wieczora. Mistral, który pojawia się w nocy, trwa tylko do czasu upieczenia chleba ( sześć-cztery ) lub do czasu jego zjedzenia (region Arles ). O zachodzie słońca, jeśli mistral słabnie lub zatrzymuje się na kilka minut, mówi się, że oddaje "salut słońcu". W takim przypadku będzie dalej wiało następnego dnia. Jeśli nie pozdrawia słońca, przestanie wiać w nocy. (Górna Prowansja, region Forcalquier) .

Ogólne przysłowie (w całej Prowansji) głosi, że „mistral zawsze podpisuje umowę najmu na 3, 6 lub 9 dni z rzędu”. To mit bez podstaw naukowych.

Definicja i rozszerzenie mistral

Mistral pospolity odpowiada wtargnięciu morskiego powietrza polarnego pochodzącego z Oceanu Atlantyckiego . Pochodzi w dół rzeki od Mont Pilat (na południe od Condrieu w pobliżu Pélussin ), poniżej masywu Devès i poniżej Grande Chartreuse . Na zachód od Rodanu ma kierunek północ-północny wschód, obejmuje Sewenny , Grands Causses , Dolną Langwedocję i może rozciągać się aż do Balearów . W dolinie Rodanu znajduje się w sektorze północnym. Na wschód od Rodanu znajduje się w sektorze północno-zachodnim; rozciąga się przez Dévoluy , Baronnies , Comtat Venaissin , hrabstwo Prowansji i więdnie na południowym wschodzie między hrabstwem Nice i Cap Corse . Tak więc wiatr ten wieje na ogół z północnego zachodu na północ, ale w niektórych przedalpejskich dolinach i na Lazurowym Wybrzeżu rzeźba kieruje go na zachód. Czasami wieje z północnego wschodu nad wschodnią Langwedocją i aż do Cape Bear . Nie jest niczym niezwykłym, że epizod mistral wpływa tylko na część wyżej wymienionego obszaru. Istnieje również Lyon Mistral, który dotyczy doliny Azergi , miasta Lyon i regionu Bourgoin-Jallieu .

Nieformalną definicję Mistral dotyczącej wszystkich tych regionów jest określona przez trzy znaki: jego północno kierunek, jego prędkość co najmniej 5  m / s , a jego trwałość przez co najmniej sześć kolejnych godzin, aby odróżnić ją od wiatru. Lokalny lub ziarno . Mistral jest zdefiniowany bardziej rygorystycznie przez Météo France jako wiatr wytwarzający podmuchy o sile ponad 32 węzłów i z dość północnego sektora (szczegóły poniżej ). Rekord prędkości mistral wynosi 320  km / h na Mont Ventoux na19 listopada 1967. Mistral to wiatr powierzchniowy, którego grubość prawie nie przekracza 3000  m .

Zauważ, że mistral nie zawsze usuwa wszystkie ciemne chmury. W Prowansji i Camargue mówimy wtedy o „czarnym mistralu”, który jest częstszy na Korsyce.

Ten suchy wiatr, który wydaje się lodowaty, napędza masy świeżego powietrza schodzącego z masywu środkowej i północnej Francji do doliny Rodanu . Jest niszczycielski dla upraw i podsyca pożary.

Okoliczności epizodów mistral

Mistral powstaje w wyniku różnicy ciśnień między wysokim grzbietem ciśnieniowym na bliskim Atlantyku lub w północnej Europie a niskim poziomem ciśnienia na Morzu Śródziemnym ( Zatoka Genuańska ).

Generowany przez tę konfigurację przepływ z północnego wschodu na północny zachód jest skanalizowany i przyspieszany w dolinie Rodanu ( wiatr kuluarowy ) do wysokości około 3000  m (z pominięciem łańcucha alpejskiego).

Skala zjawiska zależy od okoliczności, w jakich pojawia się reżim mistralny.

Mistral może wiać przez cały rok. Jednak mistral ma tendencję do częstszego wiania zimą i nadejścia wiosny meteorologicznej z niewielkim minimum latem .

Różne konfiguracje mistral

Ta sytuacja jest przyczyną najczęstszych epizodów mistralu i tramontanu . Przedni zimno wiąże się z depresją na północnej Europie porusza się na wschód. Przepływ skręca na północny zachód po przejściu frontu, przynosząc świeże oceaniczne powietrze. Jest to związane z otuliny powietrznej po stronie Atlantyku w Masywie Centralnym  : powoduje prysznice na wysokim płaskowyżu w Masywie Centralnym .

Na skutek efektu fenowego powietrze nagle wysycha w dolnych dolinach Ardèche i Gard . To bardzo szybko rozprasza wszystkie chmury. Ponieważ widoczność jest na ogół doskonała po przejściu zimnego frontu (nawet przy opadach ), powietrze w dolnej dolinie Rodanu staje się absolutnie przejrzyste, a niebo jest lawendowoniebieskie. Niesłusznie mówi się, że mistral „odpędza chmury”. W rzeczywistości powietrze w dole opada: zwisa ogonem.

Zimą powietrze na płaskowyżu Ardèche jest często bardzo zimne ze względu na obecność śniegu . To zimne powietrze płynie w kierunku południowo-wschodnim, co sprawia, że ​​mistral jest wiatrem katabatycznym . Przyspieszenie wiatru spowodowane jest efektem Venturiego, związanym z tworzeniem się depresji w Zatoce Genueńskiej, nawietrznej od Alp. Epizod mistral dotyczy więc całej doliny Rodanu, od Prowansji po zaplecze i Lazurowego Wybrzeża, skąd pochodzi z zachodu.

W Langwedocji mocno wieje tramontan. Mistral i Tramontana, tutaj połączone, wieją nad Zatoką Lwia i północno-zachodnią część zachodniej części Morza Śródziemnego i można je wyczuć na wschód od Balearów, na Sardynii, a czasem na wybrzeżu Afryki.

Kiedy przepływ jest zorientowany na północny zachód, a nawet na północ, z bardzo rozległym obszarem wysokiego ciśnienia nad Atlantykiem i zaburzonym przepływem nad Francją, powietrze jest zimniejsze, zarówno na wysokości, jak i na ziemi. Mistral generowany przez tę cyrkulację południkową jest bardziej gwałtowny, a pogoda mniej przyjemna, z opadami śniegu na małej wysokości: jest to „czarny mistral”. Mistral jest wtedy mniej odczuwalny na wschodzie Prowansji, gdzie często następuje powrót na wschód. Ten typ pogody jest często powodowany przez adwekcję powietrza arktycznego, co omówiono poniżej .

Przepływ w strefie zachodniej

Kiedy przepływ jest raczej zachodni (reżim strefowy), masa powietrza niekoniecznie jest zimna, a mistral jest odczuwalny tylko na równinie delty Rodanu i na Lazurowym Wybrzeżu. Pogoda jest ładna tylko w pobliżu wybrzeży Morza Śródziemnego, a w głębi lądu może padać. Riwiera Francuska ma czyste niebo i cieplejszą pogodę dzięki efektowi fenu . Zdecydowanie najczęstsze, te epizody mistral są dość krótkie: zazwyczaj nie więcej niż jeden do trzech dni . Na przykład ulewne opady wystąpiły na prawie wszystkich południowo-zachodnich Alpach od 10 do16 lutego 1990. 14 lutegoW Nicei wystąpił quasi-letni upał z kilkoma chmurami o maksymalnej temperaturze 25,6  °C . Z północno-zachodniego sektora wiał na tyle silny wiatr o charakterze fonicznym, że można było zasymilować się z mistralem. Prawie wszędzie w Alpach padało lub padało; nie było depresji nad Zatoką Genueńską . Ponadto górny przepływ powietrza pochodził z sektora W-WNW generowany przez depresje w północnej Europie. Tak więc Yohia odmawia nazywania takiego wiatru mistralem, ponieważ jego definicja odpowiada jedynie omówionej poniżej adwekcji arktycznego powietrza .

Adwekcja arktycznego powietrza

Zjawisko to występuje, gdy na północ i zachód od Alp napływa bardzo zimna masa powietrza . W arktycznej masie powietrza tropopauza jest znacznie obniżona. Następnie w górę pasma górskiego następuje zablokowanie zimnego powietrza, a nad Zatoką Genueńską pojawia się dynamiczna depresja . Zgodnie z twierdzeniem o zachowaniu wirowości potencjalnej , nad ciepłym morzem w Zatoce Genueńskiej, a tropopauza jest wyższa, depresja pogłębia się, ponieważ wir ζ staje się silnie dodatni. W rezultacie zimne powietrze stratosferyczne jest nawiewane na małej wysokości, powodując mroźne wiatry północne w dolinie Rodanu. Adwekcja bardzo zimnego powietrza w dolinie Rodanu, która powoduje opady śniegu na małej wysokości i nie czyste niebo, jak można by się spodziewać, nazywana jest "  czarnym Mistralem  ". Zjawisko to jest związane ze zjawiskiem podobnym do powracającego frontu zimnego (który w rzeczywistości jest powracającym frontem ciepłym). Odpowiada to powrotowi na zachód strefy baroklińskiej (lub frontu). Ponieważ na wyższych wysokościach występuje cieplejsze powietrze z południowo-wschodnimi wiatrami, występują opady śniegu. Zjawisko to miało miejsce w dniu Objawienia Pańskiego 1709, kiedy dolny Rodan zamarzł przez noc z straszliwym wiatrem i nadejściem lekkich opadów śniegu. Było to nagłe nadejście Wielkiej Zimy 1709 roku . Podobny fenomen miał miejsce w Święto Świec w 1956 roku, które zapoczątkowało chłodny przełom lutego 1956 roku .

Letni mistral

Ten rodzaj mistral, w przeciwieństwie do poprzednich, nie jest generowany przez określoną konfigurację synoptyczną. Występuje wiosną i wczesnym latem i dotyczy doliny Rodanu i wybrzeża prowansalskiego. Jest często nazywany „mistralet”. Jest to spowodowane tworzeniem się depresji termicznej w głębi lądu Prowansji (Var, Alpes-de-Haute-Provence), która jest przegrzewana w ciągu dnia, gdy morze jest jeszcze stosunkowo chłodne. Powstały przeciąg generuje północny przepływ nad zachodnią Prowansją, a ten mistral jest często anulowany w pobliżu wybrzeża przez morską bryzę. Wieje tylko w ciągu dnia, ponieważ jego powstawanie wiąże się z ewolucją dobową. Tego rodzaju mistral budzi lęk w Prowansji, ponieważ wzmacnia efekt letniej suszy, wznieca i rozprzestrzenia pożary lasów.

Zjawisko to miało miejsce w spektakularny sposób podczas europejskiej fali upałów w czerwcu 2019 r., kiedy nad Nîmes wzniósł się dobowy mistral.28 czerwca 2019 r. który wygenerował rekordową temperaturę 45,9  ° C w Gallargues . Ten mistral był wiatrem katabatycznym (lub efektem fohn ), który prawdopodobnie spadł z wysokich płaskowyżów Lozère , analogicznie do wiatru Santa Ana , powodując znaczne ocieplenie w Dolnej Langwedocji.

Powrót Mistral i wschód

Mistral nie zawsze jest synonimem czystego nieba. 21 listopada 1999opady śniegu na małej wysokości wystąpiły w dolnej dolinie Rodanu . Jednak „mistral” wiał dość mocno nad Nîmes. Tak więc na poziomie 970  hPa (300 m nad ziemią) wiatr zmierzał do 10° z prędkością 24 węzłów. A więc pogoda powinna być bezchmurna, bo mistral ma odpędzać chmury. Brzmienie przeciwne pokazuje, że tak nie było i powietrze było całkowicie nasycone do poziomu 750  hPa (około 2300 m). Nad miastem znajdował się więc dość cienki nimbostratus . Ponadto z hodografu wynika, że ​​na wysokości 1500  m wiatr wiał wschodni i dlatego przyniósł wilgotne powietrze. Powyżej 2300  m wiatr był południowy, a powietrze bardzo suche. W ten sposób Blanchet podaje następujące warunki: „  Tak więc, między ziemią a wysokością 5000 m, wiatr skręca stopniowo z północy na północny wschód na 1000 m, na wschód z 2000 m, na południowy wschód na 3000 m i na południe na 4000 m. Oczywiste jest, że obecność powietrza z południa na wysokości i zimne powietrze powierzchniowe jest przyczyną opadów śniegu.  " Jednakże przedstawiono badania że S powietrze suche a zatem odpowiada Nimbostratus strefie przejściowej między masą powietrza Arctic (wiatr N), tropikalna wysokość powietrza (S wiatru).

Obecność mistrala w Nicei?

Często mówi się, że masywy Maures i Estérel zatrzymują mistral, chociaż mistral wieje gwałtownie wzdłuż wybrzeży tych masywów. Zauważ, że te 2 masywy, które są nisko położone, znajdują się na południowy zachód od Nicei, podczas gdy mistral powinien być wiatrem północno-zachodnim w Nicei. Ernest Bénévent był pierwszym, który uznał, że to wyjaśnienie nie ma racji bytu. Dlatego wywnioskował, że ogólny brak mistrala w Nicei wynikał z „efektu barometrycznego”.

Autor przytoczył przypadek podręcznika na 1, 2 i 3 kwietnia 1912 rgdzie w Marsylii wiał gwałtowny mistral (pomiędzy 35 a 50 węzłami!), podczas gdy w Nicei wiatr pierwotnie z południowego wschodu rozwiał się na wschód, a następnie z północnego wschodu, gdy depresja Zatoki Genueńskiej przesuwała się w kierunku wschodnim i ostatecznie przeniósł się na Bałkany .

Autor twierdzi, że wiatr północno-zachodni jest rzadki w Nicei i generalnie występuje tylko wtedy, gdy depresja przesuwa się do ujścia Padu i że zgodnie z prawem Buys-Balot , wiatr będzie zorientowany na północny zachód. Jednak podczas silnego północno-zachodniego wiatru w14 lutego 1990, przepływ był czysto strefowy bez depresji na równinie Padu (patrz dyskusja powyżej ).

Podczas gwałtownego epizodu mistral w Marsylii chmury cumulonimbus mogą rozwinąć się na Mercantour (położonym 40  km na północ od Nicei), powodując gwałtowne burze. Oto co się wydarzyło10 sierpnia 2016 z gwałtownym mistralem w Marsylii, który spowodował pożary lasów i gwałtowne burze w Mercantour.

Należy zauważyć, że Carréga twierdzi, że pogoda wraca do dobrej pogody w regionie Nicei, kiedy zaczyna wiać południowo-zachodni „mistral” (który można by nazwać ponant ).

Liczbowa definicja mistral

Często mówi się nieformalnie, że mistral to „zimny” wiatr wiejący z północy. Obecnie przyjęta definicja dnia mistral w Orange to sektorowy wiatr od 320 ° do 030 ° z podmuchami większymi niż 32 węzły. W Marsylii kierunek musi mieścić się między 290 ° a 360 °. Tę definicję kwestionuje Yohia, ponieważ często zdarza się, że wspomniany mistral jest dość łagodny, a nawet gorący, co przeczy faktowi, że mistral jest „zimnym” wiatrem. Rzeczywiście na południu Lubéron czy Mont Ventoux występuje zjawisko efektu fohna, który ogrzewa powietrze. W regionie Nicei, jak wspomniano powyżej , zachodni wiatr ( ponant czy mistral?), który jest gorący, jest również powiązany z fenomenem.

Yohia twierdzi, że o Mistralu możemy mówić tylko w bardzo konkretnych przypadkach, takich jak występowanie depresji w Zatoce Genujskiej (którą nazywa „  cyklonem Lee  ” [sic!]) i adwekcji powietrza. północ, z obniżeniem tropopauzy. Zgodnie z twierdzeniem o zachowaniu wiru potencjalnego, wtedy „zimny" mistral występuje, ponieważ powietrze stratosferyczne jest advve na małej wysokości. Jednak definicja Yohia jest daleka od zadowalającej, ponieważ mistraly, które wieją na początku lata, są najgorsi propagatorzy pożarów lasów i wytwarzają bardzo czyste błękitne niebo. Zawsze mówi się, że mistral jest największym wrogiem lasów. Odpowiada to zwyczajowej definicji mistralu: północno-zachodni wiatr i bardzo czyste niebo.

Błędne wyobrażenia o mistralu

Mistral wieje w porywach w kierunku północno-zachodnim przez około 130 dni w roku, z prędkością wahającą się od 30 do 120  km/h . W zależności od regionu, ma różne nazwy: biso , cantaleso , CER (patrz wyżej), galerno , Vent-terrau . Definicja Météo France jest bardziej restrykcyjna i liczy tylko 81 dni od Mistral do Tulonu. Ponadto definicja Mistrala opiera się na prędkości podmuchów, a dodatkowo wiatr mógł osiągnąć 320 km/h na Mont Ventoux .

Nieformalną definicją mistralu dla wszystkich tych regionów jest suchy wiatr z zachodu na północ, wiejący w porywach, "oczyszcza niebo" i sprawia, że ​​powietrze jest krystalicznie czyste. Jest to generalnie prawda, ale ta definicja jest zbyt restrykcyjna, ponieważ mistral może powodować bardzo złą pogodę z opadami śniegu na małej wysokości, a następnie blokadą zimnego powietrza, jak to miało miejsce na początku Wielkiej Zimy 1709 roku lub zimnym porywiskiem lutego 1956 roku .

Mistral przynosi zimne powietrze z Alp. Wręcz przeciwnie: zimny front blokują Alpy, a masa zimnego powietrza uderza w Alpy. Mistral to w rzeczywistości świeże powietrze zaczerpnięte z Oceanu Atlantyckiego przez dynamiczną depresję Zatoki Genujskiej.

Efekty mistralu

Fale górskie

Mistral często generuje fale górskie w dół od gór. Zjawisko to zostało zidentyfikowane bardzo wcześnie przez Baldita i Rougeteta w 1925 roku. Autorzy donoszą o „obecności soczewkowej cirrostratus, mniej lub bardziej wrzecionowatej” w Montélimar w obecności mistrala. Chmury te to cirrocumulus lenticularis, które są orograficznymi znacznikami fal. W Pierrelatte, które znajduje się na południe od Montélimar, w złym sezonie możliwe są loty na falach. Potwierdza to twierdzenia z 1925 roku.

Dotyczy to wszystkich Alp Południowych . Większość witryn oferuje możliwości lotu falami. Przytoczymy w szczególności Saint-Auban, gdzie szybowce mogą wykorzystać fale skoków na południu Góry Lure . Tak samo jest w Vaumeilh . Na wschodnim krańcu strefy Mistral w Fayence możliwe są również loty fal.

Słońce i susza

Mistral jest wiatrem suchym, a jego pojawienie się prawie zawsze oczyszcza niebo i osusza powietrze. Jego częstotliwość częściowo wyjaśnia wyjątkowe nasłonecznienie (2700 do 2900 godzin rocznie) i czystość powietrza w Prowansji. Dla mieszkańców Prowansji mistral jest ważnym elementem tożsamości regionalnej. Kiedy zakłócenia przechodzą przez Francję, Prowansja jest na ogół bardzo mało dotknięta, a mistral bardzo szybko oczyszcza atmosferę: w mniej niż dwie godziny, lub w ciągu kilku kilometrów w Sewennach , możesz przejść z całkowicie zachmurzonego nieba do całkowicie czystego nieba. Rozproszenie kurzu i mgieł sprawia, że ​​powietrze jest bardzo przejrzyste, dzięki czemu w warunkach mistral widać góry oddalone od siebie o 150  km lub więcej.

Zdrowie

Mistral był oskarżany o wiele bolączek przez pisarzy takich jak Stendhal czy Colette , to wiatr, który psuje „wszystkie przyjemności, jakie można znaleźć w Prowansji”. Z punktu widzenia zdrowia mistral przynosi zarówno korzyści, jak i szkody.

Mistral ma reputację zdrowego wiatru, ponieważ suche powietrze, które niesie, wysusza stojącą wodę i błoto, stąd jego przydomek „mrzęzawisko”. Fakt ten został już potwierdzony przez autora Seneca w I st  wne. Mistral przyczyniłby się do wyeliminowania malarii i innych gorączek. Dziś rozprasza zanieczyszczenia powietrza na morzu nad miastami i głównymi ośrodkami przemysłowymi.

Nawet jeśli opadające powietrze nagrzewa się przez kompresję, zjawisko to nigdy nie wystarcza, aby zrekompensować pierwotny chłód. Jeśli mistral schładza się latem, zimą pogarsza chłód. Jego moc chłodzenia zimą jest szczególnie agresywna, wyraźnie podkreśla uczucie zimna, o około 5  do  10  ° C mniej w porównaniu z rzeczywistą temperaturą powietrza (wciąż). Zgodnie z popularnym powiedzeniem mistral „rozbiera się”, ponieważ przez odsłonięte miejsca przenika do ciała, dając złudzenie, że wszelkie zabezpieczenia odzieży są zbędne.

Ta moc chłodzenia to ilość ciepła pobranego z ludzkiego ciała w jednostce czasu przez kombinację temperatury i prędkości wiatru. Wyrażana jest w watach na metr kwadratowy powierzchni ciała .

Z neuropsychicznego punktu widzenia mistral może być postrzegany jako gwarantujący dobre morale (oczyszczanie nieba i słońca), jest „melancholijnym zabójcą” ( Nietzsche ) lub przeciwnie jako „dręczyciel” (Colette) lub „drażniący” (Stendhal). Prowansalczycy skarżą się na migreny, bezsenność, nerwowość przy pogodzie mistral. Byliby to ludzie „anemowrażliwi” albo przez wzbudzenie mechaniczne (siła i turbulencje wiatru), albo przez zmiany pola elektrycznego .

Na poziomie patologicznym niektórzy uważają, że mistral nie ma rzeczywistych skutków, z wyjątkiem drobnych zaburzeń otorynolaryngologicznych (odwodnienie błon śluzowych). Inni uważają, że mistral może odgrywać rolę w wywoływaniu krwotoków z przewodu pokarmowego , dekompensacji przewlekłego zapalenia oskrzeli lub choroby niedokrwiennej serca (zmienne parowanie w płucach), gdy mistral jest długotrwały (jeden z zapisów dotyczyKwiecień 1965 w Marsylii, gdzie mistral wiał 23 dni z rzędu).

Pożary lasów

Letnia susza powoduje znaczny stres wodny dla roślinności w regionie Morza Śródziemnego. Rośliny aromatyczne reagują na wysoką temperaturę, emitując dużą ilość lotnych aromatów. Mistral zwiększa ten stres wodny i sprawia, że ​​las jest bardzo łatwopalny. Oprócz ułatwienia dotlenienia ognia (efekt podobny do pobudzenia komina poprzez „dmuchanie na żar”) wiatr może rozprzestrzeniać najmniejsze ogniska ognia z dużą prędkością (kilka kilometrów na godzinę) i cechy „przeskoku nad reliefem”, co utrudnia strażakom obejście pożaru lasu. Dodatkowo dym unosi wiatr, co prawie uniemożliwia ingerencję ze strony przeciwnej do kierunku wiatru.

Wzrost rośliny

W dolinie Rodanu i na równinie Crau regularność i gwałtowność mistralu zmuszają drzewa do wzrostu przechylając się na południe. Nie ma prawdziwego lasu nadającego się do eksploatacji, w którym wieje mistral z powodu tej specyfiki. Eaux-et-Forêts, przodek ONF, nigdy nie posadził lasu na drewno konstrukcyjne . Tradycyjnie znajdziemy modrzew lub dąb z Alp lub Masywu Centralnego na ramy i dużą stolarkę Prowansji. A tam, gdzie zniknął las, drzewa z trudem odrastają z powodu silnego wiatru, którego żadne inne drzewa nie są w stanie zatrzymać. Rolnicy w dolinie Rodanu są zatem zmuszeni sadzić żywopłoty z cyprysów i topoli, aby zapobiec wysychaniu upraw. Szybki przegląd regionu Cavaillon na zdjęciu satelitarnym pokazuje uderzający układ tych żywopłotów wschód-zachód. Ale mistral może uratować plony przed wiosennymi przymrozkami, które mogą szaleć do końca kwietnia, podczas zimna.

Chłodzenie temperatury morza

Bardzo wyraźne zjawisko latem na wybrzeżu dotkniętym mistralem, który spycha ciepłe wody powierzchniowe do morza, zastępowane przez chłodniejsze wody głębsze (zjawisko upwellingu ). Temperatura wody może wtedy spaść z 25 do 16  °C w letni dzień mistralny .

Wpływ na architekturę

Tradycyjny dom prowansalski jest zorientowany na północ-południe, z lekkim przegięciem na wschód, dzięki czemu południowa fasada jest osłonięta przed mistralem, dzięki czemu słońce jest widoczne do zachodu słońca. Tylna elewacja, bez okien, wznosi się pod wiatr, czasami prezentując kąt zorientowany na północny-północny-zachód.

Ta orientacja jest obserwowana między Alpami i Rodanem, od Walencji do morza.Są rzadkie wyjątki w górach (szczególne warunki lokalne), gdzie dom znajduje się w naturalnej ochronie osłoniętej wzgórzem lub górą.

Orientacja głównych otworów jest po stronie przeciwnej do wiatrów (północno-zachodni mistral, a także wiatr wschodni). Otwory są niewielkich rozmiarów, aby chronić przed wiatrem, upałem lata i chłodem zimy. Podobnie okiennice w budownictwie wiejskim są najczęściej lite, z łączonymi kawałkami drewna (pionowe na zewnątrz i poziome do wewnątrz).

Taki układ domu powoduje różnicę w rozmieszczeniu pomieszczeń na dwóch fasadach, z których jedna jest zacieniona, a druga nasłoneczniona. Od strony północnej od wiatru chroni zwarty żywopłot cyprysowy , a od słońca od strony południowej platany o szerokim i gęstym ulistnieniu.

Prowansalskie dachy są prawie płaskie w porównaniu do tych w zimnych krajach. Nachylenie nie przekracza 30 do 33%, podczas gdy w Alzacji dochodzi do 50% . Wytrzymałość i wiatroodporność dachu wzmacnia gąbka .

Prowansalski biszkopt lub „fałszywy biszkopt” składa się z pustych i zaokrąglonych płytek lub płytek kanałowych . Dach kończy się kilkoma rzędami (od 2 do 5) dachówek, które zwisają z elewacji (w Prowansji ten nawis jest pusty, w Nicei jest wypełniony ).

Stare owczarnie (lub brès po prowansalsku) to niskie budynki, z bardzo szerokimi, łagodnie spadzistymi dachami, kończącymi się prawie na poziomie gruntu. Widzi się je zwłaszcza na równinie Crau lub w Alpach Prowansalskich.

Mistral prognoza

Poniższy odnośnik pokazuje różnice ciśnień, kiedy mistral wiał w dolinie Rodanu w określonym czasie.

Uwagi i referencje

Uwagi

  1. Dane z Nîmes wskazują podczas szczytu upałów o godzinie 14:00 z 43,6  °C , wiatr o temperaturze 10 stopni, wiejący z prędkością 25  km/hw porywach z prędkością 43,2  km/h .
  2. Występowanie zjawiska wiatru katabatycznego potwierdzają dane z Mont Aigoual znajdującego się na wysokości 1565  m, które wskazywały na rekordową temperaturę 29,9  °C w dniu 28 czerwca. Adiabatyczne ogrzewanie jest gdzie g = 9,80665 m / s² oznacza przyspieszenie ziemskie i C p = 1005 J / kg (K) pojemnością cieplną powietrza pod stałym ciśnieniem. Gallargues znajduje się na wysokości około 50 metrów, a zatem ocieplenie adiabatyczne wyniesie 15 K, co jest zgodne z zapowiedzianym rekordem. 
  3. Papier Blancheta nie wskazywał profilu temperatury i punktu rosy. Pokazuje jedynie profil wiatru (rysunek 6 artykułu).
  4. Mistral jest zwykle związany z depresją Zatoki Genueńskiej, która jest dynamiczną depresją spowodowaną zablokowaniem zimnego frontu w łańcuchu Alp . Nic więc dziwnego, że nad Mercantour rozwijają się wielkie burze.
  5. Marseille METAR oznacza wiatr 320 ° przy 30 węzłach z podmuchu 42 węzłów 13:00 tego dnia.

Bibliografia

  1. Ta róża była używana przez żeglarzy na Morzu Śródziemnym, aby znaleźć swoje położenie. Kierunek, nazwa i skutki każdego z tych wiatrów mogą się różnić w zależności od regionu (w szczególności kierunki Mistral i Tramontana są zamienione w regionie Langwedocji ).
  2. Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical and morfologic de l'occitan segon los parlars lengadocians , Trabucaire , 2011
  3. „Mistral” , w Słowniku Akademii Francuskiej , w National Center for Textual and Lexical Resources [dostęp 22 lipca 2017 r.].
  4. Lexicographical and etymological definitions of „mistral” ze skomputeryzowanej skarbnicy języka francuskiego , na stronie internetowej National Centre for Textual and Lexical Resources [dostęp 22 lipca 2017 r.].
  5. Entry "  mistral  " , w Émile Littré , Słownika języka francuskiego , t.  3: I - P , Paryż, Hachette ,1874, 1 tom. , 1396  s. , gr. in-4 o (zawiadomienie BnF n o  FRBNF30824717 , czytaj online [ faksimile ]) , s.  578, kol.  1( czytaj online [faksimile] ) [konsultowane 22 lipca 2017 r.].
  6. Entry „  Mistral Mistral  ” z słownikach francuskim [online], w miejscu wydań Larousse (konsultowane z 22 lipca 2017).
  7. Sénèque, Pytania Naturelles, XVII, 5. Trad P. Otramare, Les Belles Lettres, Paryż, 1961. Aulu-Gelle, Nuits Attiques, II, 22, 20. Trad R. Marache, Les Belles Lettres, Paryż, 1969. Pliniusz , Histoires Naturelles, II, 46. J. Beaujeu, Les Belles Lettres, Paryż, 1950.
  8. Philippe Albou "  Jean Astruca i Natural History prowincji Languedoc  ", Historii Nauk Medycznych , vol.  II,2020, s.  147-160.
  9. „  Le mistral, vent prowansalski  ” (dostęp 21 lipca 2017 r. )
  10. Le mistral , s.  30
  11. Claude Seignolle, Le folklore de la Provence , Paryż, Maisonneuve & Larose,1980, 435  s. ( ISBN  2-7068-0793-8 ) , s.  293-296.
  12. Le mistral , s.  36
  13. Mała Encyklopedia , s.  254
  14. Mała Encyklopedia , s.  253-255
  15. Mała Encyklopedia , s.  257-258
  16. Medycyna , s.  180
  17. Medycyna , s.  182
  18. Le Mistral , str.  37
  19. (w) Weather Underground , „  Godzinowa historia i obserwacje pogody (dla LFML)  ” (dostęp: 7 lipca 2017 )
  20. "  Pociąg  " , Słowniczek , Météo-France ,2014(dostęp 27 września 2014 )
  21. Le mistral , s.  34
  22. Luc Chazel Luc i Muriel Chazel, Camargue: Ekosystem między lądem a wodą , Versailles, Éditions Quae,19 czerwca 2013 r., 192  pkt. ( ISBN  978-2-7592-1984-1 , czytaj online ) , s.  20
  23. Pluie Wysokie , str.  73
  24. Alpy Deszczowe , s.  72
  25. zimnej Mistral , str.  26
  26. (i) A. Tafferner, „  Lee cyclogenesis wynikający z łącznego wybuchu zimnego powietrza i potencjalnego zawirowań z Alp  ” , Meteorologii i Fizyki atmosferyczne , Springer-Verlag , obj.  43,styczeń 1990( ISSN  0177-7971 , DOI  10.1007/BF01028107 )
  27. Guy Blanchet, "  Opady śniegu z listopada 1999 r. w środkowej dolinie Rodanu i na zachód od Prowansji  ", Meteorology , Meteorological Society of France ,sierpień 2002( DOI  10.4267 / 2042/36234 , przeczytaj online )
  28. Geoges Pichard i Emeline Roucaute, Glaces du Rhône, de la Durance, des étangs de la Méditerranée , 341  s. ( czytaj online ) , s.  78
  29. Mała Encyklopedia , s.  258
  30. Keraunosa, „  Monitorowanie wyjątkowej upałów w ostatnim tygodniu czerwca  ” , na www.keraunos.org ,30 czerwca 2019 r.(dostęp 9 lipca 2019 )
  31. „  Pogody na 28 czerwca 2019 r. w Nîmes-Garons  ” , na Info climat (dostęp 9 lipca 2019 r. )
  32. „  LFTW METAR  ” (dostęp 10 maja 2020 r. )
  33. „  Zapisy pogody na 28 czerwca 2019 r. na Mont Aigoual  ” , na Info climat (dostęp 9 lipca 2019 r. )
  34. Mistral w Nicei , s.  483
  35. Mistral Nicea , str.  484
  36. Pierre le Hire, „  Incendies in the Bouches-du-Rhône”: „Wyjątkowe pożary ze względu na ich podmiejski charakter  ”, Le Monde ,11 sierpnia 2016( przeczytaj online )
  37. Janis Brossard, „  Orages sur les Alpes-Maritimes 10 sierpnia 2016  ” (dostęp 27 lipca 2017 )
  38. (w) "  Historia pogody dla LFML - 10 sierpnia 2016  "
  39. P. Carréga, „  Zima i zimne fale na Lazurowym Wybrzeżu  ”, Meteorologia , Towarzystwo Meteorologiczne Francji ,1979, s.  155 ( przeczytaj online )
  40. zimnej Mistral , str.  24
  41. Mała Encyklopedia , s.  296
  42. Zimny ​​Mistral , s.  25
  43. A. Baldit (1) i E. Rougetet (2), „  Mistral, w 1925 r. i dziś: Mistral (1925 artykuł)  ”, Meteorologia , obj.  50,Sierpień 2005, s.  29 ( DOI  10.4267 / 2042/34820 , przeczytaj online )
  44. „  Witamy w Pierrelatte  ” (dostęp 25 lipca 2017 )
  45. Claude Hèssege, „  Gliding  ”, L'Humanité ,16 sierpnia 2003 r.( przeczytaj online , skonsultowano 25 lipca 2017 r. )
  46. Frédéic Poncet, „  Vol de montagne  ” (dostęp 25 lipca 2017 )
  47. „  Idealne warunki  ” (dostęp 25 lipca 2017 )
  48. „  Wave Flight in Zone LF-R 173. Fayence  ” (dostęp 25 lipca 2017 )
  49. SENEQUE, Naturalne pytania, XVII, 5. Trad P. Otramare, Les Belles Lettres, Paryż, 1961.
  50. Medycyna , s.  184
  51. Albert Detaille, Prowansja farm i bastydów , Marsylia, Detaille,1972, s.  29.
  52. Fernand Benoit, La Provence et le Comtat Venaissin, Popularne sztuki i tradycje , Awinion, Aubanel,1975( ISBN  2-7006-0061-4 ) , s.  62
  53. A. Detaille 1972, op. cit., s. 95.
  54. A. Detaille 1972, op. cit., s. 32.
  55. A. Detaille 1972, op. cit., s. 25.
  56. A. Detaille 1972, op. cit., s. 38.

Zobacz również

Powiązane artykuły

Linki zewnętrzne

Bibliografia