Alfabetyczna transkrypcja języków Majów

Różne systemy pisarskie językach Majów przez alfabet łaciński zostały wykorzystane od hiszpańskich konkwistadorów w XVI -tego  wieku . Ich główną wadą było to, że nie byli mundurami.

Oficjalny zapis

W ostatnich latach sami Majowie wymyślili system transkrypcji na alfabet łaciński, który jest coraz częściej stosowany przez Majów (specjalistów od cywilizacji Majów ). W 1989 r. Ministerstwo Kultury i Sportu Gwatemali uznało to i opublikowało „  Acerca de los alfabetos para escribir los idiomas Maya de Guatemala  ” Margarity López Raquec jako oficjalny dokument referencyjny.

Zasady transkrypcji

Kilka prostych punktów:

Użycie apostrofu

W momencie publikacji dokumentu referencyjnego używaliśmy tak zwanego apostrofu ASCII również jako składowej części pisowni, gdzie dzisiaj preferujemy apostrofową literę U + 02BC, która umożliwia komputerową reprezentację języków pracować lepiej.

Uwagi i odniesienia

  1. (w) André Schappo, „  Re: 0027, 02BC, 2019, złoto ma nowy charakter?  » , Na unicode.org/mail-arch ,18 stycznia 2018 r(dostęp 22 lipca 2018 ) ; (en) André Schappo, „  Computer Science Internationalization - Kazakhstan  ” , na André 小山 Schappo schappo.blogspot.com ,18 stycznia 2018 r(dostęp 22 lipca 2018 ) .

Linki zewnętrzne