Dziewięcioogonowy Lis | ||
Hangeul | 구미호 | |
---|---|---|
Hanja | 九尾狐 | |
Zrewidowana latynizacja | gumiho | |
McCune-Reischauer | kumiho | |
Dziewięć-tailed lisa lub kumiho ( 구미호 ,九尾狐w Hanja ), to istota, która pojawia się w opowieści ustnej i legendy Korei . Występuje także w Japonii jako Kyûbi nie Kitsune (九尾の狐 , Albo po prostu kyūbiko (九尾狐 ) Lub kyūbikori (九尾狐狸 ) ) Oraz w Chinach jako jiu wei hu (九尾狐). W przeciwieństwie do jego „prostych” form ( kitsune w Japonii lub woman-vixen ), które czasami są uważane za dobroczynne stworzenia, Dziewięcioogoniasty Lis jest zawsze opisywany jako zły.
Legenda głosi , że dziewięcioogoniaste lisy , pochodzące z Indii w bardzo dawnych czasach, przekroczyły Tybet i dotarły do Chin , gdzie zamienione w zgubnych faworytów i złą radę, zmusiły do zrobienia ostatnich cesarzy z dynastii Qin (Ch'in). wystarczająco nieprawości, by kosztować ich tron. W VIII -go wieku uczony japoński nazwane Kibi Daijin , powracający z kulturowej misji z czego większość była ukraść je do chińskiego kalendarza księżycowego , w lewo na zachodnim wybrzeżu Korei rozpoczęciem nieświadomie na jego śmieci A te czarownice, którego przybycie na Po archipelagu japońskim w 758 r. Natychmiast nastąpiły niepokoje polityczne.
Nie ma wzmianki o dziewięć-tailed lisa z III th wieku przed naszą erą. AD w Chinach w Księdze Gór i Mórz (山海經, Shanhaijing ).
Według opowieści koreańskich lis, który żyje tysiąc lat, zmienia się w kumiho . Potrafi przemieniać się tak, jak chce, między innymi w piękną dziewczynę, często z zamiarem uwodzenia mężczyzn. Istnieje wiele opowieści, w których pojawia się kumiho . Kilka z nich można znaleźć w encyklopedycznym Compendium of Korean Oral Literature ( 한국 구비 문학 대계 , Hanguk Gubimunhak daegye ).
Chociaż kumiho jest w stanie zmienić swój wygląd, zawsze jest w nim coś, co przypomina lisa; jego wygląd zewnętrzny zmienia się, ale jego natura pozostaje taka sama.
Ta istota jest odzwierciedlone w nowoczesnych koreańskich dramatów jak Moja dziewczyna jest gumiho (in) ( 내 여자 친구 는 구미호 ) wydany w 2010 roku.
Do kyūbi no kitsune nadal mówi się dzisiaj w japońskiej kulturze popularnej, w mandze (jak Naruto ), powieściach (takich jak Kanokon ) lub grach wideo (na przykład Ōkami ).