Patria

Pátria  (pt)
Ojczyzno
Hymn z Wschodni Timor
tekst piosenki Francisco Borja da Costa
Muzyka Afonso de Araujo
Przyjęty w 20 maja 2002

Pátria ( ojczyzna w języku portugalskim ) to hymn z Timoru Wschodniego . Śpiewano go po raz pierwszy28 listopada 1975, Gdy Timor Wschodni ogłosił niepodległość od Portugalii, a przed indonezyjskiej inwazji z 7 grudnia .

W wyniku tej okupacji oraz w okresie przejścia do niepodległości, administrowanej przez ONZ , Pátria została oficjalnie przyjęta jako hymn narodowy na20 maja 2002.

Jednak, jak druga część hymnu głównie odzwierciedla poglądy polityczne Fretilin , komunistycznej Partii, popierana przez Republikę Ludową , która odegrała kluczową rolę w dekolonizacji w Timorze Wschodnim w czasie zimnej wojny , jest rzadko śpiewana . Zwyczajowo śpiewa się tylko pierwsze wersety, powtarzając je.

Ten hymn został skomponowany przez Afonso de Araujo , a teksty napisał poeta Francisco Borja da Costa , zabity podczas inwazji. Nie ma oficjalnej wersji w Tetum , drugim języku urzędowym kraju.

Teksty portugalskie

|: Pátria, pátria, Timor-Leste nossa nação. Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação. : | Vencemos o kolonializm. Gritamos: abaixo o imperialismo. Funt terra, funt povo, não, não, não to exploração. Avante, unidos, Companies e decididos. Na luta contra o imperialismo, o inimigo dos povos, até à vitória final, pelo caminho da revolução!

francuskie tłumaczenie

|: Ojczyzno, ojczyzno, Timorze Wschodnim, nasz naród! Chwała ludowi i bohaterom naszego wyzwolenia! : | Podbiliśmy kolonializm, Krzyczymy: „Precz z imperializmem!” Wolna ziemia, wolni ludzie, Nie, nie, do wyzysku! Naprzód, zjednoczeni, stanowczy i zdeterminowani, W tej walce z imperializmem Wróg ludu, Aż do ostatecznego zwycięstwa, Na drodze do rewolucji!

Linki zewnętrzne