Madeleine Gagnon
Madeleine Gagnon
Madeleine Gagnon jest kobieta z liter i Quebec uczony urodził się27 lipca 1938w Amqui .
Biografia
Po studiach w Acadia i matury uniwersyteckiej (1959), ona zobowiązała się, pod nadzorem Paula Ricoeura , stopień magistra filozofii na Uniwersytecie w Montrealu, uzyskał w 1961 roku kontynuowała studia we Francji i uzyskał doktorat z listów z Uniwersytet Aix-en-Provence w 1968. w następnym roku ukazał Les Morts-vivant , swój pierwszy zbiór opowiadań.
Profesor literatury na Uniwersytecie Quebecu w Montrealu od 1969 do 1982, zrezygnowała i została kolejno gościnnym profesorem i pisarką na uniwersytetach w Montrealu, Sherbrooke , Quebec w Montrealu i Quebec w Rimouski .
Publikuje w kilku recenzjach i magazynach, w tym Chroniques (recenzja, którą założyła wraz z zachwyconym Bizonem Patrickiem Straramem ), Liberté , La Nouvelle Barre du jour , Estuaire , La Chambre blanche i In Today (Francja).
Jest autorką tekstów radiowych, prowadzi liczne konferencje w Kanadzie, Stanach Zjednoczonych i Europie. Jego teksty ukazują się w antologiach kanadyjskich, francuskich, włoskich i amerykańskich.
W 1986 roku zdobyła Grand Prix de poésie du Journal de Montréal za Les Fleurs du Catalpa , a rok później została członkiem Académie des lettres du Québec .
W 1991 roku otrzymała Nagrodę Gubernatora Generalnego w kategorii poezji za Chant pour un Québec lointain , w 2001 roku Marcel-Couture Prize for Women and War, aw 2002 Athanase-David Prize .
Jego autobiografia była zawsze publikowana w 2013 roku przez Éditions du Boréal .
Pracuje
-
The Living Dead , wiadomości, HMH, pot. „Drzewo”, 1969
-
La Coming to Writing , z Hélène Cixous i Annie Leclerc, rozdz. „10/18” - Prix Féminin Futur, 1976
-
Retailles (z Denise Boucher), wiersze i teksty, L'Étincelle (1977); reedycja, Hexagone, pot. „Typo”, 1988
-
Blask , powieść, edytor VLB, 1979
-
W sercu listu wiersze, redaktor VLB, 1981
-
Autobiography 1 , 1974-1978 retrospektywa książek opublikowanych w l'Aurore, aux Herbes Rouges i Christian Bourgois, coll. „10/18”, redaktor VLB, 1981
-
Myśli o wierszu , wiersze, redaktor VLB, 1983
-
Nieskończona litera , historie, redaktor VLB, 1984
-
Les Fleurs du Catalpa , wiersze, redaktor VLB, 1986
-
The Immemorial Infanta , wiersze, Pisma kuźni i La Table rase, 1986
-
Femmeros , wiersze (rysunki Lucie Laporte), Éditions Le Noroît, wyd. Pisma / wymazania, 1988
-
Autobiografia 2 , Całe pisanie to miłość, teksty krytyczne, redaktor VLB, 1989
-
The Words Have Time to come (rysunki i teksty - z Annie Cohen), Écrits des Forges i La Table rase, 1989
-
Piosenka dla odległego Quebecu , wiersze, redaktor VLB i La Table rase, 1990
-
The Orphan Instance, poetry , Three, 1991
-
Ziemia jest pełna języków , wierszy, redaktor VLB, 1993
-
Dzikie katedry , historie, edytor VLB, 1994
-
Tam, gdzie wody się bawią , wiersze z rysunkami Colette Rousseau, Éditeq, 1994
-
Le Vent major , powieść, wydawca VLB, 1995, l'Hexagone, TYPO, 2008
-
Le Deuil du soleil , historie, redaktor VLB, pot. Poezja, 1998
-
Sen o kamieniu , poezja, redaktor VLB, 1999
-
Kobiety i wojna , esej, redaktor VLB, 2000
-
Anna, Jeanne, Samia… (Kobiety na wojnie), esej, Fayard, 2001
-
Pieśń o ziemi , antologia poezji, TYPO, 2002
-
Nazywam się Bośnia , powieść, redaktor VLB, 2005
-
W cieniu słów wiersze 1964-2006, l'Hexagone, pot. Retrospektywy, 2007
-
OLT , książka artysty, z rycinami Gérarda Truilhé, Trames, Barriac, Francja, 2009
-
Bez tytułu , książka artystyczna, z pracami Irene Whittome, projekt: Jacques Fournier, wydanie Roselin, 2009
-
Historycznie , autobiografia, Boréal, 2013
Tłumaczenia jego prac
-
Lair - Antre, przetłumaczone przez Howarda Scotta, Coach House Press, Toronto, 1989
-
Song for a Far Quebec - Chant pour un Québec lointain, przekład Howard Scott, Coach House Press, Toronto, 1993
-
Las mujeres dan la vida, los hombres la quitan - Women and War, Ares y mares (Critica), Barcelona 2001
-
Women in a World at War - Les Femmes et la Guerre, przekład Phyllis Aronoff i Howard Scott, Talonbooks, Vancouver 2004
-
My Name is Bosnia - My name is Bosnia, tłumaczenie Phyllis Aronoff i Howard Scott, Talonbooks, Vancouver 2006
-
Rêve de pierre : książka przetłumaczona przez Andreę Moorhead w różnych amerykańskich magazynach w latach 2004-2007
-
Stonedream - Rêve de pierre, tłumaczenie Andrea Moorhead, Guernica, Toronto, 2011
-
Against the Wind - Le Vent major, tłumaczenie Phyllis Aronoff i Howard Scott, Talonbooks, Vancouver, 2012
Konferencje (ostatnie)
-
Współczesna poezja Quebecu , Uniwersytet w Montrealu, 1990
-
Le Québec , kanadyjskie, anglojęzyczne i frankofońskie kolokwium poświęcone literaturze , University of North Dakota (USA), 1991
-
Le Territoire du livre , International Colloquium Writing and Region , Sainte-Luce-sur-Mer, 1992
-
Narodziny pisania , Międzynarodowy Kongres Studiów Frankofońskich , Quebec, 1994
-
Pomnik bez podstawy , Montreal Psychoanalytic Society, 1996
-
Utopia for the 21st Century , Colloquium Marcel Rioux , Department of Sociology of the University of Montreal and review Possibles, 1997
-
Kobiety i wojna , Uniwersytet Aix-en-Provence, uniwersytety Libanu i Saint-Joseph w Bejrucie, Uniwersytet Quebecu w Rimouski, 2001; Uniwersytet Quebec w Montrealu, SEC (Quebec), 2002, MacMaster University (Hamilton), 2003; wycieczka z wykładami w Vancouver na temat Les Femmes et la guerre / Kobiety w wojnie światowej i Je m'appelle Bosnia / Nazywam się Bośnia , 2006
-
Le Chant de la terre autorstwa Madeleine Gagnon , kolokwium z całokształtu jej pracy na Uniwersytecie w Valenciennes / Francja, z udziałem krytyków i poetów z Francji, Belgii, Japonii i Quebecu wMarzec 2008
- Przemówienie powitalne Paula Chanela Malenfanta w Académie des lettres du Québec, Auditorium de la Grande Bibliothèque, BAnQ, on 8 grudnia 2008
Filmografia
-
Sylvie Groulx i Francine Allaire, gospodarstwo domowe Le Grand Remue , 1978 (71 minut)
Nagrody i uznanie
Archiwa
Archiwa Madeleine Gagnon są przechowywane w centrum archiwów Montrealu Bibliothèque et Archives nationales du Québec .
Uwagi i odniesienia
-
Kolekcja Madeleine Gagnon (MSS402) - Biblioteka Narodowa i Archiwa Quebecu (BAnQ).
Linki zewnętrzne