Lou Tresor dóu Felibrige

Skarbiec felibryzmu (dosłownie Skarb Związek Felibrów  ; Lo Tresaur dau Związek Felibrów w klasycznej normy ) jest francuskim słowniku / prowansalski z XIX th  century. Został skomponowany przez pisarza języka oksytańskiego i literackiej nagrody Nobla Frédérica Mistrala . Daleki od skoncentrowane na prowansalskim dialekcie , przynosi ze sobą wszystko języka oksytańskiej pod nazwą „języku prowansalskim” tak usitée w XIX th  wieku.

Opis

Nawet jeśli jest skomponowany w Prowansji , to jedna z jego cech szczególnych i obejmuje wszystkie dialekty języka oksytańskiego: od prowansalskiego do limousin i od Gascon do Owernii . Jego podtytuł brzmi: „Słownik języka prowansalsko-francuskiego obejmujący różne dialekty współczesnego języka oc”. Inspiracją jest wielu autorów z różnych terytoriów, na których mówi się po oksytańsku i wspomina o dużej liczbie pisarzy w tym języku na przestrzeni kilku stuleci, od średniowiecza (np. Boecis , jeden z pierwszych tekstów w języku oksytańskim napisany na początku do Limoges) z XI th  wieku ) do swoich współczesnych.

Ten słownik wymienia dla każdego słowa (przepisanego zgodnie z normą Mistralian ) różne warianty dialektalne lub subdialektalne, a także podaje ich odpowiedniki w wielu językach romańskich. Od tego czasu został szybko przepisany w pisowni klasycznej.

Frédéric Mistral zaczął pisać Skarb Państwa w 1878 roku . François Vidal ma duży udział w jej składzie, ale przede wszystkim to on zapewni korektę dowodów. To ogromne dzieło w dwóch tomach, liczące ponad 2370 stron, zostało pierwotnie opublikowane w prenumeracie, w formie broszur. Pierwsza broszura ukazała się w lutym 1879 roku, a litera T została ukończona w marcu 1886 roku . Ukończone dzieło wyjdzie po siedmiu latach z prasy drukarskiej Remondet-Aubin z siedzibą w Aix w sierpniu 1886 roku .

Podczas inauguracji, z okazji stulecia urodzin poety w 1930 r., W obecności wdowy po kantorze z Prowansji, pomnik, który stworzył dla miasta Cannes ku chwale mistrza Maillane, Victora Tuby zgadza się, na prośbę wielu obecnych felibres , przejąć odpowiedzialność za ponowne wydanie Tresor dóu Felibrige .

Powiązany artykuł

Bibliografia

  1. Domergue Sumien, Pluricentric standaryzacja języka oksytańskiego: nowy problem socjolingwistyczny, rozwój leksykonu i morfologii , Turnhout, Brepols , wyd.  „Publikacje Międzynarodowego Stowarzyszenia Studiów Oksytańskich”,2006, 514  str. ( ISBN  978-2-503-51989-0 , czytaj online )
  2. Danièle Dossetto, „  Język jako klucz, ale klucze inne niż język: dwanaście lat rekompozycji Mistralian w Prowansji - Alpach - Wybrzeżu - d'Azur  ”, Lengas - przegląd socjolingwistyki , Montpellier , Presses Universitaires de la Méditerranée ( Uniwersytet Paul-Valéry ) , vol.  72 „Ideologiczne aspekty debat językowych w Prowansji i poza nią”,2012, s.  51-82 ( ISSN  2271-5703 , czytać online )
  3. Marcelle d'Herde-Heiliger, Frédéric Mistral and Occitan writers w Félibrige Treasury , Pau, Association Internationale d'Etudes Occitanes,1998, 416  s. ( ISBN  2-907673-09-2 , czytaj online ) , str.  278
  4. [PDF] Korespondencja Gaut / Mistral na stronie internetowej Międzynarodowego Centrum Języka Pisanego w Oc , cieldoc.com; p. 105 i 129 do 150.
  5. „  Kim jest Victor Tuby?  » , W Les Vies de Saint-Tropez
  6. (oc) Frédéric Mistral i Victor Tuby ( red. ), Lou Tresor dóu Felibrige lub słownik francusko-prowansalski obejmujący różne dialekty współczesnego języka oc , vol.  Tom 1, część 1, A-Coum. ; Tom 1, część 2, Coum.-F; Tom 2, część 1, G-Pous. ; Tom 2, część 2, Pous.-Z. Reprodukcja faksymilowa wydania paryskiego: Delagrave, 1932, Genewa; Paryż, Slatkine wyd. Jednorożca,1979( ISBN  2-05-100605-9 , uwaga BnF n o  FRBNF37386890 )

Linki zewnętrzne