Narodziny |
26 grudnia 1842 Messina |
---|---|
Śmierć |
16 lipca 1878(35 lat) Messina |
Narodowość | szwajcarski |
Dom | Messina |
Zajęcia | Kolekcjoner opowiadań, zbieracz opowiadań |
Laura Gonzenbach (ur26 grudnia 1842w Mesynie , wówczas w Królestwie Obojga Sycylii , zmarł dnia16 lipca 1878w tym samym mieście, w Królestwie Włoch ) to szwajcarski kolekcjoner sycylijskich bajek ludowych .
Urodziła się w niemieckojęzycznej wspólnocie ewangelickiej założonej na Sycylii. Jego ojciec, Peter Victor Gonzenbach (1808–1885), pochodzący z St. Gallen , był szwajcarskim agentem handlowym i konsulem w Mesynie. Podobnie jak jej siostra Magdalena korzysta z starannej edukacji. Pewnego celebrytę zdobędzie, publikując zebrane na miejscu popularne baśnie. Na prośbę historyka i teologa Otto Hartwiga (de) (1830-1903) przesłała mu około dziesięciu opowieści, które dodał jako załącznik do swojej pracy nad kulturą i historią Sycylii.
Kończąc prace nad swoim ważnym zbiorem opowieści w 2 tomach ( Sicilianische Märchen , „Sicilian Tales”), w 1869 roku poślubiła François Laurent La Racine (1818–1906), pochodzącego z Księstwa Sabaudii . Zmarła młodo, w wieku 35 lat.
Opublikowany w 1870 roku w Lipsku , tych opowieści, zebrane doustnie, głównie z chłopa wspomina nazwiska, stanowią rzadkie zbiory znaczenia tego typu zebrane XIX th century przez kobietę i pierwszy drukowany zbiór opowieści Sycylijczyków. Wiele z nich pochodzi z regionu Acireale i Katanii . Pełne wydanie zawiera 92 opowieści w wersji niemieckiej, dwie opowieści w wersji oryginalnej w dialekcie mesyńskim oraz notatki porównawcze. W przeciwieństwie do braci Grimm Gonzenbach, który nie był wyszkolony jako folklorysta, trzymał się swoich źródeł i nie oczyszczał ani nie aranżował narracji, które mogą obejmować epizody brutalne lub seksualne. Jednak jego oryginalne rękopisy zaginęły, być może podczas trzęsienia ziemi w Mesynie w 1908 roku . Jego twórczość była dawno zapomniana poza granicami Niemiec: dopiero w 1964 roku ukazało się we Włoszech nowe wydanie częściowe (tłumaczenie na język włoski 38 jego opowieści), a w 1999 roku pełne wydanie włoskie autorstwa Luisy Rubini. Amerykański akademik Jack Zipes opublikował w 2006 roku pełne wydanie w języku angielskim (Beautiful Angiola) .