Ulubiony

La Favourite
La favorita Opis tego obrazu, również skomentowany poniżej Rosine Stoltz (Leonor de Guzmán) i Gilbert Duprez (Fernando) w akcie 4. Kluczowe dane
Uprzejmy Wielka opera
N BER dokumentów 4
Muzyka Gaetano Donizetti
Broszura Alphonse Royer i Gustave Vaëz
Język
oryginalny
Francuski
Źródła
literackie
Nieszczęśliwa miłość lub Hrabia Comminges autorstwa Baculard d'Arnaud (1790)
Daty
składu
1840
kreacja 2 grudnia 1840
Opera Paryska w Paryżu

Kolejne wersje

Postacie

Léonor de Guzmán, Inès, Fernand, Alfonso XI z Kastylii, Baltazar, Don Gaspar.

La Favorite ( La Favorita w języku włoskim) jest wielka opera w czterech aktach Gaetano Donizettiego nafrancuskojęzycznego libretta przez Alphonse Royer i Gustave Vaëz po Les Amours malheureuses ou le Comte de Comminges przez Baculard d'Arnaud (1790), premiera w Operze paryskiej na2 grudnia 1840.

Włoska wersja, przerobione na cenzurę , przeprowadzono w Padwie pod tytułem Leonora di Guzman w 1842 roku, a następnie w La Scali w Mediolanie pod tytułem Elda w 1843 Podobnie jak wielu francuskich oper kompozytorów włoskich, La Favorite zostało przeprowadzone przez długi czas w tłumaczeniu na język włoski, ale obecnie coraz więcej wykonań oryginalnej wersji jest po francusku.

Postacie

Role i śpiewacy podczas tworzenia
Rola Interpretator Zasięg
Léonor de Guzmán , ulubieniec Alphonse'a Rosine Stoltz mezzosopran
Inès , powierniczka Léonore Elian sopran
Fernand , zakochany w Léonore Gilbert Duprez tenor
Alfonso XI , król Kastylii Paul Barroilhet  (en) baryton
Balthazar , przełożony klasztoru San Giacomo Nicolas Levasseur Niska
Don Gaspar , oficer królewski Francois Wartel tenor

Historyczny

Dzieło w dużej mierze wykorzystuje partyturę z poprzedniej opery Donizettiego Anioł z Nisidy , napisanej dla Renaissance Theatre , która została zamknięta przed premierą. Włoska wersja opery, libretta Carlo Bassi , ze zmodyfikowanymi postacie i sytuacje, przeprowadzono w La Scali w Mediolanie, na16 sierpnia 1843.

Od tego czasu utwór jest wykonywany we Francji i za granicą, w języku francuskim lub włoskim. W zależności od wymagań francuskiej wielkiej opery , ale wierny włoskiemu liryzmowi, Donizetti pozostawił natchnioną partyturę, której nieodłączne nadmiarowości gatunku nigdy nie zahamowały jego popularności.

Argument

Akcja rozgrywa się w początkach XIV th  wieku w Hiszpanii w kontekście okupacji mauretańskiej Hiszpanii i walk o władzę między Kościoła i państwa . To skrzyżowanie miłości króla Kastylii Alfonsa XI , jego kochanki, „ulubionej” Leonory , i jej kochanka Fernando.

Pożyczki i potomność

Źródła

Bibliografia

  1. Piotr Kamiński , Tysiąc i jedna oper , Fayard , pot.  „Podstawy muzyki”,2003, 1819  s. ( ISBN  978-2-2136-0017-8 ) , str.  382

Powiązane artykuły

Linki zewnętrzne