Izutsu 井筒 | |
Autor | Zeami Motokiyo |
---|---|
Uprzejmy | mugen |
Główne postacie | |
shite , córka de Ki-no-Aritsune waki , kapłana z wioski Aikyōgen |
|
Izutsu (井筒, The Cradle of the Well ) To sztuka z repertuaru Noh napisana przez Zeami , dominującą postać we wczesnej historii teatru Noh.
Izutsu jest oparta na starej opowieści, Tsutsu-Izutsu (筒井筒), biegnącą od Ise Monogatari , zbiór opowiadań z X th century, z których wiele jest w oparciu o historie randkowych z „pewnego człowieka”, tradycyjnie identyfikowane jako poeta Ariwara no Narihira .
Chłopiec i dziewczynka znają się od wczesnego dzieciństwa. Są dobrymi przyjaciółmi, a jedną z ich gier jest sprawdzenie, kto jest wyższy, dobrze mierząc drugiego w stosunku do wioski. Wraz z wiekiem zaczynają czuć się bardziej świadomi siebie w swoim towarzystwie. Rozdzielają się, ale nadal się kochają.
Rodzice dziewczynki proponują znalezienie dla niej męża , ale ona odmawia, ponieważ nadal czuje do chłopca jakieś uczucia. Wreszcie chłopiec układa tankę :
筒 井筒 井筒 に か け し ま ろ が た け 生 い に け ら し な 妹 見 ざ る 間 に Drewniana rama [studni] ... Byłem mniejszy niż rama [w naszym ostatnim porównaniu rozmiarów], ale zdałem to pod twoją nieobecność.Dziewczyna odpowiada:
く ら べ こ し ふ り わ け 髪 も 肩 過 ぎ ぬ 君 な ら ず し て 誰 か あ ぐ べ き Porównaliśmy również długości naszych włosów. Ale moje włosy sięgają mi za ramiona. Jeśli nie ty, kto będzie tam, aby je dla mnie związać?I tak się pobrali.
Jednak później mężczyzna zakochuje się w innej kobiecie, która mieszka za Mount Tatsuta i wyrusza do domu tej kobiety. Po wielu wizytach sprawy nie można dłużej utrzymywać w tajemnicy; ale jego żona nie protestuje. Dochodzi do wniosku, że jego żona jest zakochana w innym mężczyźnie.
Pewnej burzliwej nocy przygotowuje się do jednej z takich wizyt, kiedy postanawia wrócić, aby poznać tożsamość kochanka swojej żony. Rozglądając się po domu, widzi, że jego żona jest zupełnie sama. Nieświadoma, że patrzy, nakłada makijaż i układa tankę :
風吹 け ば お き つ 白 波 龍田 山 夜半 に や 君 が 一 人 越 ゆ ら ん Morze w pobliżu góry Tatsuta staje się wzburzone, gdy wieją porywiste wiatry. Że mój mąż wspina się na Tatsutę w taką burzową noc! [Więc martwię się o mojego męża.]Wtedy zdaje sobie sprawę, jak bardzo jest kochany i nigdy nie wraca do drugiej kobiety.
Ksiądz odwiedza słynne świątynie z Nara . W drodze do Hatsuse zatrzymuje się w świątyni Ariwara i rozpoznaje, że to w Isonokami dawno temu mieszkała córka Narihiry i Ki no Aritsune.
Kobieta ze wsi przyjeżdża, by zająć się grobem w ogrodzie. Woda do ofiarowania czerpie z drewnianej studni. Patrząc na nią, ksiądz jest zaintrygowany. Pyta ją, dlaczego konserwuje grób, a ona odpowiada, że z tym miejscem wiąże się historia. Zaczyna opowiadać historię Tsutsu-Izutsu o Ise Monogatari .
Kiedy skończyła historię, kobieta we wsi wygląda księdza i mówi, że jest żoną starożytnej historii X -go wieku. Ona znika. Zobaczył swojego ducha. Ksiądz zwraca się do mężczyzny z wioski na placu i wyraźniej słyszy historię. Wieśniak sugeruje, że jako kapłan mógłby pomodlić się za swoją duszę, więc postanawia ułożyć się na noc na łożu z mchu w ogrodzie. Pojawia się mu ponownie we śnie. Tym razem nosi czapkę męża i szlafrok na jego kimono. Tańczy i śpiewa o tym, jak bardzo kocha swojego męża i jak bardzo za nim tęskni. Zagląda do studni, w której stali jako dzieci, i widzi swoje odbicie. Więc płacze i znika.