Happy End (grupa)

Szczęśliwe zakończenie Kluczowe dane
Inna nazwa Niebieska walentynka
Ojczyźnie Japonia
Gatunek muzyczny Folk rock , psychedelic rocka
aktywne lata 1969 - 1972 , 1973 , 1985 (spotkania)
Etykiety URC Records, Bellwood Records
Skład grupy
Byli członkowie Haruomi Hosono
Takashi Matsumoto
Eiichi Ohtaki
Shigeru Suzuki

Happy End (はっぴいえんど ) Czy grupa z folk rock japoński , od Chiyoda w Tokio . Był aktywny w latach 1969 i 1972 . Awangardowa muzyka tej pionierskiej grupy jest wysoko ceniona i uważana jest za jedną z grup, które wywarły największy wpływ na muzykę japońską. Grupę utworzyli Haruomi Hosono i Takashi Matsumoto. Po rozstaniu z Happy End Hosono bierze udział w grupie Yellow Magic Orchestra , a Matsumoto zostaje autorem tekstów.utalentowany; ze swojej strony Suzuki i Otaki kontynuują karierę gitarzystów. W 2003 roku ich tytuł Kaze Wo Atsumete pojawił się na ścieżce dźwiękowej do filmu Lost in Translation .

Biografia

Kariera

W październiku 1969 roku , Haruomi Hosono i Takashi Matsumoto utworzyli grupę o nazwie Niebieski Valentine (ヴァレンタイン·ブルー ) Zaraz po ich oddzieleniu od ich psychodeliczny zespół rockowy Apryl głupcem. W marcu 1970 roku Hosono, Matsumoto i Shigeru Suzuki przyczynili się do powstania albumu Kenji Endo, Niyago . Grupa zmienia nazwę na Happy End i staje się zespołem wspierającym Nobuyasu Okabayashi, grając na jego albumie Miru Mae ni Tobe (見 る ま え に 跳 べ ) . Zespół rozpoczyna nagrywanie własnego albumu wKwiecień 1970.

Ich debiutancki album (napisany po japońsku: は っ ぴ い え ん ど( ) ) Został wydany w sierpniu przez eksperymentalną wytwórnię URC (Underground Record Club). Album stanowi ważny punkt zwrotny w japońskiej muzyce, ponieważ zapoczątkuje to , co zostanie nazwane japońskojęzycznym kontrowersją rockową (日本語 ロ ッ ク 論争, Nihongo Rokku Ronsō ) . Odbywa się kilka debat między osobowościami rocka, w szczególności członkami Happy End i Yuya Uchida, na temat tego gatunku śpiewanego w całości po japońsku, a nie po angielsku. Po sukcesie ich pierwszego albumu, Happy End , rok później ukazał się ich drugi album, Kazemachi Roman , i nadal zawierał rock śpiewany po japońsku.

Na swój trzeci album, również zatytułowany Happy End (tym razem napisany alfabetem łacińskim), podpisali kontrakt z wytwórnią King Records i nagrywali w 1972 roku w Los Angeles z Van Dyke Parks w produkcji. Hosono pisze o swojej pracy z Parksem jako „produktywną”, ale sesje nagraniowe były napięte, a członkowie Happy Endu byli niezadowoleni z jego poglądu na Stany Zjednoczone przed jego wizytą w tym kraju. Bariera językowa i niechęć pracowników studia w Los Angeles dodatkowo frustrują grupę. To uczucie jest tematem piosenki Sayonara America, Sayonara Nippon (さ よ な ら ア メ リ カ さ よ な ら ニ ッ ポ ン , Farewell America, Farewell Japanese ) , w której występują gitarzysta Parks i Little Feat, Lowell George. Jak wyjaśnia Matsumoto: „Już zrezygnowaliśmy z Japonii i [tą piosenką] żegnamy się także z Ameryką - nie należymy do żadnej tożsamości. „ Grupa oddziela31 grudnia 1972, a album został wydany w lutym 1973 roku . Dają ostatni koncert21 września 1973zatytułowany City -Last Time Around , któremu towarzyszy album na żywo z koncertu pod tytułem Live Happy End w następnym roku.

Po separacji

Po separacji czterej członkowie nadal razem pracują i współtworzą każdy z ich projektów. Hosono i Suzuki tworzą Tin Pan Alley z Masataką Matsutoyą, po czym Hosono założył zespół muzyczny Yellow Magic Orchestra, a Suzuki kontynuuje działalność jako gitarzysta i solista.

Album zatytułowany Happy End Parade ~ Tribute to Happy End ~, na który składają się covery ich piosenek różnych artystów, został wydany w 2002 roku . Hosono zaangażował się w wybór tego, co się do tego przyczyni. W 2003 roku ich utwór Kaze wo Atsumete został wykorzystany w filmie Lost in Translation oraz w jego ścieżce dźwiękowej.

Zmarł Eiichi Ohtaki 23 grudnia 2013w wieku 65 lat. Na tribute album Kazemachi Aimashō , opublikowanej w 2015 roku, w hołdzie dla 45 XX rocznicy Matsumoto jako tekściarza, Hosono i Suzuki nagrany stare niepublikowane utwory z Shuu no machi (驟雨の街 ) . Dwudniowy uroczysty koncert z tej okazji odbędzie się w Tokyo International Forum w dniu 21 czerwca22 sierpnia 2015. Matsumoto, Hosono i Suzuki otwierają się każdego dnia grając Natsu Nandesu i Hana Ichi Monme , a zaraz po nich Haikara Hakuchi z Motoharu Sano. Oni zawrzeć z Shuu no Machi , a na końcu z Kaze wo Atsumete

Potomkowie

Happy End jest uznawany za pierwszą grupę, która wystąpiła w języku japońskim . Ich styl jest cytowany jako źródło współczesnej „  J-pop  ” , każdy członek że przyczynił się do jej rozwoju przed podziałem pasma. Grupa jest uważana za ojca „miejskiego popu” . Wpływ, jaki wywołali, pozwala im nazywać ich „  japońskimi Beatlesami .

Dyskografia

Albumy studyjne

Albumy na żywo

Syngiel

Uwagi i odniesienia

  1. (w) „  Przeglądanie dziecięcych obrazków rocka  ” , The Japan Times ,2 grudnia 2014(dostęp na 1 st listopada 2016 ) .
  2. (w) „  Najnowsza (odrodzenie) japońskiej muzyki Buzz, New City Pop  ” , MTV81,29 stycznia 2016 r(dostęp 16 kwietnia 2016 ) .
  3. „  Ścieżka dźwiękowa: Zagubiona w tłumaczeniu  ” , EcranLarge,18 sierpnia 2005(dostęp 23 marca 2008 ) .
  4. (ja) „ は っ ぴ い え ん ど プ ロ フ ィ ー ル ” , HMV Japan (dostęp: 5 stycznia 2015 ) .
  5. „  Happy End  ” , Japrocksampler (dostęp 25 kwietnia 2013 ) .
  6. TJ MOOK 聴 け! 伝 説 の 日本 ロ ッ ク 1969-79 [„TJ Mook Kike! Legendary Japanese Rock 1969-79 ”], Takarajima Press,2004( ISBN  4-7966-3862-8 ) , str.  33.
  7. Michael K. Bourdaghs , Sayonara Amerika, Sayonara Nippon: A Geopolitical Prehistory of J-Pop , Columbia University Press ,18 października 2011, 176–177  s. ( ISBN  978-0-231-53026-2 , czytaj online ).
  8. Philip Hayward , „  Poszerzanie horyzontu: Egzotyka w powojennej muzyce popularnej  ”, John Libbey Publishing ,1999, s.  120 ( ISBN  978-1-86462-047-4 ).
  9. Michalis Limnious , „  Versalite artysta Van Dyke Parks opowiada o Beats, Horatius, Sinatra, Pythagoras, Ry Cooder; and 60s  ” , Blues.gr ,22 maja 2013(dostęp 18 sierpnia 2013 ) .
  10. (ja) „  100 najlepszych japońskich artystów popowych - nr 4  ” , HMV Japonia ,27 listopada 2003(dostęp 6 września 2011 )
  11. (ja) " ス ピ ッ ツ 、 く る り 、 ハ ナ レ グ ミ ら 参加 の は っ ぴ い え ん ど ト リ ビ ュ ー ト ア ル バ ム 初 配 信!  " , Klub Kultury,18 marca 2015 r(dostęp 7 stycznia 2016 )
  12. (ja) " 大 瀧 詠 一 さ ん 急死 65 歳「 幸 せ な 結 末 」な ど ヒ ッ ト 曲 " ,31 grudnia 2013(dostęp 20 października 2015 )
  13. (ja) " 作詞 活動 45 周年 松本 隆 ワ ー ル ド を 草野 ・ 和 義 ・ YUKI ら 歌 う " , Oricon ,3 maja 2015(dostęp 8 stycznia 2016 ) .
  14. (ja) " 作詞 家 ・ 松本 隆 45 周年 記念 2 dni 公演 決定 元 は っ ぴ い え ん ど 3 人 ら 豪華 歌手 集結 " , Oricon ,14 maja 2015(dostęp 7 stycznia 2016 ) .
  15. (ja) " 松本 隆 、 45 周年 公演 で 細 野 晴 臣 & 鈴木 茂 に 感謝「 素 晴 ら し い メ ン バ ー 」  " , Oricon ,21 sierpnia 2015(dostęp 7 stycznia 2016 ) .
  16. (ja) " 究 極 の ビ ー ト ル ズ 来日 賞 味 法! ビ ー ト ル ズ が 日本 に 与 え た も の " , Oricon ,21 czerwca 2006(dostęp 8 maja 2013 ) .
  17. (in) "  Odrodzenie miejskiego popu jest trendem tylko z nazwy  " , The Japan Times ,5 lipca 2015(dostęp 9 stycznia 2016 )
  18. (ja) „  Albumy Greatest-hits autorstwa muzyków City Pop!  " , HMV Japan,4 lipca 2005(dostęp 7 stycznia 2016 ) .

Link zewnętrzny