Adaptacja reklamowa

Adaptacja reklama to tłumaczenie nieco zmodyfikowany komunikat reklamowy w zależności od potrzeb gospodarczych i językowych grupy docelowej w języku docelowym.

W kontekście Ameryki Północnej klasyczny przykład dotyczy reklam piwa. Podczas gdy kanadyjskie reklamy piwa w języku angielskim bardzo często odwołują się do Kanady , ponieważ większość anglojęzycznych Kanadyjczyków czuje patriotyczne przywiązanie do narodu kanadyjskiego, gdy reklama tej samej firmy jest tłumaczona na język francuski, w Kanadzie systematycznie pojawiają się odniesienia kulturowe. , pominięto i zastąpiono kulturowym odniesieniem do Quebecu, ponieważ francuskojęzyczny rynek północnoamerykański ma bardzo podobne kulturowe przywiązanie do tego narodu.

Z teoretycznego punktu widzenia najbardziej odpowiednią teorią translacji do analizy adaptacji reklam jest teoria skopos . Jest to teoria funkcjonalistyczna, która postuluje, że tłumacz tłumaczy przede wszystkim według celu. Celem tłumacza jest wygenerowanie tekstu docelowego, aby zadowolić określoną kulturę i określoną publiczność.

Odnośniki bibliograficzne