Enid blyton

Enid blyton Obraz w Infoboksie. Biografia
Narodziny 11 sierpnia 1897 r.
East Dulwich ( w ) ( Anglia ) lub Londyn
Śmierć 28 listopada 1968(w wieku 71 lat)
Hampstead
Pogrzeb Krematorium Golders Green ( w )
Imię i nazwisko Enid Mary Carey Blyton
Pseudonimy Mary Pollock, Enid Blyton
Narodowość brytyjski
Szkolenie Liceum Ipswich ( w )
Zajęcia Pisarz , powieściopisarz , poeta , pedagog , autor literatury dziecięcej , scenarzysta , tancerz
Okres działalności 1922-28 listopada 1968
Małżonkowie Hugh Alexander Pollock ( w ) (w1924 W celu 1943)
Kenneth Fraser Darrell Waters ( d ) (z1943 W celu 1967)
Dziecko Gillian Baverstock ( w )
Inne informacje
Domena Poezja
Gatunek artystyczny Literatura dziecięca
Podstawowe prace
Le Club des Cinq , Le Clan des Sept , Child Whispers ( d ) , The Enid Blyton Adventure Series ( d ) , The Enchanted Wood ( d )
podpis Enid Blyton podpis Niebieska tablica Blyton.jpg tablica pamiątkowa

Enid Blyton [ i ː n ɪ d b l has ɪ t ə n ] jest powieściopisarzem urodzonym w Wielkiej Brytanii11 sierpnia 1897 r.w East Dulwich ( Londyn ) i zmarł dnia28 listopada 1968w Hampstead ( Londyn ).

Specjalizująca się w literaturze dziecięcej , jest najbardziej znana z tworzenia serii Noddy ( Noddy ), The Famous Five ( The Famous Five ) i The Clan of the Seven ( Sekretna siódemka ). Jego książki, które obejmują szeroką gamę tematów i gatunków (w tym edukację , historię naturalną , fantastykę , thrillery i historie biblijne ), od lat 30. XX wieku należą do światowych bestsellerów, sprzedano ponad sześćset milionów egzemplarzy przetłumaczonych na prawie 90 Języki.

Jego pierwsza książka, „ Child Whispers” , dwudziestoczterostronicowy zbiór wierszy, ukazała się w 1922 roku . Po sukcesie jego pierwszych powieści „Przygody magicznego krzesła” („ Przygody krzesła z życzeniami” , 1937) i „Zaczarowany las” ( „Zaczarowany las , 1939), udało jej się zbudować imperium literackie, produkując do pięćdziesięciu książek rocznie, oprócz wielu artykułów publikowanych w różnych czasopismach i gazetach. Zakres jej pracy i szybkość, z jaką jest wykonywana, rodzą pogłoski, zgodnie z którymi zatrudnia armię „kolegów korespondencyjnych”, czemu kilkakrotnie kategorycznie zaprzecza.

Od lat pięćdziesiątych prace Enid Blyton wzbudzały narastające kontrowersje wśród krytyków literackich, nauczycieli i rodziców. Jest krytykowany za prostotę i poruszane tematy, zwłaszcza w serii Noddy . Niektóre biblioteki i szkoły zakazały jego dzieł, a BBC odmówiło ich nadawania od lat 30. do 50. ze względu na brak wartości literackiej. Niektóre winni także swoje książki za elitarne , seksistowskie , rasistowskie , ksenofobiczne i pod prąd liberalizacji społeczeństwa Wielkiej Brytanii w powojennej , ale jego prace nie mniej pozostanie bestsellerów , aż do śmierci w roku 1968. Były one również przedmiotem kilku adaptacje teatralne, filmowe i telewizyjne.

Biografia

Młodzież i edukacja

Enid Mary Blyton urodziła się dnia 11 sierpnia 1897 r.w East Dulwich w Wielkim Londynie . Jest najstarszą z trójki dzieci Thomasa Careya Blytona (1870-1920), rzemieślnika noży, i jego żony Theresy Mary z domu Harrison (1874-1950). Młodsi bracia Enid, Hanly (1899-1983) i Carey (1902/76), urodzonych po roku rodzina przeniosła się do willi pół ( bliźniak ) znajduje się w Beckenham , która jest w chwili wieś Kent . Kilka miesięcy po urodzeniu Enid cierpi na ciężki krztusiec, który zagraża jej życiu. Leczy ją i leczy jej ojciec, którego uwielbia. Ten ostatni budzi w nim zainteresowanie przyrodą. W swojej autobiografii napisała  : „mój ojciec […] kochał kwiaty, ptaki i dzikie zwierzęta i wiedział o nich więcej niż ktokolwiek, kogo znałam” . Przekazywał jej także swoje zainteresowania ogrodnictwem, sztuką, muzyką, literaturą i teatrem, często chodził z nią na spacery po wsi, co wzbudzało dezaprobatę matki Enid, która niewiele okazywała zainteresowania poczynaniami córki. Enid jest zrozpaczona, gdy jej ojciec opuszcza rodzinny dom wkrótce po jej trzynastych urodzinach, aby zamieszkać z inną kobietą. Jej związek z matką jest nienawistny i nie weźmie udziału w pogrzebach żadnego z rodziców.

Od 1907 do 1915 roku Enid Blyton uczęszczała do prywatnej szkoły średniej St Christopher's School w Beckenham. Lubiła tam zajęcia sportowe i została szkolną mistrzynią tenisa i kapitanem drużyny lacrosse . Nie wszystkie przedmioty szkolne przypadły jej do gustu, ale celowała w sztuce pisania iw 1911 roku wzięła udział w konkursie poetyckim dla dzieci zorganizowanym przez Arthura Mee . Ten ostatni oferuje wydrukowanie swoich wierszy i zachęca go do pisania więcej. Jeśli jej matka uważa, że ​​wysiłek, który wkłada w pisanie, jest „stratą czasu i pieniędzy”, Mabel Attenborough, ciotka jednej z jej koleżanek z klasy, zachęca ją do wytrwania.

Jej ojciec nauczył ją grać na pianinie i wkrótce uwierzył, że jest w stanie pójść w ślady siostry i zostać profesjonalnym muzykiem. Rozważa zapisanie się do Guildhall School of Music . Mimo wszystko uznaje, że zawód pisarski bardziej jej odpowiada. Pełniła funkcję prefekt naczelnej przez ostatnie dwa lata jej nauki, która zakończyła się w 1915 roku . W tym samym roku opuściła dom rodzinny, by zamieszkać ze swoją przyjaciółką Mary Attenborough , zanim przeprowadziła się z Georgem i Emily Huntami do rezydencji w Seckford Hall, niedaleko Woodbridge ( Suffolk ). Seckford Hall ze słynnym nawiedzonym pokojem i tajnym przejściem będzie źródłem inspiracji dla jego przyszłej kariery. To właśnie w Congregational Church of Woodbridge poznała Idę Hunt, która uczyła w Ipswich High School i zaprosiła ją do osiedlenia się na jej farmie w pobliżu Woodbridge doradzając jej przyswojenie zawodu nauczyciela. Przedstawiona dzieciom miejscowego przedszkola, uświadamia sobie swoje naturalne powinowactwo z nimi i zapisuje się dowrzesień 1916na szkolenie prowadzone przez National Froebel Union, które odbywa się w tej samej szkole, do której uczęszcza. W tym czasie prawie zerwała wszelkie kontakty z rodziną.

Jego rękopisy były wielokrotnie odrzucane, co tylko wzmocniło jego determinację w dążeniu do sukcesu: „Częścią tej walki jest to, co tak bardzo ci pomaga, co daje ci determinację, charakter, autonomię – to wszystko. rzeczy, które pomagają w każdym zawodzie lub handlu, a już na pewno pisarskiego” . wMarzec 1916, jego pierwsze wiersze zostały opublikowane w Magazynie Nasha . Kończy szkolenie wgrudzień 1918a w następnym miesiącu dostał pracę w Bickley Park School , małej niezależnej szkole dla chłopców w Bickley w hrabstwie Kent . Dwa miesiące później otrzymała świadectwo nauczycielskie ze specjalnymi wyróżnieniami w zakresie zoologii i „zasad wychowania  ”, z wyróżnieniem w dziedzinie botaniki , geografii , praktyk edukacyjnych i historii, higieny dzieci i nauczania oraz wyróżnienia w literaturze i elementarnej matematyce . W 1920 roku przeniosła się do Southernhay Residence, położonej przy Hook Road w Surbiton , jako gospodyni czwórki dzieci architekta Horace'a Thompsona i jego żony Gertrude, z którymi spędziła cztery szczęśliwe lata. Pustynia szkolna otoczenia zachęca go do opieki nad dziećmi z sąsiedztwa i tym samym tworzy w domu prawdziwą małą prywatną szkołę.

Początek kariery literackiej

W 1920 Enid Blyton przeniósł się do Chessington i zaczął pisać w wolnym czasie. W następnym roku wygrała sobotni konkurs na esej Westminster Review esejem zatytułowanym „  O popularnym błędzie, że do czystej wszystkie rzeczy są czyste  ”). Publikacje takie jak The Londoner , Home Weekly i The Bystander zaczynają wykazywać zainteresowanie jego opowiadaniami i wierszami.

Jego pierwsza książka, Dzieci szepty ( szepty dzieci ), dwudziestoczterostronicowy zbiór wierszy, została opublikowana w 1922 roku . Ilustruje go jedna z jego dawnych koleżanek z klasy, Phyllis Chase, która uczestniczy w kilku jego wczesnych kreacjach. W tym samym roku Enid Blyton zaczęła pisać do corocznych periodyków redagowanych przez Cassella i George'a Newnesa . Jego pierwszy tekst, Peronei i jego garnek kleju, został opublikowany w czasopiśmie Teachers' World . Opublikowanie w 1923 r. jego wierszy, obok wierszy Rudyarda Kiplinga , Waltera de la Mare i GK Chestertona , w specjalnym wydaniu „Świata Nauczyciela” dało mu impuls do kariery. Jego prace dydaktyczne na temat edukacji wywarły pewien wpływ w latach 20. i 30. XX wieku; wśród nich najważniejsze to Skarbiec nauczycielski (1926), w trzech tomach, Nowoczesna nauka (1928), w sześciu tomach, Wiedza obrazkowa (1930), w dziesięciu tomach oraz Nowoczesna nauka w przedszkolu (1932), w czterech. wolumeny.

w lipiec 1923publikuje Real Fairies , zbiór złożony z trzydziestu trzech oryginalnych wierszy, z wyjątkiem „  Pretending  ”, który ukazał się już w magazynie Punch . W następnym roku opublikowała Księgę wróżek Enid Blyton , z ilustracjami Horacego J. Knowlesa, a następnie w 1926 Księgę Brownies . Kilka zbiorów sztuk teatralnych pochodzi z 1927 roku, w tym Księga małych dramatów i Rzecz o sztuce , z ilustracjami Alfreda Bestalla .

Składki na gazety i czasopisma

Enid Blyton ugruntowała swoją reputację jako pisarka dla dzieci w 1926 roku, kiedy została redaktorem naczelnym Sunny Stories , magazynu, który zazwyczaj zawiera przepisane legendy, mity, opowiadania i inne teksty dla dzieci. W tym samym roku otrzymuje własną rubrykę w Świecie Nauczycieli zatytułowaną "  Z mojego okna  " ("  Z mojego okna  "). Trzy lata później zaczyna pisać do tego magazynu w tempie cotygodniowej strony, na której prezentuje listy podpisane przez swojego foksteriera Bobsa. Stały się one tak popularne, że w 1933 roku zostały zebrane w kolekcji o nazwie Letters from Bobs , która w pierwszym tygodniu sprzedała się w dziesięciu tysiącach egzemplarzy. Jego najpopularniejsza kolumna nosi tytuł „  Okrągły rok z Enid Blyton  ” i zawiera w sumie czterdzieści osiem artykułów dotyczących aspektów historii naturalnej, takich jak pogoda , flora i fauna stawów oraz metody. karmnik dla ptaków. Wśród innych jego projektów związanych z przyrodą jest jego miesięcznik „  List do kraju  ”, który po raz pierwszy ukazał się w magazynie The Nature Lover w 1935 roku.

w Styczeń 1937, Sunny Stories staje Sunny Stories Enid Blyton za , i służy jako odskocznię dla szeregowego publikacji książek autora. Ukazuje się tam pierwsza opowieść z serii Naughty Amelia Jane , antybohaterki inspirowanej lalką należącą do córki Enid, Gillian Baverstock. Blyton zakończył swój wkład w 1952 roku, a jego wydawanie zaprzestano w następnym roku, na krótko przed pojawieniem się nowego dwumiesięcznika Enid Blyton Magazine , całkowicie w jego własnych rękach. Pierwszy numer ukazuje się na18 marca 1953, a magazynek potrwa do wrzesień 1959.

Sukces komercyjny

Nowa seria (1934-1948)

W latach trzydziestych Enid Blyton odkryła nowe źródło inspiracji w różnych mitach i legendach, niektóre z mitologii grecko- rzymskiej , inne z brytyjskiego dziedzictwa kulturowego. Tak więc w 1930 roku opublikowała Rycerzy Okrągłego Stołu ( The Knights of the Round Table ), Tales of starożytnej Grecji ( mity starożytnej Grecji ) oraz Tales of Robin Hood ( Tales of Robin Hood ). W Opowieściach starożytnej Grecji przedstawia szesnaście słynnych mitów greckich , ale posługuje się łacińskimi imionami bóstw i wymyśla rozmowy między bohaterami. Po opublikowaniu Przygód Odyseusza ( Przygody Ulissesa ), Opowieści starożytnych Greków i Persów ( Opowieści starożytnych Greków i Persów ) oraz Opowieści Rzymian ( Opowieści Rzymian ) w 1934 roku. - osiem książek składających się na serię Old Thatch , zatytułowanych The Talking Teapot and Other Tales , zostało opublikowanych w 1934 roku, w tym samym roku co Brer Rabbit Retold , który zainaugurował serię Jojo Lapin . The Adventures of magic chair ( Adventures of the Wishing Chair ), jego pierwsza opera mydlana i obszerna książka, wydana w 1937 roku . Zaczarowany Las ( Zaczarowany Las ), pierwsza książka z serii The Faraway Tree i wydana w 1939 roku, przedstawia magiczne drzewo inspirowane mitologią nordycką , którą Enid Blyton pasjonowała jako dziecko. Jej córka, Gillian Baverstock, tak opisuje narodziny tego serialu: „Pewnego dnia, gdy wymyśla historię, nagle odkrywa, że ​​spaceruje po zaczarowanym lesie i odkrywa drzewo. W wyobraźni wspina się po gałęziach i spotyka Ronda de Lune, jedwabną wróżkę, zapiekanki Bonhomme i inne postacie. Ma wszystko, czego potrzebuje. " Jak to jest w przypadku serii magicznych Fotele te fantastyczne książki często przedstawiają dzieci przewożonych w świat fantazji, gdzie spotkać wróżki , gobliny , elfy , chochliki i inne mityczne stworzenia. Jego pierwsza obszerna powieść przygodowa, Tajemnica Zielonej Wyspy , została opublikowana w 1938 roku. Opisany przez The Glasgow Herald jako „przygoda w stylu Robinsona Crusoe osadzona na wyspie na angielskim jeziorze” , Tajemnica Zielonej Wyspy , która jest jedną z ulubionych Gillian Baverstock, daje początek serii 4 Arnaud . W następnym roku opublikowała pierwszą książkę z serii Cirque Galliano i rozpoczęła serię Amelia Jane z Naughty Amelia Jane! Według Gillian Baverstock, główna bohaterka jest inspirowana dużą, ręcznie szytą lalką, którą jej matka podarowała jej na trzecie urodziny.

Podczas wojny 1939-45 Enid Blyton stała się płodną pisarką. Jej sukces wzmacnia „marketing, reklama i branding daleko wyprzedzający swoje czasy” . W 1940 roku opublikowała dwie książki - Trzech chłopców i cyrk i dzieci Kidillin - pod pseudonimem Mary Pollock (jej drugie imię, a następnie nazwisko po ślubie), oprócz jedenastu, które opublikowała pod swoim prawdziwym nazwiskiem. . Wielkości te są tak popularne, że jeden z komentatorów zauważa, że „Enid Blyton byłoby dobrze, aby nie spocząć na laurach . Jednak czytelnicy nie dają się oszukać i wielu z nich ubolewa nad podstępem z nią i jej redaktorem. Sześć książek zostało ostatecznie wznowionych pod nazwą Enid Blyton – dwie z nich w 1940 r. i cztery w 1943 r. Również w 1940 r. wydała swoją pierwszą książkę, której akcja rozgrywa się w internacie: opowiada o złej głowie Betty , która inauguruje cykl Betty , poświęcony przygodom psotnej Betty Allen, uczennicy wyimaginowanej szkoły Shelley. Pierwsza z sześciu powieści z serii Les Jumelles , zatytułowana Les Jumelles à Saint-Clair , ukazała się w następnym roku, z udziałem bliźniaczek Patricii i Isabelle O'Sullivan.

W 1942 roku ukazała się pierwsza książka z serii Mysz Felicie ( Maria Mysz ), Mary Mouse i domek dla lalek , opowiadająca historię myszy, która wygnana ze swojej nory, zostaje służącą w domku dla lalek. Dwadzieścia trzy książki ukażą się w latach 1942-1964, a dziesięć tysięcy egzemplarzy zostanie sprzedanych w samym 1942. W tym samym roku publikuje pierwszą powieść z serii Le Club des five , Le Club des cinq et le Trésor de l. island , ilustrowaną autorstwa Eileen Soper w oryginalnej wersji. Jego popularność jest tak duża, że ​​w latach 1942-1963 opublikowano dwadzieścia jeden książek, a postacie Juliana, Dicka, Anne, George'a i psa Timmy'ego (odpowiednio François, Mick, Annie, Claude i Dagobert) stały się bardzo dobrze znanymi imionami w Brytania. Matthew Grenby, autor Literatury dziecięcej , zauważa, że ​​Piątka zajmuje się „demaskowaniem zatwardziałych bandytów i odkrywaniem zbrodni o wyjątkowej wadze” , choć jego zdaniem trudno te powieści nazwać „mrocznymi thrillerami” . Enid Blyton zainspirowała się do stworzenia postaci Claudine, którą opisuje jako chłopczycę „z krótkimi włosami, pokrytą piegami , energiczną i z zadartym nosem” , obdarzoną asertywną postacią: jest „odważna i odważna, zła i lojalni” .

Enid Blyton interesuje się również relacjami biblijnymi i przepisuje epizody ze Starego i Nowego Testamentu . Ziemia Far Beyond (1942) to przypowieść o Christian blisko tego Pielgrzyma ( Postępu Pielgrzyma ) przez John Bunyan (1698), współczesne dzieci jako głównych bohaterów. W 1943 opublikowała "Życie dzieci Chrystusa" , zbiór 59 opowiadań związanych z życiem Jezusa , w których na swój sposób opowiada o słynnych epizodach biblijnych , od Narodzenia do Zmartwychwstania przez Trzech Króli ... , proces Jezusa i ukrzyżowanie . Opowieści z Biblii zostały opublikowane w następnym roku, a następnie Chłopiec z chlebem i rybami ( Dziecko chleb i ryba ) w 1948 roku.

Pierwszy tom serii The Five Detectives , The Five Detectives and the Pink Pavilion , ukazał się w 1943 roku, podobnie jak drugi w serii Faraway Tree , L'Arbre qui batifole , który zajmuje sześćdziesiątą szóstą pozycję w The Big Read , ranking ulubionych książek Brytyjczyków BBC . W tym okresie Enyd Blyton kilkakrotnie zajmował się tematem nadmorskim: John Jolly by the Sea (1943), książka obrazkowa dla młodszych czytelników, została wydana w formie książeczki Evans Brothers; w tym samym duchu pojawiła się również w 1943 r. Tajemnica siedmiu kasetonów ( Tajemnica Zamku na Klifie ) i Tajemnica Jaskini Syren ( Przemytnik Ben ), oba pod imieniem Mary Pollock, a następnie Arthur and Company i Island aux mouettes , pierwsza z ośmiu książek zespołu Arthur et Compagnie , który powstał w 1944 roku, a także różne tytuły z serii Le Club des five, takie jak Le Club des cinq et le Trésor de l'île (1942), Le club des cinq play and win (1947) i Le Club des cinq au bord de la mer (1953).

Opierając się na swoim sukcesie oraz lojalnej i stale rosnącej liczbie czytelników, co roku publikuje dużą liczbę swoich serii, takich jak Klub Pięciu , Pięciu Detektywów i Bliźniaczki , do których dodawanych jest wiele innych powieści, opowiadań i książek. . W 1946 roku opublikowała Les Filles de Malory School , pierwszą powieść z serii Malory School , która zawierała sześć tytułów skoncentrowanych na postaci uczennicy Dolly Rivers. Ta kolekcja staje się niezwykle popularna, zwłaszcza wśród dziewczynek.

Maksymalna wydajność (1949-1959)

Pierwsza książka z serii Tajemnice Barneya , zatytułowana Tajemnica starego dworu , została opublikowana w 1949 roku, podobnie jak pierwsza z piętnastu powieści składających się na serie Klan Siedmiu , Klan Siedmiu i Bałwanki . Klan tworzą Pierre, jego siostra Jeannette oraz ich przyjaciele Colin, Georges, Jacques, Pam i Babette, którzy spotykają się regularnie w ogrodowej chatce, aby omówić dziwne wydarzenia mające miejsce w okolicy. Enid Blyton przepisuje te historie do adaptacji na komiksy, które pojawiły się w Tygodniku Myszki Miki w 1951 roku, wraz z ilustracjami George'a Brooka. Francuska pisarka Evelyne Lallemand kontynuowała serię w latach 70., tworząc dwanaście dodatkowych książek, z których dziewięć zostało przetłumaczonych na angielski przez Antheę Bell w latach 1983-1987.

Charakter Noddy , trochę drewniany chłopiec mieszka w krainie zabawek, sprawia, że jego pierwszy występ w niedzielę Grafiki z5 czerwca 1949. Noddy w krainie zabawek , który zainaugurował serię co najmniej dwudziestu książek, ukazał się w listopadzie tego samego roku. Pomysł wyszedł od jednego z redaktorów Enid Blyton, Sampson, Low, Marston & Company, który w 1949 zorganizował spotkanie autora z holenderskim ilustratorem Harmsenem van der Beekiem . Chociaż musi komunikować się przez tłumacza , udaje mu się stworzyć pierwszy szkic krainy zabawek i jej postaci. Cztery dni po spotkaniu Enid Blyton wysyła tekst dwóch pierwszych opowiadań Noddy'ego do swojego redaktora, prosząc go o przekazanie go van der Beekowi. Noddy, który stał się jednym z jego największych przebojów i jeden z jego najbardziej znanych serii, cieszył się ogromną popularnością w 1950 roku. Szeroka gama sub-serii, spin-off i filmy komiksy wystąpił podczas dekady, w tym Biblioteka Noddy użytkownika ( w Noddy Biblioteka ), Garaż Noddy za książek ( książki Garaż Noddy ), Zamek Noddy za książek ( te Noddy książki Castle ) Toy Station Noddy jest książek i Noddy w sklepie z książkami ( Noddy księgarni ). W tym samym roku ukazał się również w londyńskiej gazecie Evening Standard jego pierwszy komiks . W 1950 roku Enid Blyton stworzyła firmę Darrell Waters Ltd, aby zarządzać jego sprawami. Na początku lat pięćdziesiątych osiągnęła szczyt swojej produktywności, często pisząc ponad pięćdziesiąt książek w ciągu jednego roku i pozostawała niezwykle płodna przez większą część dekady. W 1955 roku zmierzyła się ze swoim czternastym tytułem w serii Club des five ( Porwanie w klubie piątki ), jej piętnastą książką w serii Félicie la Souris ( Maria Mouse in Nursery Rhyme Land ), jej ósmym tytułem w serii Arthur et Compagnie . ( Arthur and Company na Black River ), a jego siódma powieść Klanu Seven ( Klan z siedmiu i Strawman ). W 1951 ukończyła szósty i ostatni tom serii Malory School , zatytułowany Farewell to Malory School .

Enid Blyton opublikowała kilka książek z postacią Scamp the Burrow , zaczerpniętych z powieści The Adventures of Scamp , opublikowanej w 1943 roku pod pseudonimem Mary Pollock. Scamp Goes on Holiday , Scamp and Bimbo (1952), Scamp at School , Scamp and Caroline i Scamp Goes to the Zoo (1954) są ilustrowane przez Pierre'a Probsta . W TV Comic emisji zLipiec 1956wraz z Noddym przedstawia postać Booma , eleganckiego perkusistę- zabawkę ubranego w jaskrawoczerwony surdut z hełmem w tym samym kolorze. W tym samym roku rozpoczęła się nowa seria zainaugurowana przez Boom the Little Drum , zilustrowana przez R. Paul-Hoye, a wkrótce potem Boom, jego bęben basowy i jego piesek (1957), Bum i trzej złodzieje , Bum i mały niedźwiedź ( 1958), Bum i klaun , Bum i tęcza (1959) i Bum w zaczarowanym mieście (1960). W 1958 roku Enid Blyton przedstawiła tę postać na dwóch albumach, z których pierwszy zawierał dwadzieścia opowiadań, wierszy i komiksów.

Najnowsze prace

Wiele serii Enid Blyton, w tym Noddy i The Club of Five , nadal odnosiło sukcesy w latach 60. Do 1962 sprzedano już dwadzieścia sześć milionów egzemplarzy Noddy . Jednak w 1963 pisarz położył kres kilku swoim długoletnim cyklom. Publikuje ostatnie tomy Club des five ( Klub piątki w zasadzce ) i Klanu siedmiu ( Koń klanu siedmiu ). W 1962 r. wiele jego książek było jednymi z pierwszych, które zostały opublikowane w miękkiej oprawie przez Armada Books, dzięki czemu stały się one bardziej przystępne dla dzieci.

Po 1963 kreacje Enid Blyton ograniczały się na ogół do opowiadań i prac przeznaczonych dla bardzo małych dzieci, takich jak Un chien pour Dominique (1963), Le sous Underground des Trois Amis (1964), Learn to Count with Noddy ( Naucz się liczyć z Noddy ) i Learn to tell time with Noddy ( Learn to tell time with Noddy ) z 1965 r. oraz Stories for Bedtime ( wieczorne historie ) oraz zbiór Sunshine Picture Story Book 1966 Spadek zdrowia i spadek czytelnictwa wśród starszych dzieci jako główny powód tej zmiany trendu. Publikuje ostatni tom serii Oui-Oui ( Noddy's Plane Adventure ) wLuty 1964. W maju następnego roku wydała Mixed Bag , zbiór piosenek z muzyką jej siostrzeńca Careya. W sierpniu ukazały się jego ostatnie kompletne książki: Człowiek, który przestał pomagać i Chłopiec, który wrócił .

Śmierć

W ciągu kilku miesięcy po śmierci męża stan zdrowia Enid Blyton coraz bardziej się pogarsza. Trzy miesiące przed śmiercią została przyjęta do domu opieki Greenways Nursing Home w Londynie, gdzie zmarła28 listopada 1968, w wieku siedemdziesięciu jeden lat. Pogrzeb obsługa odbywa się w St James Church Piccadilly , a ona jest kremacji w Zielonej Golders krematorium , gdzie jej prochy resztę. Jego dom, Green Hedges , został wystawiony na aukcji26 maja 1971i rozebrany w 1973 roku. Obecnie teren ten zajmują domy i ulica o nazwie Blyton Close . Niebieska tablica pamiątkowa, zdeponowana przez instytucję publiczną English Heritage na Hook Road w Chessington , przypomina, że ​​mieszkała tam od 1920 do 1924 roku. W 2014 roku kolejna tablica została odsłonięta w miejskich ogrodach Beaconsfield, gdzie mieszkała przez 1938 aż do jego śmierci w 1968 roku obok dwóch płaskich stalowych figurek przedstawiających Noddy'ego i Dynię .

Życie prywatne

ten 28 sierpnia 1924Enid Blyton wyszła cywilnie za mąż w Bromley za majora Hugh Alexandra Pollocka (1888-1971), odznaczonego weterana Distinguished Service Order , bez zaproszenia swojej rodziny. Pollock odpowiada za dział książek w wydawnictwie George'a Newnesa, który zostaje głównym redaktorem Enid Blyton. To właśnie Pollock poprosił ją o napisanie książki o zwierzętach, zatytułowanej The Zoo Book , którą ukończyła w ciągu miesiąca przed ślubem. Najpierw mieszkali w mieszkaniu w Chelsea, zanim przenieśli się do rezydencji Beckenham's Elfin Cottage w 1926 roku, a następnie do rezydencji Old Thatch w Bourne End ( w jego książkach zwanej Peterswood ) w 1929 roku.

Pierwsza córka pary, Gillian Mary Baverstock, urodziła się dnia 15 lipca 1931. Po poronieniu w 1934 roku Enid Blyton urodziła drugą córkę, Imogen Smallwood,27 października 1935.

W 1938 roku przeprowadziła się z rodziną do domu w Beaconsfield , który czytelnicy nazwali Green Hedges po konkursie zorganizowanym w jej czasopiśmie. W połowie lat 30. Pollock stopniowo wycofał się z życia publicznego i potajemnie stał się alkoholikiem . Możliwe, że było to spowodowane jego spotkaniami jako redaktora z Winstonem Churchillem , w których omawiają I wojnę światową , co na nowo rozpala traumę, jaką Pollock doznał podczas tego konfliktu i doprowadza go na skraj depresji . Kiedy wybuchła II wojna światowa wstąpił do Brytyjskiej Gwardii Narodowej ( Home Guard ). Zaczyna się romans z młodą pisarką Ida Crowe , co czyni ją swoją sekretarkę tak, że mogą dołączyć do niego w Home Guard zgrupowaniu gdzie jest zadanym gotycki dwór z Denbies w Surrey , posiadanych przez Pana Ashcombe .

Małżeństwo ma kłopoty. Według wspomnień Idy Crowe, Enid Blyton ma również po swojej stronie szereg romansów, w tym związek homoseksualny z jedną z pielęgniarek jego dzieci. W 1941 roku poznała Kennetha Frasera Darrella Watersa, londyńskiego chirurga, z którym nawiązała romans. Kiedy Pollock ją odkrywa, grozi wszczęciem postępowania rozwodowego . Obawiając się, że ujawnienie jej cudzołóstwa zepsuje jej wizerunek w oczach opinii publicznej, Enid Blyton ostatecznie zgadza się z mężem, że to ona wnosi o rozwód. Według wspomnień Idy Crowe obiecuje mu, że jeśli przyzna się do niewierności, pozwoli mu nadal spotykać się z córkami. Ale po ogłoszeniu rozwodu zabrania mu się z nimi kontaktować i upewnia się, że nie może znaleźć pracy w wydawnictwie. Hugh Alexander Pollock poślubia Idę Crowe w dniu26 października 1943 ale w końcu ponownie pogrążył się w alkoholu i został zmuszony do ogłoszenia upadłości w 1950 roku.

Enid Blyton i Kenneth Darrell Waters biorą ślub w mieście Westminster dnia20 października 1943. Zmienia nazwiska swoich dzieci na Darrell Waters i publicznie przyjmuje nową rolę szczęśliwej i oddanej żony lekarza. Odkrywa, że ​​jest w ciąży wiosną 1945 roku, ale pięć miesięcy później poroniła po upadku z drabiny. Dziecko byłoby pierwszym dzieckiem Darrella Watersa i synem, którego oboje pragnęli.

Stan zdrowia Enid Blyton zaczął się pogarszać w 1957 roku: podczas gry w golfa zaczęła narzekać na osłabienie i duszność. Około 1960 roku wykazywała oznaki demencji . Jego agent George Greenfield wspomina, że ​​„nie do pomyślenia” było, aby „najsłynniejszy i najbardziej popularny pisarz dziecięcy z ogromną energią i pamięcią komputera” stracił zdrowie psychiczne i cierpiał w połowie lat sześćdziesiątych na chorobę Alzheimera . Jej sytuację pogorszył pogarszający się stan zdrowia jej męża w latach 60. Cierpiał na ciężkie zapalenie stawów szyi i bioder, a także głuchotę i stawał się coraz bardziej kłótliwy i starczy.15 września 1967.

Życie Enid Blyton zostało przeniesione na ekran w filmie telewizyjnym „ The Novel of Enid Blyton” , który został wyemitowany w Wielkiej Brytanii w BBC Four na16 listopada 2009. Helena Bonham Carter , która gra powieściopisarza, opisuje swoją postać jako „prawdziwą pracoholiczkę, uzależnioną od sukcesu i niezwykle wykwalifikowaną bizneswoman”, która „do czasu jej słynnego podpisu wiedziała, jak stworzyć markę wokół swojego imienia” .

Zaangażowanie charytatywne

Enid Blyton czuje się odpowiedzialna za dostarczenie swoim czytelnikom solidnych wskazówek moralnych i zainspirowanie ich do poświęcenia się szlachetnym celom. Z jej perspektywy, jak ujęła to w artykule z 1957 roku, dzieci powinny pomagać zwierzętom i innym dzieciom, a nie dorosłym:

„Nie interesuje [dzieci] pomaganie dorosłym. Rzeczywiście uważają, że to sami dorośli powinni odpowiadać na problemy innych dorosłych. Ale troszczą się głęboko o zwierzęta i inne dzieci oraz współczują niewidomym chłopcom i dziewczynkom oraz osobom niepełnosprawnym, które uniemożliwiają im chodzenie lub mówienie. "

Enid Blyton i członkowie klubów dziecięcych, które promuje w swoich czasopismach, pozyskują znaczne fundusze na różne cele charytatywne . Według niej, będąc środkiem członków „praca dla innych, bez żadnego wynagrodzenia . Najważniejszym z nich jest Busy Bees („aktywne pszczoły”) założone przez Marię Dickin w 1934 r., młodsza sekcja Ludowej Przychodni dla Chorych Zwierząt, którą Enid Blyton aktywnie wspiera od 1933 r. O swoim istnieniu informuje w magazynie Enid Blyton i przyciąga 100 000 nowych członków w ciągu trzech lat. Popularność Enid Blyton wśród dzieci jest tak duża, że ​​gdy w 1952 roku została ona „Królową Pszczółką” ( Królowa Pszczół ), w pierwszym roku jego panowania zrekrutowano ponad dwadzieścia tysięcy nowych członków. W 1953 roku z magazynu powstał klub ( Enid Blyton Magazine Club ). Jej głównym celem jest zebranie funduszy na pomoc dzieciom z porażeniem mózgowym i pod opieką ośrodka przy Cheyne Walk Street w dzielnicy Chelsea , w celu zainstalowania m.in. domu.

Cykl " Klub Pięciu" wzbudził taki entuzjazm, że jego czytelnicy poprosili autora o zgodę na utworzenie fanklubu . Zgadza się, pod warunkiem, że będzie służyła pożytecznemu celowi, i sugeruje, aby poświęcona była zbieraniu funduszy na Dom Dziecka Towarzystwa Shaftesbury w Beaconsfield , którego jest prezesem zarządu od 1948 roku. Klub został założony w 1952 roku. oraz przekazała środki na budowę sali dedykowanej Club des five , na instalację brodzika , werandy, pawilonu letniego i kąpieliska, zabawy, a także na finansowanie imprez urodzinowych i świątecznych, oraz wyjścia na wystawy z tej okazji. Pod koniec lat pięćdziesiątych kluby Enid Blyton liczyły 500 000 członków i zdołały zebrać 35 000 funtów w ciągu sześciu lat istnienia magazynu Enid Blyton .

W 1974 roku Klub Słynnej Piątki - klub Klubu Pięciu  - liczył 220 000 członków i powiększał się w tempie 6000 nowych członków rocznie. Instytucja Beaconsfield, którą miał wspierać, zamknęła swoje podwoje w 1967 roku, ale klub nadal zbierał fundusze dla innych stowarzyszeń pomagających chorym dzieciom. W szczególności finansuje budowę łóżka dla Enid Blyton w szpitalu Great Ormond Street oraz minibusa dla niepełnosprawnych dzieci w szpitalu Stoke Mandeville .

Potomkowie

Od śmierci i opublikowania w 1989 r . autobiografii jego córki Imogen Smallwood zatytułowanej Dzieciństwo w zielonych żywopłotach , Enid Blyton była przedstawiana jako osoba niedojrzała emocjonalnie, niestabilna i często złośliwa. Imogen uważa, że ​​jej matka jest „arogancka, niespokojna, pretensjonalna, bardzo dobra w wypychaniu trudnych lub nieprzyjemnych rzeczy z jej umysłu i pozbawiona jakiegokolwiek instynktu macierzyńskiego”. " " Dziecko, powiedziała, postrzegałam to jako raczej surowe i autorytarne. Jako osoba dorosła wzbudziła we mnie litość” . Z drugiej strony najstarsza córka Enid Blyton, Gillian Baverstock, zachowuje o niej zupełnie inną pamięć, opisując ją jako „sprawiedliwą i kochającą matkę, fascynującą na co dzień” .

Organizacja charytatywna Enid Blyton Trust for Children została założona w 1982 roku, a jej pierwszym prezesem była Imogen Smallwood. Organizacja ta utworzyła w 1985 roku „Bibliotekę Narodową dla Dzieci Niepełnosprawnych”. Magazyn Enid Blyton's Adventure Magazine rozpoczął publikację w 1985 roku i14 października 1992 r.The BBC zaczyna publikować Noddy Magazine ; sprzedaje CD-ROM Noddy wPaździernik 1996.

Pierwszy „ Enid Blyton Day” odbywa się w Rickmansworth w dniu6 marca 1993, i w Październik 1996Ogłoszono powstanie nagrody „The Enid” , która ma na celu uhonorowanie tych, którzy wyróżnili się wyjątkowym działaniem na rzecz dzieci. Stowarzyszenie Enid Blyton Society zostało założone na początku 1995 roku, aby zgromadzić kolekcjonerów i wielbicieli Enid Blyton wokół swojego trzyletniego periodyku Enid Blyton Society Journal , corocznego dnia ku czci Enid Blyton, i jego strony internetowej. ten 16 grudnia 1996, Channel 4 transmisje dokumentalny poświęcony Enid Blyton w Sekretne Lives serii . Z okazji setnej rocznicy powstania w 1997 roku, wystawy odbywają się w London Toy & Model Museum (które od tego czasu jest nieczynne), w Hereford i Worcester County Museum oraz w Bibliotece Bromley. ten9 września, Royal Mail Post Service wydaje znaczki upamiętniające stulecie.

Trocadero Plc, londyńska firma zajmująca się rozrywką i handlem detalicznym , nabyła w 1955 roku firmę Enid Blyton, Darrell Waters Ltd za 14,6 miliona funtów i założyła spółkę zależną , Enid Blyton Ltd, w celu zarządzania prawami własności intelektualnej do jej dzieł. Grupa zmieniła nazwę na Chorion w 1998 roku, ale sprzedała swoje aktywa w 2012 roku po trudnościach finansowych. Hachette UK kupuje od Chorion prawa do dzieł Enid Blyton, w tym te odnoszące się do serii Le Club des cinq , ale z wyłączeniem praw do Noddy, które zostały przeniesione w 2012 roku na DreamWorks Classics (dawniej Classic Media, która stała się spółką zależną Animacja DreamWorks ).

Sophie Smallwood, wnuczka Enid Blyton, pisze nowego Noddy'ego, aby uczcić sześćdziesiąte urodziny tej postaci, czterdzieści sześć lat po wydaniu ostatniej. Tytuł Noddy and the Farmyard Muddle ( Noddy and Disorder on the Farm ) i opublikowany w 2009 roku, ilustrowany przez Roberta Tyndalla. wluty 2011, rękopis nieznanej wcześniej powieści Mr Tumpy's Caravan zostaje odkryty przez archiwistę Seven Stories, krajowego centrum książek dla dzieci, w zbiorze dokumentów należących do Gillian Baverstock, nabytych przez Seven Stories w 2010 roku po jego śmierci. Początkowo zakłada się, że jest to wersja albumu komiksowego o tej samej nazwie wydanego w 1949 roku, ale wydaje się, że nie ma między nimi żadnego związku. Tony Summerfield z Enid Blyton Society uważa, że ​​jest to dzieło napisane w latach 30. XX wieku i odrzucone przez wydawcę.

Badanie przeprowadzone w 1982 roku na dziesięciu tysiącach jedenastolatków wykazało, że Enid Blyton jest najpopularniejszą autorką w tej grupie wiekowej. Jest czwartym najczęściej tłumaczonym autorem na świecie, za Agatą Christie , Juliuszem Vernem i Williamem Szekspirem . Jest jednym z dziesięciu najlepiej sprzedających się autorów dekady, z prawie ośmioma milionami egzemplarzy (o wartości 31,2 miliona funtów ) w samej Wielkiej Brytanii . W 2003 roku L'Arbre qui batifole znalazła się na sześćdziesiątym szóstym miejscu listy przebojów BBC The Big Read . W ankiecie Costa Prize z 2008 r. Blyton został uznany za najlepszego autora w Wielkiej Brytanii . Jego książki nadal cieszą się dużą popularnością wśród dzieci w krajach Wspólnoty Narodów, takich jak Indie , Pakistan , Sri Lanka , Singapur , Malta , Nowa Zelandia i Australia , a także na całym świecie. Odnoszą też wielkie sukcesy w Chinach , gdzie znają je „wszystkie pokolenia” . wmarzec 2014, firma Chorion i chińskie wydawnictwo Foreign Language Teaching and Research Press negocjują umowę dotyczącą emisji serialu animowanego Noddy w chińskiej telewizji. Chorion wydaje około dziesięciu milionów funtów na cyfryzację Noddy'ego, a do 2002 roku miał już umowy o transmisję telewizyjną z co najmniej jedenastoma krajami na całym świecie.

Wśród powieściopisarzy pod wpływem Enid Blyton jest autorka powieści detektywistycznych Denise Danks . Jej detektyw Georgina Powers jest inspirowana postacią Claudine z serii Club of Five . A Step off the Path Petera Hunta (1985) jest również pod wpływem Klubu Pięciu , a cykle Les Jumelles i Malory School były odpowiednio źródłem inspiracji dla À nous deux (1996) Jacqueline Wilson i trylogii Egerton . (1990–92) Adèle Geras .

Praca

Rękopisy

Siedem Stories, krajowe centrum książek dla dzieci znajdujące się w Newcastle upon Tyne , posiada największą publiczną kolekcję dokumentów i maszynopisów Enid Blyton. Zbiór ten obejmuje maszynopis niepublikowanej powieści „ Karawana pana Tumpiego” oraz dokumenty osobiste.

Zakup tych nieruchomości w 2010 roku jest możliwy dzięki specjalnemu dofinansowaniu z funduszu Heritage Lottery Fund, funduszu MLA/V&A Purchase Grant Fund , a także dwóch darowizn prywatnych.

Technika i styl pisania

Enid Blyton bada szeroką gamę gatunków literackich , od bajek i opowieści cyrkowych po opowieści o zwierzętach , kryminały i tajemnice, ale często „zaciera granice” w swoich książkach i łączy różne gatunki, nawet w swoich opowiadaniach . W artykule opublikowanym w „Autorze” z 1958 roku napisała, że ​​istnieje „co najmniej tuzin różnych rodzajów bajek dla dzieci” i że wypróbowała je wszystkie, ale jej ulubione to nadal te, które skupiają się na jednej rodzinie.

W liście do psychologa Petera McKellara opisuje swoją technikę pisania:

„Zamykam oczy na kilka minut, z przenośną maszyną do pisania na kolanach – oczyszczam umysł i czekam – a potem, tak wyraźnie, jak gdyby były prawdziwymi dziećmi, widzę moich bohaterów stojących przede mną. , w mojej wyobraźni […] Przychodzi mi wtedy do głowy pierwsze zdanie, nie muszę o tym myśleć – nie muszę myśleć o niczym. "

W innym liście do McKellara wyjaśnia, jak w ciągu zaledwie pięciu dni napisała sześćdziesiąt tysięcy słów, które składają się na książkę Arthur et Compagnie sur la rivière noire ( Rzeka przygody ), ósme z serii Arthur et Compagnie , słuchając tego, co nazywa ją "w duchu" ("  podumysł  "), przeciwstawia się jej "powierzchniowemu umysłowi". Odmawia przeprowadzenia jakichkolwiek badań lub ustalenia jakichkolwiek planów przed rozpoczęciem pracy. Jej życie jest dość monotonne, jak typowa podmiejska gospodyni domowa, uprawiająca ogródek i grająca w golfa lub brydża  : rzadko opuszcza Anglię, najchętniej wyjeżdża na wybrzeże, prawie zawsze w Dorset , gdzie wraz z mężem w 1951 roku przejęła dzierżawę 18-dołkowe pole golfowe położone nad zatoką Studland . Zdaniem Roberta Druce, jej sposób pisania i brak otwartości na świat może doprowadzić ją do nieświadomego plagiatu przeczytanych książek – a nawet naśladowania własnych dzieł – co niewątpliwie się stało. Gillian Baverstock donosi, że jej matka „nigdy nie wiedziała, skąd pochodzą jej historie”, ale wskazała, że „pochodzą one z jej wyobraźni” , podobnie jak prace Wordswortha i Dickensa . Enid Blyton uważa, że ​​jej „wyobraźnia” („  oko umysłu  ”) „składa się ze wszystkich jej doświadczeń, wszystkiego, co widziała, słyszała lub czytała, z których wiele już dawno zniknęło z jej umysłu. świadoma pamięć” , ale nigdy wie, w jakim kierunku pójdą jego historie. Ponadto wyjaśnia w swojej autobiografii: „Gdybym próbowała opracować lub wymyślić całą książkę, nie byłabym w stanie tego zrobić. Przede wszystkim by mnie nudziło, a ponadto zabrakłoby w nim „wersji”, nietuzinkowych detali i zaskakujących pomysłów, które wystrzeliły z mojej wyobraźni” .

Codzienna rutyna Enid Blyton niewiele się zmieniła na przestrzeni lat. Zwykle zaczyna pisać zaraz po śniadaniu, z przenośną maszyną do pisania na kolanach i ulubionym czerwonym marokańskim szalem obok; uważa, że ​​czerwony kolor działa na nią jako „bodziec mentalny”. Zatrzymuje się tylko na krótką przerwę na lunch, kontynuuje do piątej, kiedy napisała już od sześciu do dziesięciu tysięcy słów.

Artykuł w Malay Mail opublikowany w 2000 roku stwierdza, że ​​dzieci Enid Blyton „żyły w świecie naznaczonym realiami powojennych oszczędności” , ciesząc się wolnością bez dzisiejszej poprawności politycznej. jego powieści. Brandon Robshaw, od niezależnego , opisuje Blytonian wszechświat jako „pełen koloru i osobowości” , „samowystarczalne i wewnętrznie spójna . Zauważa, że ​​Enid Blyton ma silną nieufność do dorosłych i innych osób posiadających autorytet i że tworzy świat, w którym dzieci mają władzę. Gillian Baverstock tak wspomina o detektywistycznych przygodach dzieci w wieku szkolnym pisanych przez jej matkę i przeznaczonych dla jej starszych czytelników: „Uwagę przykuwa ich mocna fabuła i ich liczne klifów , technika, którą nabyła przez ostatnie lata pisania seryjnych opowiadań do magazynów dla dzieci. Zawsze istnieją silne ramy moralne, a odwaga i lojalność zawsze się opłacają” . Sama Enid Blyton zauważa: „moja miłość do dzieci jest podstawą całej mojej pracy” .

Victor Watson, zastępca dyrektora badań w Homerton College w Cambridge University , uważa, że prace Enid Blyton wskazują na „chęci i podstawowego potencjału związanego z dziećmi” i uwagą, że pierwsze stronice Arthur and Company i śmigłowiec ( The góra Adventure ) wykazują „bardzo atrakcyjne ideał dzieciństwa . Uważa, że ​​dzieło Enid Blyton wyróżnia się podejściem do wielu innych autorów. Na przykład tak opisuje narrację cyklu The Club of Five : „jak potężny projektor ma na celu oświecenie, wyjaśnienie, demistyfikacja. Zabiera czytelników w niesamowitą przygodę, z której zawsze wypędza się ciemność; wszystko, co jest dziwne, arbitralne lub sugestywne, jest albo wykluczane, albo wyjaśniane” . Ponadto Watson zauważa, że ​​opisy wizualne są często minimalne, a autor często używa wyrażeń bez dokładnego znaczenia, jako „jasny zaczarowany blask” („  błyszczał czarująco  ”), co pobudza wyobraźnię młodych czytelników.

Od lat pięćdziesiątych zaczęły krążyć pogłoski , że powieściopisarka nie była autorką wszystkich przypisywanych jej książek, co bardzo ją poruszyło. W swoim czasopiśmie publikuje apel, w którym prosi dzieci, aby powiadomiły ją, czy słyszały o plotkach, a po tym, jak matka donosi jej, że podsłuchała, jak młoda bibliotekarka powtarza zarzuty na spotkaniu w szkole córki, postanawia w 1955 roku wszcząć postępowanie sądowe. Bibliotekarka została ostatecznie zmuszona do przeprosin na sesji otwartej na początku następnego roku, ale to nie zakończyło spekulacji, że była na czele „towarzystwa murzynów  ”, jako część społeczeństwa. Trudno uwierzyć, że kobieta praca w pojedynkę może wykonać tak ciężką pracę.

Recenzje

Fabuły i scenografie Enid Blyton zostały opisane jako mało zróżnicowane i niestrudzenie poddane recyklingowi. W odpowiedzi na stwierdzenia, że ​​jej postawy moralne„niezmiennie przewidywalne” , zauważa: „Większość z was mogłaby spisać wszystko, w co wierzę i za czym opowiadam – w moich artykułach odnalazliście je doskonale. Książki i książki pisarza są zawsze prawdziwym odbiciem samego siebie” . Wiele jego prac zostało ostro skrytykowanych przez nauczycieli i bibliotekarzy, którzy uznali je za niegodne czytania przez dzieci i wycofali je z programów edukacyjnych, takich jak biblioteki publiczne.

Od lat 30. do 50. BBC de facto zakazało radiowych adaptacji książek Enid Blyton, uznając ją za pisarkę „drugiej kategorii”, której prace nie miały wartości literackiej. Margery Fisher , recenzentka literatury dziecięcej, porównuje je do „powolnej trucizny” , a Jean E. Sutcliffe z wydziału programów szkolnych BBC opisuje zdolność ich autora do tworzenia „treści przeciętnych” , zauważając, że „jego zdolność do tego jest sprawą geniuszu […] każdy inny umarłby z nudów na długo” . Michael Rosen , Laureat Dzieci 2007-2009, pisze: „Czasami drżę na widok wybuchów snobizmu, które odkrywam od czasu do czasu, i widząc w tych książkach poziom przywilejów, jakimi cieszą się rodziny i dzieci. ” . W BBC Radio 4 emitowanym przezListopad 2008, autorka książek dla dzieci, Anne Fine, przedstawia przegląd obaw podniesionych przez pracę Enid Blyton i ich odpowiedzi: widzi „ociekającą dezaprobatą” . Podczas swojego życia skarżąca odpowiedziała, że ​​opinia nikogo powyżej dwunastego roku życia nie interesowała jej i że połowa ataków wymierzonych w jej pracę była motywowana zazdrością, reszta pochodziła od „idiotów, którzy nie wiedzą, co robią”. o których mówią, ponieważ nie czytali żadnej z [jego] książek ” .

Chociaż jego prace zostały zakazane w większej liczbie bibliotek publicznych niż prace jakiegokolwiek innego autora, nie ma dowodów na to, że jego popularność kiedykolwiek ucierpiała, ponieważ pozostaje szeroko czytana. Krytykowany w latach pięćdziesiątych za ilość napisanych tekstów, sprytnie wykorzystał to, że był postrzegany jako angielska alternatywa, bardziej „smaczna” dla Disneya i komiksów , postrzegana przez współczesnych jako inwazja na amerykańską kulturę .

Prostota

Enid Blyton, dla celów edukacyjnych odziedziczonych po swojej nauczycielskiej przeszłości, używa celowo prostego języka. Wybór ten został wyszydzony przez niektórych krytyków, którzy uważają go za niezgodny z jakąkolwiek realną jakością literacką. W zjadliwym artykule opublikowanym w 1958 roku w Encounter , Colin Welch zauważył, że „trudno dostrzec, jak lekarstwo panny Blyton mogłoby być przydatne jako część świadectwa szkolnego lub nawet licencja z angielskiego w Cambridge” , ale zastrzega, że ​​jest to najpoważniejsze. krytyka pod adresem Noddy'ego, „nienormalnie pruderyjna lalka […] moralizująca […] głupia, pozbawiona humoru, jęcząca, małostkowa. "

Pisarz Nicholas Tucker zauważa, że ​​młodzi ludzie często cytują Enid Blyton jako swoją ulubioną autorkę, a starsi jako najmniej lubianą: uważa, że ​​jego książki tworzą „uwarunkowany świat dla młodych czytelników, który po prostu rozpuszcza się z wiekiem, pozostawiając za sobą tylko wspomnienia uniesienia i silnej identyfikacji” . Fred Inglis uważa te książki za łatwe do przeczytania nie tylko z technicznego punktu widzenia, ale także „emocjonalnie i poznawczo” . Wspomina psychologa Michaela Woodsa, który uważa, że ​​Enid Blyton wyróżnia się na tle wielu innych pisarek dla starszych dzieci tym, że wydaje się przedstawiać swoim czytelnikom inny świat niż rzeczywistość bez zadawania pytań. Woods stawia hipotezę, że „jest dzieckiem, myśli jak dziecko i pisze jak dziecko […] podstawowe uczucie jest zasadniczo przedmłodociane […] Enid Blyton nie ma moralnych dylematów […] . Plotka głosiła, że ​​nienawidziła dzieci. Jeśli ten fakt jest prawdziwy, nie powinno nas to dziwić, ponieważ będąc dzieckiem, inne dzieci mogą być tylko rywalami. Inglis mówi jednak, że było w tym pewne przywiązanie do dzieci i włożyła dużo energii i wiary w „przedstawienie szczątkowych wzorców moralnych i krzykliwych marzeń czytelniczych” . Jej córka Imogen Smallwood twierdzi, że „uwielbia pielęgnować relacje z dziećmi poprzez swoje książki”, ale prawdziwe dzieci są wtargnięciem i nie ma miejsca dla intruzów w świecie, w którym Enid Blyton żyje dzięki jego pisaniu.

Rasizm, ksenofobia i seksizm

Lena Jeger jako pierwsza oskarżyła pracę Enid Blyton o rasizm w artykule opublikowanym w 1966 roku przez Guardiana . Jego krytyka skupia się na wydanej kilka miesięcy wcześniej The Little Black Doll ( The Little Black Doll ). Sambo jest znienawidzona przez swojego właściciela i inne zabawki z powodu jej "brzydkiej czarnej twarzy"  ; ucieka i ociera ulewę, która oczyszcza jej twarz: nagle jej różana twarz wita ją ciepło po powrocie. Książki Noddy'ego, z ich blond dziećmi i czarnymi goliwami , są również uważane za „głęboko rasistowskie” przez Jamaica Kincaid . W powieści Arthur et Compagnie et l'Île aux mouettes z 1944 roku występuje czarnoskóry służący o imieniu Jo-Jo, bardzo inteligentny, ale szczególnie okrutny dla dzieci.

Postawiono mu również zarzuty ksenofobii . Jak zauważa George Greenfield, „Enid jest naprawdę częścią tego międzywojennym klasy średniej, który widzi z zewnątrz jako nierzetelne lub dziwaczne, a czasem obu . Wydawnictwo Macmillan przeprowadza wewnętrzną recenzję książki Tajemnica, której nigdy nie było, którą zaoferowano mu u szczytu popularności Enid Blyton w 1960 roku. Recenzję prowadzi poetka i redaktorka Phyllis Hartnoll, dla której „Postawa autora w odniesieniu do złodziei jest przesiąknięty lekkim, ale nieprzyjemnym dotykiem ksenofobii z innych czasów. To „cudzoziemcy” […], co wydaje się wystarczać, by uczynić z nich przestępców” . Macmillan odrzucił rękopis, który został jednak opublikowany przez Williama Collinsa w 1961 roku i ponownie opublikowany w 1965 i 1983 roku.

Sposób, w jaki Enid Blyton opisuje dziewczęta i chłopców, jest postrzegany jako seksistowski przez wielu krytyków, w tym Boba Dixona i Margery Fisher . W artykule opublikowanym w 2005 roku w Guardianie Lucy Mangan wysuwa ideę, że Klub Pięciu opisuje walkę o władzę między François, Mickiem i Claude (Claudine), w której postacie kobiece albo zachowują się jak chłopcy, albo są przedmiotem protekcjonalne uwagi. Jako przykład przytacza naganę skierowaną przez Micka do Claude (Claudine): „Naprawdę nadszedł czas, abyś przestał wierzyć, że jesteś tak cenny jak chłopiec” . Według Magnúsa Björgvina Gumundssona, kilka tekstów Enid Blyton zostało zmodyfikowanych przez jego redaktorów przy okazji reedycji, eliminując wszelkie przejawy rasizmu czy seksizmu.

Zmiany w kolejnych edycjach

W odpowiedzi na krytykę pracy Enid Blyton, niektóre późniejsze wydania zostały zredagowane, aby uwzględnić zmieniające się poglądy wokół takich tematów, jak rasizm, relacje między mężczyznami i kobietami czy edukacja dzieci. Nowsze ponowne wydania tych Noddy serii, na przykład, patrz golliwogs zastąpione przez misie lub gobliny . Gobliwy lecące samochodem Noddy'ego i wrzucone nago do lasu w Noddy chce zarobić fortunę ( tu Noddy Again ) zostają zastąpione przez gobliny w edycji z 1986 roku, które po prostu zdejmują mu buty i kapelusz, a potem wracają, by przeprosić koniec opowiadania.

W serialu The Faraway Tree postać Dame Slap, wyznawczyni kar cielesnych, zostaje przemianowana na Dame Snap i nie bije już dzieci. W tej samej serii imiona postaci Dicka i Fanny zostają zmienione na Rick i Frannie. Postacie z seriali Malory School i The Twins już nie otrzymują i nie są już zagrożone laniem , ale są po prostu skarcone. Zrewidowane wydania Hiking Five Club zostały zredagowane z pomysłu, że krótkie włosy Claude sprawiają, że wygląda jak chłopiec, co odzwierciedla koncepcję, że dziewczyny nie muszą mieć długich włosów, aby uznać je za kobiece lub normalne.

W 2010 roku Hodder, wydawca The Club of Five , ogłosił zamiar zaktualizowania języka używanego w tych książkach, których co roku sprzedaje pół miliona egzemplarzy. Zmiany, które Hodder nazywa „subtelnymi”, dotyczą przede wszystkim dialogu, a nie narracji. Na przykład „  tunika szkolna  ” staje się „  mundurem  ”, „  matka i ojciec  ” stają się „  mamą i tatą  ”, „  kąpiel  ” zostaje zastąpione przez „  pływanie  ”, a„  koszulkę  ”przez„  sweter  ”(„ pociągnięcie ”). Postrzegane przez wydawcę jako konieczne, aby dzisiejsze dzieci przeczytały te książki, zmiany te zostały skrytykowane, zwłaszcza przez Towarzystwo Enid Blyton , które uważa je za niepotrzebne i protekcjonalne dla czytelników. W 2021 r. wydawcy francuscy i angielscy przekonują się, że te nowe „poprawne politycznie” i „uproszczone językowo” wersje nie sprawdziły się i sprzedają się słabo.

Pochodne

Enid Blyton zbudował swój komercyjny sukces jako autor, negocjując umowy z twórcami puzzli i gier z końca lat 40. Na początku lat 60. sto czterdzieści sześć różnych firm wytwarzało produkty wywodzące się z jedynej postaci Noddy'ego. W 1948 roku Bestime wypuściło na rynek cztery układanki z podobiznami swoich postaci. W tym samym roku pojawiła się również pierwsza gra planszowa Enid Blyton, Journey Through Fairyland , stworzona przez British Games Ltd. Pierwsza gra karciana , Faraway Tree , została wydana przez Pepys w 1950 roku. W 1954 roku Bestime wydała pierwsze cztery łamigłówki Clan of Seven , a następnie grę karcianą, która została wyprodukowana w następnym roku.

Bestime wypuściło gry Little Noddy Car Game i Little Noddy Leap Frog Game odpowiednio w 1953 i 1955 roku. W 1956 roku amerykański producent Parker wypuścił Little Noddy's Taxi Game , grę planszową, w której Noddy zabiera różne postacie przez miasto. Bestime wypuścił na rynek serię łamigłówek Noddy ze sklejki z 1953 r., a seria łamigłówek Noddy Card, zaprojektowana przez Roberta Lee, pojawiła się od 1963. Główną z nich stała się Arrow Games.Producent puzzli Noddy na przełomie lat 70. i 80. Whitman produkuje cztery nowe układanki Siódemka klanu w 1975 roku i dwie nowe łamigłówki poświęcone Szkole Malory dwa lata później. W 1979 roku ta sama firma wypuściła na rynek grę planszową poświęconą Klubowi Pięciu , zatytułowaną Słynny Skarb Wyspy Pięciu Kirrin . Stephen Thraves jest autorem ośmiu książek o grach przygodowych Club of Five , wydanych przez Hodder & Stoughton w latach 80. Pierwsza część serii, The Wreckers' Tower Game , została opublikowana wPaździernik 1984.

Adaptacje i parodie

W 1954 Enid Blyton zaadaptowała Noddy'ego na scenę. Spektakl Noddy in Toyland ( Noddy in Toyland ) powstaje w zaledwie dwa lub trzy tygodnie. Spektakl odbywa się w okresie Bożego Narodzenia w Teatrze Stoll na Kingsway w Londynie , który ma 2660 miejsc. Sukces tego pokazu pozwala na kontynuowanie jego produkcji każdego roku w Boże Narodzenie przez pięć lub sześć lat. Enid Blyton, zachwycona przyjęciem tego widowiska przez młodych widzów, pojawia się na przedstawieniach trzy do czterech razy w tygodniu. Noddy był przedmiotem kilku telewizyjnych adaptacji od 1954 roku, w tym jednej w latach 70., której narratorem był brytyjski aktor Richard Briers . Spektakl zaadaptowany z Club des five został wyprodukowany w 1955 rokustyczeń 1997Musical The Famous Five ( The Famous Five ), wyprodukowany przez londyński King's Head Theatre, wyruszył w sześciomiesięczną trasę po Wielkiej Brytanii z okazji stulecia Enid Blyton. Kolejny spektakl, zatytułowany The Secret Seven Save the World ( Klan siódemki ratuje świat ) jest pokazywany po raz pierwszy21 listopada 1998w Sherman Theatre w Cardiff .

Klub Pięciu był także przedmiotem kilku adaptacji filmowych i telewizyjnych: przez Fundację Filmu Dziecięcego w latach 1957 i 1964, Telewizję Południową w latach 1978-79 i Zenith Productions w latach 1995-97. Z serialu narodził się także niemiecki film Fünf Freunde w reżyserii Mike'a Marzuka i wydany w 2011 roku.

Brytyjska komedia z trupy komiksów, wyprodukowała dwie parodie słynnej piątki dla kanału telewizyjnego Channel 4  : Five Go Mad in Dorset ( Five Go Mad in Dorset ), wydaną w 1982 roku, oraz Five Go Mad is Mescalin ( Pięć była na meskalinie). ), który pojawił się na antenie w następnym roku. Trzecia odsłona tej serii, Five Go to Rehab ( Pięć na odwyk ), jest emitowana na kanale Sky w 2012 roku.

w październik 2014Zapowiedziano podpisanie umowy z wydawcą Hachette na adaptację serialu The Faraway Tree na film aktorski , wyprodukowany przez dom produkcyjny reżysera Sama Mendesa . Według Marlene Johnson, szef literatury dziecięcej w Hachette, „Enid Blyton jest zdecydowanym zwolennikiem opowiadań dla dzieci i L'Arbre qui batifole jest wspaniałym przykładem twórczej wyobraźni .

Uwagi i referencje

Uwagi

  1. We francuskiej publikacji z 1988 roku dzieło to zostało pocięte i zaadaptowane do czterech tomów: Przygody Magicznego Krzesła , Kaprysy Magicznego Krzesła , Nowe Skrzydła Magicznego Krzesła oraz Magiczne Krzesło nie jest na sprzedaż .
  2. Zaczarowany las ukazał się po francusku pod różnymi tytułami: La Forêt enchantée (1984), Au pays du bonhomme casserole (1986), L'Arbre de tous les autres (1992), L'Arbre de tous les hivers (1991) , Drzewo tysiąca patelni (1991), Drzewo drobiazgów (1991), Drzewo czerwonych gobelinów (1991).
  3. W języku francuskim opowiadania te były publikowane od 1983 roku w formie serii czterech książek zatytułowanej La Forêt enchantée i składającej się z czterech tytułów. W 1991 roku seria została przerobiona i zawiera obecnie jedenaście tytułów, z których większość zaczyna się od „L'Arbre…”.
  4. Oryginalna seria Wishing Chair , składająca się tylko z dwóch powieści, została wydana w języku francuskim w postaci dziesięciu tytułów wydanych w latach 1988-1991.
  5. Opublikowany również pod tytułem The Mystery of the Green Island .
  6. W języku francuskim odcinki serialu zostały włączone do serii Mystère .
  7. W wersji francuskiej kolejność tytułów nie jest taka sama jak w oryginalnej serii.
  8. Odcinki oryginalnej serii Five Find-Outers są po raz pierwszy zintegrowane z Mystery Series z kolekcji Idéal-Bibliothèque . Od lat 90. książki były wznawiane jako niezależna seria zatytułowana The Five Detectives .
  9. Pierwsza publikacja pod tytułem The Mystery of the Pink Pavilion .
  10. Pierwotnie opublikowany w języku francuskim pod tytułem Le Mystère de l'île aux mouettes .
  11. Początkowo włączone do serii Mystery , odcinki wznowione pod tytułem Arthur et Cie z lat 90., następnie Arthur et Compagnie w 2015 roku.
  12. Tylko w 1960 roku opublikowano jedenaście książek Noddy'ego , którego komiks Noddy i Uciekające Koło ( Noddy i zbiegłe Koło ), Torba pieniędzy Noddy'ego ( Torba pieniędzy Noddy ) i Samochód Noddy'ego Wpada w kłopoty ( samochód Noddy ma problemy ).
  13. Pomimo swojej nazwy stowarzyszenie skupia dzieci uczęszczające do przedszkoli, które wymagają szczególnej opieki.
  14. Klub Słynnej Pięciu jest zarządzany przez wydawcę serii Klub Pięciu .
  15. McKellar napisała do Blytona w lutym 1953, pytając ją o techniki, których używała do wyobrażania sobie swoich historii, a wyniki śledztwa zostały opublikowane w Imagination and Thinking (1957).
  16. Blyton złożył swoją pierwszą propozycję w BBC w 1936 roku.
  17. W języku angielskim „slap” i „snap” oznaczają odpowiednio „slap” i „snap”.
  18. W brytyjskim angielskim terminy „dick” i „fanny” są wulgarnie używane do oznaczenia odpowiednio penisa i sromu .
  19. Tej parodii zawdzięczamy wyrażenie „smaganie piwa imbirowego”, fałszywie przypisywane Blytonowi.

Oryginalne cytaty

  1. (w) "  [Mój ojciec] kochał kwiaty, ptaki i dzikie zwierzęta, i więcej o nich, niż wiedziałem, że ktokolwiek kiedykolwiek powiedział  "
  2. (w) "  to walka Częściowo pomaga ci tak bardzo, która daje determinację, charakter, samodzielność - wszystko co pomaga w handlu złotem w każdym zawodzie, a NAJWAŻNIEJ na piśmie  "
  3. (w) "  pewnego dnia wymyśliła historię i Nagle szła w zaczarowanym lesie i znalazła drzewo. W wyobraźni wspinała się po gałęziach i spotykała Księżycową Twarz, Silky, Człowieka z Rondelkiem i resztę postaci. Miała wszystko, czego potrzebowała.  "
  4. (w) „  Przygoda w stylu Robinsona Crusoe na wyspie na angielskim jeziorze  ”
  5. (w) "  marketing, reklama i branding, który znacznie wyprzedził swoje czasy  "
  6. (w) "  Enid Blyton lepiej przyjrzyj się swoim laurom  "
  7. (w) "  demaskowanie zatwardziałych złoczyńców i rozwiązywanie poważnych przestępstw  "
  8. (w) "  Thrillery ledwie 'na twardo'  "
  9. (w) "  krótkowłosy, piegowaty, krzepki i zadarty nos  "
  10. (w) "  śmiały i śmiały, porywczy i lojalny  "
  11. (w) "  Najsłynniejsze i odnoszące sukcesy autorki książek dla dzieci z jej Niezwykłą energią i pamięcią przypominającą komputer  "
  12. (w) "  była pracoholiczką, uzależnioną od osiągnięć i niezwykle sprytną bizneswoman  "
  13. (w) "  Wiedziała, jak się markować, aż do słynnego znaku  "
  14. (w) "  [dzieci] nie są zainteresowane pomaganiem dorosłym; rzeczywiście uważają, że dorośli sami powinni zajmować się potrzebami dorosłych. Ale są bardzo zainteresowane zwierzętami i innymi dziećmi i współczują niewidomym chłopcom i dziewczynkom oraz spastycznym, którzy nie są w stanie chodzić ani mówić.  "
  15. (w) "  praca dla innych, bez nagrody  "
  16. (w) "  arogancka, niepewna siebie, pretensjonalna, bardzo uzdolniona w usuwaniu trudności lub nieprzyjemnych rzeczy ze swojego umysłu i bez śladu instynktu macierzyńskiego.  "
  17. (w) "  Jako dziecko postrzegałem ją jako surowy autorytet. Jako osoba dorosła żałowałem jej.  "
  18. (w) "  była piękną i kochającą matką i fascynującą towarzyszką  "
  19. (w) „  Zamykam oczy na kilka minut, z laptopem do pisania na kolanie – sprawiam, że mój umysł jest pusty i czekam – a potem, tak wyraźnie, jak widzę prawdziwe dzieci, moje postacie stoją przede mną w moim oko umysłu… Pierwsze zdanie przychodzi mi prosto do głowy, nie muszę o tym myśleć – nie muszę o niczym myśleć.  "
  20. (w) "  pochodzące z jej 'oka umysłu'  '
  21. (w) „  Została stworzona z każdego doświadczenia, jakie kiedykolwiek miała, ze wszystkiego, co widziała, słyszała lub czytała, wiele z długich qui zniknęło z jej świadomej pamięci  ”
  22. (w) "  Jeśli próbowałem przemyśleć lub wymyślić całą książkę, nie mogłem tego zrobić. Z jednej strony by mnie to nudziło, az drugiej zabrakłoby w nim „wersji” i niezwykłych szlifów i zaskakujących pomysłów, które wylewają się z mojej wyobraźni.  "
  23. (w) "  Żyłem w świecie ukształtowanym przez realia powojennej oszczędności  "
  24. (w) „  napchane kolorami i charakterem  ”
  25. (w) "  samowystarczalny i wewnętrznie spójny  "
  26. (w) "  haczyk to mocna fabuła z mnóstwem klifów, sztuczka, którą nabyła przez lata pisania artykułów w odcinkach dla czasopism dla dzieci. Zawsze istnieją silne ramy moralne, w których odwaga i lojalność są (ostatecznie) nagradzane  »
  27. (w) "  moja miłość do dzieci jest podstawą całej mojej pracy  "
  28. (w) "  podstawowe tęsknoty i potencjał związany z dzieciństwem  "
  29. (w) "  głęboko pociągający ideał dzieciństwa  "
  30. (w) "  jak potężny reflektor, stara się oświecić, wyjaśnić, demistyfikacji. Zabiera czytelników w opowieść o rollercoasterze, w której ciemność jest zawsze wygnana; wszystko, co zagadkowe, arbitralne, sugestywne jest albo odrzucane, albo wyjaśniane  »
  31. (w) "  niezawodnie przewidywalne  "
  32. (w) „  WIĘKSZOŚĆ z Was potrafiłaby spisać wszystko doskonale Prawidłowo, w które wierzę i popieram – znalazłeś je w moich książkach, a książki pisarza są zawsze wiernym odbiciem jego samego  ”
  33. (w) "  przeciętny materiał  "
  34. (w) „  jej zdolność do wykonania genialnej wody jest równoważna [...] ktokolwiek inny dawno temu umarłby z nudów  ”
  35. (w) " Od  czasu do czasu wzdrygam się na wybuchy snobizmu i ZAKŁADANY poziom uprzywilejowania dzieci i rodzin w książkach.  "
  36. (w) "  kapie, kapie, kapie dezaprobaty  "
  37. (w) "  głupi ludzie, którzy nie wiedzą, o czym mówią, ponieważ nigdy nie czytali'żadnej z moich książek  "
  38. (w) „  trudno zrozumieć, jak dieta Miss Blyton może pomóc w 11-plus lub nawet w Cambridge English Tripos  ”
  39. (w) "  nienaturalnie zarozumiała [...] świętoszkowata [...] bezwładna, bezduszna, szemrząca, skradająca się lalka.  "
  40. (w) "  zamknięty świat dla młodych czytelników, który po prostu rozpuszcza się z wiekiem, pozostawiając po sobie tylko wspomnienia ekscytacji i silnej identyfikacji  "
  41. (w) "  Była dzieckiem, myślała jako dziecko i pisała jako dziecko [...] podstawowe uczucie jest zasadniczo przed nastolatką [...] Enid Blyton nie ma dylematów moralnych [...] Nieuchronnie Enid Blyton została nazwana przez plotkę nienawidzącą dzieci. Jeśli to prawda, nie powinno nas to dziwić, ponieważ jako dziecko wszystkie inne dzieci mogą być dla niej tylko rywalami.  "
  42. (w) "  Reprezentowanie moralnych, prymitywnych diagramów i jaskrawych fantazji czytelników  "
  43. (w) "  kochany w relacjach z dziećmi poprzez jej książki  "
  44. (w) "  Enid miała bardzo duży udział w tym międzywojennym qui klasa średnia Uważano, że byli niewiarygodni cudzoziemcy złoto złoto Czasami śmieszne Oba  "
  45. (w) "  W stosunku autora do złodziei jest święty cel nieatrakcyjny akcent staromodnej ksenofobii; są „obcy” […] i wydaje się, że jest to wystarczające do wyjaśnienia ich przestępczości.  "
  46. (w) „  to naprawdę czas, abyś przestał myśleć, że jesteś tak dobry jak chłopiec  ”
  47. (w) "  Enid Blyton była zagorzałą zwolenniczką dziecięcej opowieści, a Magiczne Odległe Drzewo jest fantastycznym przykładem jej twórczej wyobraźni.  "

Tłumaczenie

Bibliografia

  1. Wymowa w brytyjskim angielskim transkrybowana zgodnie ze standardem API . Źródło: „  Definicja Enid  ” na collinsdictionary.com (dostęp 23 lutego 2016 ) i „  Definicja Blyton  ” na collinsdictionary.com (dostęp 23 lutego 2016 )
  2. (i) „  chronologii  ” Enid Blyton Society (dostępny 23 stycznia 2014 ) .
  3. Blyton 1952 , s.  54.
  4. (i) Anita Bensoussane , "  biografia Enid Blyton - Historia jej życie  " Enid Blyton Society (dostęp 25 stycznia 2014 ) .
  5. Thompson i Keenan 2006 , s.  77.
  6. Druce 1992 , s.  9.
  7. (en) Sheila Ray , „  Blyton, Enid Mary (1897–1968)  ” , w Oxford Dictionary of National Biography , Oxford University Press,2004( prezentacja online ).
  8. (w) Nazlin Bhimani , „  Enid Blyton, pedagog  ” , Instytut Edukacji, Uniwersytet Londyński,19 czerwca 2012(dostęp 30 kwietnia 2014 ) .
  9. (in) "  Enid pisarz  " , Enid Blyton Society (dostęp 23 stycznia 2014 ) .
  10. Kamienny 2011 , 552.
  11. Stoney 2011 , 624-630.
  12. Rudd 2004 , s.  112.
  13. (w) „  Real Fairies  ” , Enid Blyton Society (dostęp 24 kwietnia 2014 ) .
  14. Kamienny 2011 , 944-951.
  15. Kamienny 2011 , 3804.
  16. Kamienny 2011 , 3810.
  17. Kamienny 2011 , 1063.
  18. Kamienny 2011 , 1243.
  19. Kamienny 2011 , 1471.
  20. Kamienny 2011 , 2214.
  21. Kamienny 2011 , 2216.
  22. Brazouski i Klatt 1994 , s.  25.
  23. Commire 1981 , s.  57.
  24. Kamienny 2011 , 3910.
  25. (en) Anne Johnstone , „  Książki Enid Blyton były do ​​niedawna składane w ofierze na ołtarzu „poprawności politycznej”, teraz przeżywają renesans, a jej córka przygotowuje się do świętowania szczególnej rocznicy  ” , The Herald ,29 lipca 2006 r.(dostęp 28 marca 2014 r . ) .
  26. (w) "  Welcome Enid Blyton  " , The Malay Mail ,4 sierpnia 2001.
  27. Kamienny 2011 , 4096.
  28. Kamienny 2011 , 4102.
  29. (en) Garry Jenkins , „  Dlaczego Enid Blyton's Greatest Creation była sama  ” , The Telegraph ,15 listopada 2009(dostęp 22 stycznia 2013 r . ) .
  30. Bluemel 2009 , s.  209.
  31. Stoney 2011 , 1937-1944.
  32. (w) „  Book Titles  ” , Enid Blyton Society (dostęp 25 kwietnia 2014 ) .
  33. Edwards 2007 , s.  539.
  34. (w) „  Top 10 brytyjskich matek  ” , magazyn Britain (dostęp 29 kwietnia 2014 ) .
  35. Grenby 2008 , s.  170.
  36. Murray 2010 , s.  120.
  37. (w) „  The Children's Life of Christ  ” , Enid Blyton Society (dostęp 28 marca 2014 ) .
  38. Kamienny 2011 , 4303.
  39. Kamienny 2011 , 4528.
  40. (en) „  Wielkie czytanie  ” , BBC,kwiecień 2003(dostęp 9 grudnia 2008 ) .
  41. (w) „  John Jolly By The Sea  ” , Enid Blyton Society (dostęp 28 marca 2014 ) .
  42. Kamienny 2011 , 4271.
  43. Kamienny 2011 , 4352.
  44. Kamienny 2011 , 4226.
  45. Kamienny 2011 , 4483.
  46. Kamienny 2011 , 5142.
  47. (in) "  Malory Towers  " , Enid Blyton Society (dostęp 28 marca 2014 ) .
  48. Kamienny 2011 , 4613.
  49. Kamienny 2011 , 2403.
  50. Blyton 2013b , s.  66.
  51. Kamienny 2011 , 2488–2494.
  52. Kamienny 2011 , 2444-2463.
  53. Palmer 2013 , s.  130.
  54. (w) „  Noddy Boxes of Books  ” , Enid Blyton Society (dostęp 21 kwietnia 2014 ) .
  55. (w) Philip Hensher , „  Śmiertelne uzależnienie od dzieciństwa u Enid Blyton  ” , The Independent ,26 grudnia 2006(dostęp 28 marca 2014 r . ) .
  56. (w) „  The Adventures of Scamp  ” , Enid Blyton Society (dostęp 10 kwietnia 2014 ) .
  57. Blyton 2013a , s.  77.
  58. (w) „  Bom the Little Drummer Toy  ” , Enid Blyton Society (dostęp 10 kwietnia 2014 ) .
  59. (w) „  Bom Annual  ” , Enid Blyton Society (dostęp 10 kwietnia 2014 ) .
  60. Briggs, Butts i Orville Grenby 2008 , s.  265.
  61. Kamienny 2011 , 117.
  62. (w) „  Blyton, Enid (1897-1968)  ” , English Heritage (dostęp: 4 sierpnia 2012 ) .
  63. (w) „  Płytka Enid Blyton odsłonięta w Beaconsfield  ” , BBC News,8 maja 2014(dostęp 8 maja 2014 r . ) .
  64. (w) "  Old Thatch Gardens  " (dostęp 21 maja 2011 ) .
  65. (en) Rob Close , „  Hugh Pollock: pierwszy pan Enid Blyton  ” , Ayrshire Notes No. 21,2001(dostęp 29 kwietnia 2014 ) .
  66. (en) Andrew Alderson i Simon Trump , „  Adulteress Enid Blyton” ruined her ex-husband  ” , The Telegraph ,20 października 2002 r.(dostęp 23 stycznia 2014 r . ) .
  67. (w) „  Ida Pollock: „Inna kobieta” w pozwie rozwodowym Enid Blyton  ” , The Sydney Morning Herald ,17 grudnia 2013 r.(dostęp 23 stycznia 2014 r . ) .
  68. Mateusz 1999 , s.  70.
  69. Stoney 2011 , 2028.
  70. Kamienny 2011 , 2028–2040.
  71. Kamienny 2011 , 2683.
  72. Greenfield 1995 , s.  127.
  73. Greenfield 1995 , s.  129.
  74. (w) „  BBC produkuje film Enid Blyton  ” , Digital Spy,21 maja 2009(dostęp 22 stycznia 2014 r . ) .
  75. (w) „Blyton, Enid (1897-1968)” , w Anne Commire Deborah Klezmer, Women in World History: A Biographical Encyclopedia , Gale Group,2001( ISBN  978-0-7876-4072-9 ).
  76. Kamienny 2011 , 2219–2225.
  77. (in) "  PDSA Historia - Oś czasu  " , Przychodnia Ludowej dla chorych zwierząt (dostępny 8 marca 2014 ) .
  78. Kamienny 2011 , 2228-2234.
  79. Kamienny 2011 , 2262–2268.
  80. Stoney 2011 , 2247.
  81. Kamienny 2011 , 2234–2241.
  82. Druce 1992 , s.  16-17.
  83. Kamienny 2011 , 2269.
  84. Kamienny 2011 , 2249–2256.
  85. (w) Gyles Brandreth , „  Nieszczęśliwe rodziny  ” , Wiek ,31 marca 2002 r.(dostęp 29 marca 2010 ) .
  86. Kamienny 2011 , 2910–2916.
  87. (w) "  Witamy!  " Enid Blyton Society (dostęp 22 stycznia 2014 ) .
  88. (w) „  Hachette zatrzaskuje posiadłość Blytona  ” , Księgarz ,20 lipca 2010(dostęp 19 stycznia 2014 ) .
  89. (w) Stuart Kemp , „  US Group Classic Media chwyta prawa do kultowej brytyjskiej twórczości od Noddy Chorion  ” , The Hollywood Reporter (dostęp 19 stycznia 2014 ) .
  90. (w) „  Noddy wraca na 60. urodziny  ” , BBC News,17 listopada 2008(dostęp 23 stycznia 2014 r . ) .
  91. (w) „  Znaleziono nieznaną historię Enid Blyton  ” , The Guardian ,22 lutego 2011( przeczytaj online ).
  92. (w) Ian Youngs , "  " Zaginione " Enid Blyton Book Unearthed  " , BBC News ,22 lutego 2011(dostęp 22 lutego 2011 ) .
  93. (w) "  Niewidziana powieść Enid Blyton Mr Tumpy's Caravan Discovered  " , Hindustan Times ,23 lutego 2011(dostęp 28 marca 2014 r . ) .
  94. (w) "  Index Translationem  " , Organizacji Narodów Zjednoczonych dla Wychowania, Nauki i Kultury (dostęp na 1 st lutego 2014 ) .
  95. (w) Brian MacArthur , „  Autorzy bestsellerów dekady  ” , The Telegraph ,22 grudnia 2009(dostęp 20 maja 2011 r . ) .
  96. (w) "  Blyton Voted" Najbardziej kochany pisarz  " , BBC News,19 sierpnia 2008(dostęp 22 stycznia 2014 r . ) .
  97. (w) „  Brytyjscy najlepsi autorzy kochani  ” , CostaBookAwards.com (dostęp 22 stycznia 2014 r . ) .
  98. (w) „  Enid Blyton – znana autorka bajek dla dzieci  ” , The Sunday Observer ,1 st kwiecień 2013.
  99. ( w ) "  The misadventures of Enid Blyton  " , The Malay Mail ,31 maja 2000 r..
  100. (w) „  Noddy będzie lansem w Chinach  ” , M2 Best Books15 marca 2004 r.(dostęp 28 marca 2014 r . ) .
  101. (w) „  Posortowane i miasto: Chiny dostaną Noddy  ” , The Mirror ,16 marca 2004 r..
  102. (w) James Dow , „  Toytown to Tinseltown: Noddy film na kartach  ” , The Scotsman ,25 stycznia 2002 r.(dostęp 28 marca 2014 r . ) .
  103. Rudda 2004 , str.  114.
  104. (w) „  Seven Stories: Enid Blyton Catalog  ” , Dział Kolekcji Siedmiu Opowieści (dostęp 22 czerwca 2014 ) .
  105. (w) „  Seven Stories: Enid Blyton Collection Highlights  ” , Dział Kolekcji Seven Stories (dostęp 22 czerwca 2014 ) .
  106. (w) Alison Flood , „  Rzadkie rękopisy Enid Blyton Acquired by Seven Stories museum  ” , The Guardian ,22 września 2010(dostęp 11 czerwca 2014 r . ) .
  107. Briggs, Butts i Orville Grenby 2008 , s.  260.
  108. Kamienny 2011 , 2439.
  109. Kamienny 2011 , 3390.
  110. Kamienny 2011 , 3412–3418.
  111. Kamienny 2011 , 3552.
  112. Kamienny 2011 , 3452.
  113. Kamienny 2011 , 3432.
  114. Druce 1992 , s.  29.
  115. Kamienny 2011 , 2154.
  116. Kamienny 2011 , 1859.
  117. (w) "  Książki: Hurra! Słońce nigdy nie zachodzi na Enid Blyton  ” , The Independent w niedzielę ,18 lipca 2004 r.(dostęp 28 marca 2014 r . ) .
  118. (w) „  Enid Blyton: Pamiętając o twórcy Noddy'ego i słynnej piątki  ” , BBC (dostęp 22 stycznia 2014 r . ) .
  119. Watson 2000 , s.  88.
  120. Watson 2000 , s.  89.
  121. Kamienny 2011 , 2625–2645.
  122. Kamienny 2011 , 2645.
  123. Druce 1992 , s.  213.
  124. Blyton 1952 , s.  104.
  125. (w) Stephen Adams , „  BBC zbanowało Enid Blyton przez 30 lat  ” , The Telegraph ,15 listopada 2009(dostęp 20 stycznia 2014 r . ) .
  126. (w) „  Małe piwo Blyton zakazane przez BBC  ” , BBC News,15 listopada 2009(dostęp 20 stycznia 2009 ) .
  127. (w) „  Notatka z BBC Schools Department  ” , BBC Archive (dostęp 23 marca 2014 ) .
  128. (w) „  Siedem GB to przygoda XXI wieku Enid Blyton Classics do przepisania  ” , The Independent ,28 marca 2012(dostęp 28 sierpnia 2015 r . ) .
  129. (w) Anne Fine , „  Dobra obrona Enid Blyton  ” , BBC Radio 427 listopada 2008(dostęp 22 stycznia 2014 r . ) .
  130. Kamienny 2011 , 2567–2573.
  131. Tucker 1990 , s.  7.
  132. Tucker 1990 , s.  116.
  133. Inglis 1982 , s.  189.
  134. (w) „  Enid Bylton była plagą my, nasze życie  ” , The Daily Express ,21 marca 2008(dostęp 28 marca 2014 r . ) .
  135. Druce 1992 , s.  43.
  136. Bouson 2012 , s.  207.
  137. Edwards 2007 , s.  257.
  138. Greenfield 1995 , s.  113.
  139. (en) „  Kiedy Blyton wypadł z dobrych książek  ” , The Sydney Morning Herald ,21 listopada 2005 r.(dostęp 22 stycznia 2014 r . ) .
  140. Kamienny 2011 , 5879.
  141. (w) Bob Dixon , „  Ładne, niegrzeczne i paskudne: mały świat Enid Blyton  ” , „Literatura dziecięca w edukacji” , tom.  5, n O  3,1974, s.  43-61 ( DOI  10.1007 / BF01141765 ).
  142. Fisher 1986 , s.  233.
  143. (w) Lucy Mangan , "  Słynna piątka - własnymi słowami  " , The Guardian ,22 grudnia 2005(dostęp 22 stycznia 2014 r . ) .
  144. (w) Magnús Björgvin Gumundsson , Cenzura Enid Blyton w dwóch jej powieściach: Wyspa przygód i Pięć to wyspa skarbów , Uniwersytet Islandzki,1986( przeczytaj online ).
  145. (w) Tom Geoghegan , „  Tajemnica odrodzenia Enid Blyton  ” , BBC News Magazine ,5 września 2008(dostęp 10 kwietnia 2014 ) .
  146. Druce 1992 , s.  230.
  147. (w) Lorna Bradbury , „  Słynna piątka Enid Blyton  ” , The Telegraph ,17 września 2010( przeczytaj online , skonsultowano 25 kwietnia 2014 r. ).
  148. (w) „  Rewrites a plaga my spuścizna Blytona… przez golly  ” , The Sydney Morning Herald ,1 st lipca 2012(dostęp 22 stycznia 2014 r . ) .
  149. (w) Caroline Horn , "  Enid Blyton Lingo dostaje aktualizację  " , Wydawnictwo ,25 lipca 2010(dostęp 25 kwietnia 2014 ) .
  150. Klub Pięciu: wersje „poprawne politycznie” źle się sprzedają , lefigaro.fr, 10 lutego 2021
  151. (in) "  Gry, puzzle, zabawki  " , Enid Blyton Society (dostęp 17 marca 2014 ) .
  152. (w) „  Little Noddy's Taxi Game  ” , Enid Blyton Society (dostęp 17 marca 2014 ) .
  153. (w) „  Słynny skarb z pięciu wysp Kirrin  ” , Enid Blyton Society (dostęp 17 marca 2014 r . ) .
  154. (w) „  The Wreckers” Tower Game  ” , Enid Blyton Society (dostęp 17 marca 2014 ) .
  155. Greenfield 1995 , s.  118.
  156. Greenfield 1995 , s.  119.
  157. Greenfield 1995 , s.  125.
  158. (w) „  Noddy w telewizji  ” , Chorion (dostęp 28 stycznia 2014 ) .
  159. (w) „  Fuenf Freunde  ” , Focus Festival (dostęp 11 marca 2014 ) .
  160. (w) Ben Lawrence , „  Five Go to Rehab, Gold, zapowiedź  ” , The Telegraph ,7 listopada 2012(dostęp 22 marca 2014 r . ) .
  161. (w) Hannah Ellis-Petersen, „  Seria Faraway Tree Enid Blyton zainspirowała nowy film  ” , The Guardian .

Załączniki

Bibliografia

Dokument użyty do napisania artykułu : dokument używany jako źródło tego artykułu.

Biografie
  • Le rocambole , Encrage, 1997- ( ISSN  1253-5885 ) , n o  podwójnym 24-25, jesień-zima 2003
  • Dokument użyty do napisania artykułu
  • (en) George Greenfield , Enid Blyton , Wydawnictwo Sutton,1998( ISBN  978-0-7509-1633-2 , czytaj online )
  • (pl) Bob Mullan , Historia Enid Blyton , Boxtree,1987( ISBN  978-1-85283-201-8 , czytaj online )
  • (en) Sheila G. Ray , The Blyton Phenomenon , Andre Deutsch,1982( ISBN  978-0-233-97441-5 , czytaj online )
  • François Rivière , Enid Blyton i Club des five , Les Quatre Chemins,2004( ISBN  978-2-84784-146-6 )
  • François Rivière , Pamiątka po Enid Blyton , Ramsay,1982( ISBN  2-85956-286-9 )
  • (en) Barbara Stoney , Enid Blyton: Biografia , History Press,2011( 1 st  ed. 2006) ( ISBN  978-0-7524-6957-7 ) Dokument użyty do napisania artykułu
Autobiografie
  • (pl) Enid Blyton , Historia mojego życia , Grafton,1952( ISBN  978-0-246-12795-2 , czytaj online )Dokument użyty do napisania artykułu
  • (pl) Imogen Smallwood , Dzieciństwo w zielonych żywopłotach: fragment autobiografii córki Enid Blyton , Methuen Young Books,1989( ISBN  978-0-416-12632-7 )
Inne zajęcia
  • (pl) Kristin Bluemel , Intermodernism: Literary Culture in Mid-twent-century Britain , Edinburgh University Press ,2009( ISBN  978-0-7486-3509-2 , czytaj online ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (w) Enid Blyton , Tajnej Seven: 13: szok dla The Secret Seven Hachette Literatura dla dzieci, 2013a ( 1 st  . ed 1961) ( ISBN  978-1-4449-1867-0 , czytać online ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (w) Enid Blyton , Tajnej Seven: 15: Zabawa dla Tajnej Seven Hachette Literatura dla dzieci, 2013b ( 1 st  . ed 1963) ( ISBN  978-1-84456-949-6 , czytać online ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (en) J. Brooks Bouson , Jamaica Kincaid: Writing Memory, Writing Back to the Mother , SUNY Press,2012( ISBN  978-0-7914-8292-6 , czytaj online ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (en) Antoinette Brazouski i Mary J. Klatt , Children's Books on Ancient Greek and Roman Mythology: An Annotated Bibliography , Greenwood Publishing Group,1994( ISBN  978-0-313-28973-6 , czytaj online ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (en) Julia Briggs , Dennis Butts i Matthew Orville Grenby , Popularna literatura dziecięca w Wielkiej Brytanii , Ashgate Publishing,2008( ISBN  978-1-84014-242-6 , czytaj online ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (pl) Anne Commire , Coś o autorze , tom.  25, Badania wichury,Dziewiętnaście osiemdziesiąt jeden( ISBN  978-0-803-0087-3 , czytaj online ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (en) Robert Druce , Tego dnia nasze codzienne fikcje: dochodzenie w sprawie wielomilionowego statusu bestsellera Enid Blyton i Iana Fleminga , Rodopi,1992( ISBN  978-90-5183-401-7 ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (en) Owen Dudley Edwards , British Children's Fiction w II wojnie światowej , Edinburgh University Press ,2007( ISBN  978-0-7486-1651-0 , czytaj online ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (pl) Margery Fisher , Jasne oblicze niebezpieczeństwa: eksploracja historii przygodowej , Hodder Children's Books,1986( ISBN  978-0-34022-993-4 ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (pl) George Greenfield , Smattering of Monsters: a Kind of Memoir , Camden House,1995( ISBN  978-1-57113-071-6 , czytaj online ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (en) Matthew Grenby , Literatura dziecięca , Edinburgh University Press ,2008( ISBN  978-0-7486-2274-0 , czytaj online ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (en) Fred Inglis , Obietnica szczęścia: wartość i znaczenie w dziecięcej fikcji , Archiwum CUP,1982( ISBN  978-0-521-27070-0 , czytaj online ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • Marie-Pierre i Michel Mathieu-Colas , Le Dossier „Club des five”: „Słynna piątka” Enid Blyton , Magnard-L'École,1983( ISBN  2-210-46115-4 , prezentacja online )
  • (en) Colin Matthew , Brief Lives: Twentieth-century Pen Portraits from the Dictionary of National Biography , Oxford University Press,1999( ISBN  978-0-19-280089-3 ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (en) Shannon Murray , „  Książka dla chłopców i dziewcząt: czyli rymy wiejskie dla dzieci : Bunyan i literatura dla dzieci” , w Anne Dunan-Page, The Cambridge Companion to Bunyan , Cambridge University Press,2010( ISBN  978-0-521-73308-3 ) , s.  120–134 Dokument użyty do napisania artykułu
  • (en) Alex Palmer , Miscellany literackie: wszystko, co zawsze chciałeś wiedzieć o literaturze , Skyhorse Publishing Company,2013( ISBN  978-1-62873-221-4 , czytaj online ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (en) David Rudd , „Blytons, Noddies i Denoddification Centers: The Changing Constructions of a Cultural Icon” , w: Thomas Van der Walt, Felicité Fairer-Wessels i Judith Inggs, Change and Renewal in Children's Literature , Greenwood Publishing Group,2004( ISBN  978-0-275-98185-3 , czytaj online ) , s.  111–118 Dokument użyty do napisania artykułu
  • (en) Brian Stewart i Tony Summerfield , Dossier Enid Blyton , Hawk Books,1998( ISBN  978-1-899441-70-9 , czytaj online )
  • ( fr ) Tony Summerfield i Norman Wright , Sunny Stories 1942–1953: An Index , Norman Wright,1995( przeczytaj online )
  • (en) Mary Shine Thompson i Celia Keenan , Treasure Islands: Studies in Children's Literature , Four Courts Press,2006( ISBN  978-1-85182-941-5 ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (pl) Nicholas Tucker , Dziecko i książka. Poszukiwania psychologiczne i literackie , Archiwum CUP,1990( ISBN  978-0-521-39835-0 ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (en) Victor Watson , Czytanie Series Fiction: Od Arthura Ransome do Gene Kempa , Psychology Press,2000( ISBN  978-0-415-22701-8 , czytaj online ) Dokument użyty do napisania artykułu
  • (en) Mason Willey , Enid Blyton: A Bibliography of First Editions and Other Collectable Books: with Cross-referenced Publishers, Illustrators and Themes , Willey,1993( ISBN  978-0-9521284-0-3 , czytaj online )

Powiązane artykuły

Linki zewnętrzne