Rhotyczna samogłoska

Rhotyczna samogłoska
Symbol API ɚ
Numer API 327
Unicode U + 02DE
X-SAMPA @`
Kirshenbaum R

Rhotic samogłoska lub samogłoska retroflex również wspomniane rhotacized lub rétrofléchie to samogłoska ze zmodyfikowanym stawu, zwany rhotacisation (czasami ROTACYZM ) lub w tył , która aproksymuje wymowie [ ɹ ] angielskiej R. Z punktu widzenia fonetyki akustycznej rotacyzacja charakteryzuje się zmniejszeniem częstotliwości formowania się trzeciej samogłoski.

Z punktu widzenia fonetyki artykulacyjnej istnieje kilka sposobów rotyzowania samogłoski. Przednia część języka (jego czubek lub ostrze) jest często cofnięta lub zawinięta w kierunku podniebienia (co jest charakterystyczne dla stawu wstecznego ), a kanał głosowy zwęża się na poziomie nagłośni .

Samogłoski rhotyczne są rzadkością w językach świata: ma je mniej niż 1%. Znaleźli jednak bardzo szeroko w kilku językach, w tym w chińskim mandaryńskim , amerykańskim angielskim oraz kanadyjskim i brazylijskim portugalskim .

Międzynarodowy alfabet fonetyczny (API) oznacza rhotacization używając znak diakrytyczny nazwie rhotic wspornik .

Ocena

Notacje samogłosek Rhotic
symbolika przykłady
( morderstwo , obiad , ptak , samochód )
symbole kenyon ɚ i ɝ [ M ɝ d ɚ ] , [ d ɪ n ɚ ] , [ b ɝ d ] , N / D
r spadł ◌ɹ [ M ɜ ɹ d ə ɹ ] , [ d ɪ n ə ɹ ] , [ b ɜ ɹ d ] , [ k ɑ ɹ ]
r upadła górna ◌ʴ [ M ɜ ʴ d ə ʴ ] , [ d ɪ n ə ʴ ] , [ b ɜ ʴ d ] , [ k ɑ ʴ ]
hak retroflex ◌̢ [ Md ᶕ ] , [ d ɪ n ᶕ ] , [ bd ] , [ k ᶐ ]
Hak API rhotic ◌˞ [ M ɜ ˞ d ə ˞ ] , [ d ɪ n ə ˞ ] , [ b ɜ ˞ d ] , [ k ɑ ˞ ]

Międzynarodowy alfabet fonetyczny (API) używa rhotic wspornik przymocowany do prawej strony znaku reprezentującego samogłoskę. Symbol ten został zaczerpnięty z reprezentacjami [ ɚ ] i [ ɝ ] stworzony przez John Samuel Kenyon reprezentować dwie rhotic samogłosek z amerykańskim angielskim, od spadł E i odzwierciedlenie epsilon i retroflex hak już stosowane w budownictwie. Znaki reprezentujące retroflex spółgłoski . W 1939 roku czasopismo Americal Speech zaproponowało dodanie ich do API w celu odróżnienia samogłosek od sekwencji [ ə ɹ ] .

W 1947 roku API przyjęło kilka sposobów zapisywania samogłosek rotycznych:

Znak Kenyona [ ɚ ] został dodany jako wariant przewracanego e z hakiem retroflex [ ᶕ ] w 1951 r., A hak retroflex wycofany jako możliwość punktacji w 1976 r., Ponieważ jego użycie prawie nie weszło w życie.

Hak rhotyczny został ostatecznie przyjęty jako oficjalny zapis w 1989 roku na Konwencji w Kilonii Międzynarodowego Stowarzyszenia Fonetycznego , dając następujące znaki: [ a ˞ e ˞ o ˞ ə ˞ ] itd.

Angielski w Ameryce Północnej

Fonem [ ɹ ] od angielskich amerykański i kanadyjski angielskich prowadzi do tej rhoticization poprzednich samogłosek na końcu sylaby . Mamy więc:

Rhotacyzacja samogłosek akcentowanych może nie wpływać na cały czas trwania, a jedynie na koniec. W API można przedstawić to zjawisko za pomocą szeregu dwóch symboli, takich jak [ ɑ ɚ ] lub [ ɑ ɹ ] .

Chiński mandaryński

Mandarynka stosuje samogłoski w tył, ewentualnie w połączeniu z innymi modyfikacjami sylabicznych rym jako środki morfologicznej wyprowadzania . Zjawisko to nazywa się erhuà (儿) lub erhuàyīn (儿化 音). Jest simulfix , to znaczy przyrostek przejawia się modyfikację fonemów niż przez łączenie ze wstępnie - istniejącą łodygi. Jego efekty semantyczne są zróżnicowane, w tym zwłaszcza tworzenie zdrobnień i różnych nominalizacji . Ten wokaliczny w tył są zapisywane za pomocą pojedynczego sinogram (mające dwa pisowni:lub), który następuje po jednej zauważając zmodyfikowanego sylaby. W latynizacji hanyu pinyin do zmodyfikowanej sylaby dodaje się -r .

Kanadyjski francuski

Niektórzy kanadyjscy użytkownicy francuskiego języka wymawiają samogłoski / ø /, / œ̃ / i sekwencję / œʁ / z obniżonym F3.

Inne przykłady

Uwagi i odniesienia

  1. Stworzony w nieco innej formie niż obecna, z haczykiem retroflex przymocowanym do lewej dolnej części postaci, a nie po jej prawej stronie.
  2. (w) John Samuel Kenyon, Amerykańska wymowa: podręcznik dla studentów fonetyki języka angielskiego , Ann Arbor (Michigan), G. Wahr,1935, 191  s. ( czytaj online )
  3. (w) „  A Petition  ” , American Speech , Duke University Press, tom.  14 N O  3,Październik 1939, s.  206-208 ( DOI  10.2307 / 451421 )
  4. (w) „  Międzynarodowy alfabet fonetyczny (poprawiony do 1947)  ” , mistrz fonetyczny , t.  87,Styczeń 1947
  5. (w) „  Międzynarodowy alfabet fonetyczny (poprawiony do 1947)  ” , mistrz fonetyczny , t.  97,Styczeń 1952
  6. (w) JCW, "  Alfabet Stowarzyszenia  " , Journal of the International Phonetic Association , vol.  6, n O  1,Lipiec 1976, s.  2-3 ( DOI  10.1017 / S0025100300001420 )
  7. (w) Międzynarodowe Stowarzyszenie Fonetyczne , „  Raport na temat Konwencji Kilońskiej z 1989 r.  ” , Dziennik Międzynarodowego Stowarzyszenia Fonetycznego , vol.  19, n o  1,1989, s.  67-80 ( DOI  10.1017 / S0025100300001420 )
  8. (w) John Clark, Collin Yallop i Janet Fletcher, Wprowadzenie do fonetyki i fonologii , Wiley , al.  „Blackwell Textbooks in Linguistics”,2007, 3 e  ed. , 504  str. ( ISBN  978-1-4051-3083-7 i 1-4051-3083-0 , prezentacja online ) , str.  66.
  9. (w) Jeff Mielke, „  An artykulacyjne studium samogłosek rhotic w kanadyjskim francuskim  ” , Canadian Acoustics , Vol.  39, n o  3,1 st wrzesień 2011, s.  164-165 ( czytaj online )
  10. (pt) Características fonético-acústicas do / r / retroflexo do português brasileiro: dados of informants of Pato Branco (Paraná) . Irineu da Silva Ferraz. Strony 19–21
  11. (pt) O / r / em posição de coda silábica na capital do interior paulista: uma approachagem sociolinguística1 . Cândida Mara Britto LEITE. Strona 111 (strona 2 pliku PDF)
  12. Ladefoged i Maddieson 1996 , str.  313-314.

Bibliografia

Zobacz też