Matka Boża z Guadalupe

Matka Boża z Guadalupe
Obraz poglądowy artykułu Matka Boża z Guadalupe
Virgen Guadalupe (oryginalna kopia, spalanie XVI th  wieku)
Święty
Czczony w Bazylika Matki Bożej z Guadalupe w Meksyku ( Meksyk )
Przyjęcie 12 grudnia
patronka i królowa Miasto Meksyk , Meksyk , Ameryka Łacińska , Ponce ( Portoryko )

Matka Boża z Guadalupe (w języku hiszpańskim  : Nuestra Señora de Guadalupe ) lub Dziewica z Guadalupe (w hiszpańskim Virgen de Guadalupe ) jest w Meksyku, z nazwą nadaną Matki Boskiej , który byłby pojawił się , zgodnie z tradycją, do rodem z Meksyku , Juan Diego , w 1531 , a także związany z nim obraz Acheiropoiete ( obraz Matki Boskiej na tilmie ). Dziewica z Guadalupe jest figurą katolicyzmu w Ameryce Łacińskiej  ; jego święto , 12 grudnia, skupia wszystkie narody amerykańskie. Z tej okazji na całym świecie organizowanych jest wiele uroczystości.

Hiszpańscy konkwistadorzy i ewangeliści, w tym Hernan Cortes , Meksyk przyniósł obraz Matki Boskiej z Guadalupe (Estremadura) jest rzeźbiony wizerunek cedr datowany na XII th wieku, trzy wieki przed upadkiem Mexico- Tenochtitlán. Mierzy 59 centymetrów i jest w stylu romańskim .

Jeśli chodzi o pochodzenie słowa Guadalupe, istnieje kilka hipotez. Najbardziej powszechnie akceptowane jest to, że słowo to pochodzi od arabskiego Wādi al-lub , co tłumaczy się jako „rzeka wilków” lub „rzeka ukrytych”. Jednak w wersji meksykańskiej pochodzenie przypisuje się słowu coatlallope z języka nahuatl  : „ten, który miażdży węża”. Niektórzy sugerują, że jest to zbieg okoliczności lub połączenie dwóch podobnych terminów.

Dziewica z Guadalupe ma kilka tytułów: patronki miasta Meksyk od 1737 r. , patronki Meksyku od 1895 r. , patronki Ameryki Łacińskiej , patronki miasta Ponce w Portoryko oraz patronki studentów Peru od 1951 r . Została również ogłoszona „Królową Meksyku” (w 1895) i „Cesarzową Ameryk  ” (w 2000).

Z 20 milionami ludzi odwiedzających Bazylikę Matki Bożej z Guadalupe w Meksyku, gdzie wystawiony jest jej wizerunek, prawie połowa z nich 12 grudnia (i dni wcześniej), Sanktuarium Maryjne Matki Bożej z Guadalupe jest najczęściej odwiedzanym miejscem kultu katolickiego po Watykanie . Istnieją inne bazyliki na całym świecie, które są również poświęcone Dziewicy z Guadalupe, w szczególności Bazylika Nuestra Señora de Guadalupe (Santa Fe)  (es) w Argentynie, a także ta znajdująca się w Antiguo Cuscatlán  (es) w Salwadorze .

Relację o objawieniu podaje starożytny rękopis, Nican mopohua , napisany w języku nahuatl około 1550 roku . Oryginalny dokument Antonio Valeriano nie dotarł do nas, ale stare kopie są datowane i istnieje wiele konsensusu co do ich datowania w sprawie definicji ich autora. Jednak historyczno-krytyczna debata jest otwarta w środku historyków na temat historycznego tytułu wydarzeniach z XVI -tego  wieku i ustanowienia tego nabożeństwa.

Kulturowo i politycznie, Dziewica z Guadalupe i jej wizerunek jest potężnym elementem jednoczącym całym Meksyku, z XVI -tego  wieku aż do dzisiaj. Jego wizerunek i oddanie są pomostem między wszystkimi klasami społecznymi i pochodzeniem etnicznym. Obraz Matki Bożej z Guadalupe została wykorzystana w szczególności jako baner na początku wojny o niepodległość dla Miguel Hidalgo , w czasie rewolucji 1910 roku był w użyciu w wyzwalającą armii Południa  (ES) z Emiliano Zapata i podczas wojna Cristeros .

Historyczny

Zgodnie z tradycją 9 grudnia 1531Na wzgórzu Tepeyac , na północ od Mexico City , młoda dama „oślepiające światło” ukazała się rodowitej Juanowi Diego , zwanemu niedawno. Według mężczyzny objawiła mu się jako Matka Boska i poleciła mu poprosić biskupa o wybudowanie kościoła na samym miejscu objawień . Prałat , na pierwszy niedowierzaniem pyta świadka do uzyskania znaku z Maryi Dziewicy. Przyznanie mu go nie trwa długo. 12 grudnia , pokazując się po raz czwarty i ostatni Juanowi Diego, Marie wysłała go, aby zerwał róże na szczycie wzgórza. A oto mężczyzna wraca na dół ze zdumieniem, w jego tilmie - płaszczu - wypełnionym najpiękniejszymi różami, jakie kiedykolwiek widział w środku zimy. Na polecenie Matki powrócił następnie do domu biskupa i rozłożył płaszcz na oczach ludzi zgromadzonych wokół prałata, który ze zdumieniem odkrył, że obraz przedstawiający Dziewicę został cudownie wydrukowany na tilmie , ubranej w gwiaździsty płaszcz i różową sukienkę ozdobioną kwiatami.

Objawienie Matki była przepisywana przez Antonio Valeriano (a uprawiane rodzimej który następnie wykładał na Franciszkańskiej regionu Santa Cruz w Tlatelolco) w Reformowanego nahuatl w Nican Mopohua (dosłownie „książka, która mówi” ), tekst dnia między 1540 i 1560 a dzisiaj hui rozpoznał jako jego dzieło.

Zgodnie z tradycją, pierwsza kaplica została zbudowana w kolejnych tygodniach, a następnie w 1567, M gr Alonzo Montufar zbudowano pierwszy kościół. Później pojawiły się kolejne większe, aż do budowy bazyliki Matki Bożej z Guadalupe w Mexico City w 1976 roku.

Wizerunek Matki Bożej z Guadalupe

Obraz Matki Bożej z Guadalupe lub tilma Juana Diego to obraz Acheiropoiete ustanowiony na materiale o wymiarach 1,70 metra na 1,05, na którym przedstawiony jest obraz Matki Bożej z Guadalupe. Materiał ten sięga XVI -tego  wieku, tradycja katolicka (obsługiwana w Nican Mopohua ) wskazuje, że jest to wynikiem cudu podczas maryjnych objawień Matki Bożej z Guadalupe do Juana Diego w 1531 roku, przed biskupem Meksyku M gr  Zumárraga . Według rękopisie pochodzącym z połowy XVI -go  wieku, obraz byłby pojawiła się „cudownie” na peleryny z Indian, kiedy to przekazał biskupowi Zumarraga z róż Hiszpanii, w dowód Występy Marian , który powiedział, że był przedmiot. Te objawienia, wraz z „cudem tilmy” zostały oficjalnie zbadane przez Kościół katolicki w 1666 roku i oficjalnie uznane przez władze kościelne w 1784 roku.

Uznanie i wpływy religijne

Uznanie przez Kościół Katolicki

W 1666 r. władze religijne Meksyku prowadzą dogłębne śledztwo w sprawie objawień z 1531 r. Sporządzają raport znany pod nazwą Informaciones Jurídicas de 1666  (en) . Następnie papież Benedykt  XIV potwierdza instrukcję procesu z 1666 r., co prowadzi do faktycznego uznania „objawień” . Przy tej okazji Papież oświadcza, że „Bóg nigdy nie uczynił czegoś takiego dla żadnego innego narodu” . Ta decyzja papieża jest ogólnie interpretowana jako „oficjalne uznanie objawień” , podczas gdy Joachim Bouflet precyzuje, że do dnia dzisiejszego (2020 r.) żadne uznanie kanoniczne nie zostało ogłoszone ani przez biskupa miejsca, ani przez papieża w sprawie autentyczność objawień. Philippe Boutry potwierdza, że ​​organizacja kultu (przez Kościół) Dziewicy z Guadalupe przyćmiła wydarzenie historyczne, widzącego i wszelkie uznanie kanoniczne.

Papież Benedykt  XIV w bulli z25 maja 1754określa Matkę Boską z Guadalupe jako patronkę królestwa Nowej Hiszpanii , a jej święto wyznaczono na 12 grudnia . Wielkie uroczystości odbywają się od9 w 11 listopada 1756w Nowej Hiszpanii, aby uczcić to wydarzenie. Jego święto jest wpisane w brewiarz, a Papież aprobuje teksty liturgiczne dla dedykowanej mu Mszy św. W 1891 roku papież Leon  XIII zatwierdził nowe teksty liturgiczne ku czci Dziewicy.

W 1895 roku Dziewica z Guadalupe została ogłoszona „Królową Meksyku” , „Cesarzową Ameryki Łacińskiej” . W 1910 r. papież Pius  X ogłosił Dziewicę z Guadalupe „patronem Ameryki Łacińskiej” . 16 lipca 1935 rPapież Pius  XI ogłosił Matkę Boską z Guadalupe „niebiańską patronką Filipin” . Odpowiadające list apostolski jest podpisany przez Sekretarza Stanu Watykanu, kardynał Eugenio Pacelli (przyszły papież Pius  XII ). 12 września 1942, Pius  XII nieznacznie zmienia to oświadczenie w liście apostolskim Impositi Nobis co stanowi i deklaruje NMP pod tytułem Niepokalanego Poczęcia jako „główny i uniwersalny Patronki Wyspy Filipińskie” .

W 1945 roku papież Pius  XII nadał jej tytuł „Królowej Meksyku i Cesarzowej Ameryk” , a rok później tytuł „Patronki Ameryk” .

W 1960 roku Papież Jan  XXIII ogłosił rok „poświęcenia Matki Bożej z Guadalupe” . W następnym roku Papież nazywa ją „Matką Ameryk” , kwalifikując ją jako „Matkę i nauczycielkę wiary wszystkich amerykańskich populacji” .

Papież Jan Paweł  II odwiedza swoje sanktuarium w dniu26 stycznia 1979, potem ponownie po beatyfikacji Juana Diego the6 maja 1990. W 1992 roku Jan Paweł  II pod wezwaniem Matki Bożej z Guadalupe w kaplicy St. Peter „s Watykanu . Na prośbę Zgromadzenia Specjalnego Synodu Biskupów ds. Ameryk Papież powtarza tytuł „Patronki Ameryk” na22 stycznia 1999i nadaje święto Matki Bożej z Guadalupe rangę uroczystą w tym regionie. Wreszcie Papież włącza do ogólnego kalendarza rzymskiego to święto Matki Bożej z Guadalupe , 12 grudnia, jako wspomnienie opcjonalne. Jan Paweł  II ogłosił Matkę Boską z Guadalupe „opiekunem dzieci nienarodzonych” w 1999 roku.

Popularne oddanie i szacunek

W 1550 r. wieść o cudownym uzdrowieniu spowodowała nagły wzrost nabożeństwa do obrazu Matki Boskiej w kaplicy Tepeyac. Nabożeństwo zachęcone przez biskupa Montufara, który zbudował pierwszy kościół w 1555 roku. W tym samym okresie wicekról Martin Enriquez po przybyciu do Meksyku udał się do Tepeyac, aby oddać cześć Dziewicy i Jej wizerunkowi. Po nim wszyscy wicekrólowie i arcybiskupi Meksyku zrobią to samo. W XVII th  century, władze oficjalne i godne regularnie odwiedzać, a oficjalnie sanktuarium maryjne , ze stolicy, aby się modlić i uczestniczyć usług lub otrzymują formalnych wizyt.

W 1571 admirał Giovanni Andrea Doria miał na swoim statku kopię wizerunku Matki Boskiej z Guadalupe podczas bitwy pod Lepanto . Pomodliłby się przed obrazem przed rozpoczęciem bitwy. W 1811 r. kardynał Juan Doria Pamphili , potomek marynarza, podarował płótno Matki Boskiej z Guadalupe kościołowi Madonna di Guadalupe w mieście Santo Stefano d'Aveto , gdzie stoi do dziś.

Z XVI -tego  wieku, Dziewica z Guadalupe jest wymagana w czasie powodzi, gdy „szczególną rolę” przypisane do niego. W 1629 r. obraz został przywieziony w procesji (i łodzią) z kościoła Tepeyac do Mexico City, aby Dziewica „chroniła miasto przed powodziami” podczas szczególnie gwałtownego epizodu powodzi. "Wizerunek Tepeyac, który pokazał swoją skuteczność w rozpaczliwej sytuacji" , Dziewica z Guadalupe stała się od tego czasu główną obrończynią miasta w obliczu tej plagi.

W 1717 r. rycerz Andrés de Palencia napisał, że „sanktuarium Matki Bożej z Guadalupe jest głównym ośrodkiem kultu nie tylko miasta Meksyk, ale wszystkich królestw Nowej Hiszpanii  ” .

W 1737 r. radni miasta Meksyk oraz kapituły cywilne i kościelne, w imieniu narodu meksykańskiego, oficjalnie złożyli przysięgę przed obrazem Dziewicy, czyniąc cały lud meksykański sługą Matki Bożej z Guadalupe, prosząc Dziewicę o chronić je przed epidemiami dżumy (nawracającymi w kraju). Po tym wydarzeniu meksykańska sztuka i literatura będą wyrażać „niekończące się dziękczynienie” Matce Bożej.

Każdego roku miliony pielgrzymów przybywają, aby oddać hołd swojej opiekunce (w Bazylice Matki Bożej z Guadalupe ). Marian Sanktuarium Matki Bożej z Guadalupe jest najczęściej odwiedzanym miejscem pielgrzymek katolickich na świecie po Watykanu  : to otrzyma 20 milionów pielgrzymów rocznie, połowa z nich na dzień przed 12 grudnia , a jego święto.

Dziewica z Guadalupe jest uważana za „patronkę Meksyku i obu Ameryk” . Jest również czczona przez rdzennych Amerykanów , ze względu na oddanie, które wzywa do nawrócenia obu Ameryk. Repliki peleryny Juana Diego znajdujemy w tysiącach kościołów na całym świecie, a liczne parafie noszą jego imię.

W związku z twierdzeniem, że jej czarny pas na obrazie wskazuje na ciążę , Błogosławiona Dziewica Maryja pod tym tytułem jest powszechnie przywoływana jako „patronka nienarodzonego dziecka” i obraz powszechnie używany przez promocję życia .

Matka Boża z Guadalupe otrzymała popularne zdrobnienia ( "Lupe" , "Lupita" ) i jest również nazywana "Indita" , czyli "mała Indianka" .

Nabożeństwo w innych kościołach chrześcijańskich

Ze względu na rozwój społeczności latynoskich w Stanach Zjednoczonych , obrazy Matki Bożej z Guadalupe zaczęły pojawiać się w niektórych kościołach anglikańskich , luterańskich i metodystycznych . Ponadto, Matka Boża z Guadalupe jest czczona przez niektórych prawosławnych Majów w Gwatemali .

Uroczystości

Hiszpania Francja

Święto Matki Bożej z Guadalupe * Logo PCI przezroczyste tło.pngInwentaryzacja niematerialnego dziedzictwa
kulturowego we Francji
Obszary
Praktyki rytualne Praktyki świąteczne
Lokalizacja zapasów Île-de-France
Paryż
Katedra Notre-Dame w Paryżu

Wierni wszystkich narodowości spotykają się w tym samym czasie (lub w najbliższym dniu) w Notre-Dame de Paris , celebracja składa się z mszy odprawianej w języku hiszpańskim i francuskim przez meksykańskiego księdza i rektora Notre-Dame. Jest on animowany przez grupę muzyków, którzy mogą być mariachi i którzy oferują utwory muzyczne poświęcone Matce Boskiej.

Obchody Notre-Dame de Guadalupe w katedrze Notre-Dame de Paris są od 2010 roku włączone do inwentarza niematerialnego dziedzictwa kulturowego we Francji .

Po pożarze katedry Notre-Dame de Paris 15 kwietnia 2019 r. w kościele św . Magdaleny odbyły się obchody 12 grudnia tego samego roku .

Meksyk

W Meksyku, 12 grudnia, w święto Matki Boskiej z Guadalupe, wielu wiernych udaje się do podnóża wzgórza Tepeyac, aby celebrować Dziewicę w Bazylice Matki Bożej z Guadalupe w mieście Meksyk, a także we wszystkich kościołach katolickich. kraj.

Kościoły pod wezwaniem Matki Bożej z Guadalupe

Na całym świecie wiele kościołów i bazylik poświęconych jest Dziewicy z Guadalupe. W innych kościołach nierzadko można znaleźć figurę lub przedstawienie obrazu Matki Bożej z Guadalupe , samotnie lub w dedykowanej kaplicy.

Ameryki

Oprócz kościołów jemu poświęconych, niektóre kościoły, szczególnie w Meksyku, dają mu duże miejsce honoru, takie jak kościół Santa Prisca in Taxco (ogromny ołtarz górujący nad ołtarzem głównym lub w San Antonio (Teksas) ( barokowy portal z wizerunkiem Matki Boskiej z Guadalupe).

AzjaAfryka Europa

Rozgłos i popularne wpływy

Znaczenie kulturowe

Guadalupe jest często postrzegana jako mieszanka kultur, które utworzyły Meksyk, przez ludzi i religię. Guadalupe jest czasami nazywana „pierwszym Metysem  ” lub „pierwszym Meksykaninem” .

Dziewica z Guadalupe pozostaje jednak wspólnym mianownikiem jednoczącym Meksykanów pomimo różnic językowych, etnicznych i społecznych. David Solanas mówi: „Wierzymy w nią. Jest matką wszystkich Meksykanów” .

Matka Boża z Guadalupe ( Nuestra Señora de Guadalupe ) stała się rozpoznawalnym symbolem katolików meksykańskich. W 1648 r. Miguel Sánchez  (es) , autor pierwszego opublikowanego opisu wizji, zidentyfikował Dziewicę z Guadalupe jako kobietę Apokalipsy (w Księdze Objawienia ) i oświadczył: „[...] ten nowy świat był zdobyta i podbita ręką Dziewicy Maryi... [która] przygotowała, zaaranżowała i zaaranżowała swoje wspaniałe podobieństwo tutaj, w swoim meksykańskim kraju, podbiła w tak chwalebnym celu i uzyskała, że ​​powinna tam mieć taki meksykański wizerunek ” .

W całej historii meksykańskiego narodowego XIX TH i XX th  stulecia, nazwa i obraz Guadalupe zostały ujednolicone symboli narodowych. pierwszy prezydent Meksyku (1824-1829) zmienił nazwisko z José Miguel Ramón Adaucto Fernández y Félix na Guadalupe Victoria na cześć Dziewicy z Guadalupe.

Guadalupe nadal jest mieszanką kultur, które połączyły się, tworząc Meksyk, zarówno rasowo, jak i religijnie, „pierwszą mestizę” lub „pierwszy Meksykanin” . „Łączenie ludzi z różnych dziedzictw kulturowych przy jednoczesnym potwierdzaniu ich odrębności” . Jak pisał Jacques Lafaye w Quetzalcoatl i Guadalupe , „w czasie, gdy chrześcijanie budowali swoje pierwsze kościoły z ruinami i kolumnami starożytnych pogańskich świątyń. więc często zapożyczali pogańskie obyczaje na własne potrzeby” . Autorka Judy King  (w) mówi, że Guadalupe jest „wspólnym mianownikiem”, który jednoczy Meksykanów. Pisząc, że Meksyk składa się z ogromnej mozaiki różnice (językowych, etnicznych i klasowych), król Judy mówi, „Dziewica z Guadalupe jest gumka, która łączy te odmienne naród w całości . Meksykański powieściopisarz Carlos Fuentes powiedział: „Możesz być naprawdę uważany za Meksykanina tylko wtedy, gdy wierzysz w Dziewicę z Guadalupe” . Octavio Paz , literacki Nobel , napisał w 1974 r., że „naród meksykański, po ponad dwóch wiekach doświadczeń, wierzy tylko w Dziewicę z Guadalupe i w loterię narodową” .

Toponimia Meksyku wskazuje na duży wpływ Matki Boskiej z Guadalupe, tak więc w 1756 miejscach, których imię ponownie przyjmuje imię „Maryja Dziewica” , 256 imion odnosi się do Matki Boskiej z Guadalupe , a 21 do Virgen de los Remedios  (es ) . Przed ogłoszeniem przez Kościół katolicki Matki Bożej z Guadalupe patronki całej Nowej Hiszpanii (w XVIII th  wieku), kościoły, klasztory i szkoły wyższe w większych miastach kraju są pod patronatem Matki Bożej z Guadalupe. W XVIII -tego  wieku, kilkanaście miast i wsi nazywano Guadalupe na cześć Dziewicy z Meksyku.

Konflikty meksykańskie

W wrzesień 1810, proboszcz Miguel Hidalgo Hiszpan urodzony w Meksyku (Hiszpanie urodzeni w Meksyku nie mieli takich samych praw jak tzw. Hiszpanie z Półwyspu i nie mogli mieć dostępu do wielu funkcji publicznych) wchodzi w bunt przeciwko rządowi Josepha Bonaparte i jego hiszpańscy partyzanci znani jako gachupines  (es) (urodzeni we Francji metropolitalnej) w jego służbie; rozpoczyna swój Grito de Dolores  : „Niech żyje Dziewica z Guadalupe! Niech żyje Ferdynand  VII  ! Precz ze złym rządem” . Jej żołnierze jako sztandar noszą wizerunek Matki Boskiej z Guadalupe . Kiedy powstańcy Hidalgo atakują Guanajuato i Valladolid , na pomalowanych na różne kolory patykach lub trzcinach umieszczają „obraz Matki Boskiej z Guadalupe, który był znakiem ich kompanii” . Po śmierci Hidalgo, przywództwo rewolucji spadł do Metis kapłana zwanego José María Morelos , który prowadził oddziały powstańcze w południowym Meksyku. Morelos przyjmuje Dziewicę jako pieczęć swojego kongresu w Chilpancingo , wpisując swój dzień świąteczny w konstytucję Chilpancingo i oświadczając, że Dziewica z Guadalupe była źródłem jego zwycięstw: „Nowa Hiszpania ufa własnym wysiłkom mniej niż Boga i za wstawiennictwem Jego Najświętszej Matki, która pojawiła się w klauzurze Tepeyac jako cudowny obraz [Dziewicy] z Guadalupe, która przybyła, aby nas pocieszyć, by nas bronić, aby być widzialną naszą ochroną ” . Oba zostaną zastrzelone przez siły rządowe

W 1810 r. wieś San Miguel El Grande, która później stała się San Miguel de Allende , zbuntowała się przeciwko Hiszpanom i kazała wykonać sztandar (aby towarzyszyć powstańcom), przedstawiający z jednej strony Dziewicę z Guadalupe. Chorągiew zostaje szybko zdobyta przez przychylne Józefowi Bonaparte wojska hiszpańskie .

Simón Bolívar zwrócił uwagę na wątek gwadalupski podczas tych powstań. Tuż przed egzekucją José Maríi Morelos w 1815 r. pisał: „Przywódcy walki o niepodległość wykorzystali fanatyzm, ogłaszając słynną Dziewicę z Guadalupe » królową patriotów« , modląc się do niej w trudnościach i eksponując ją na ich flagi ... cześć tego obrazu w Meksyku znacznie przewyższa największy szacunek, jaki może wzbudzić najmądrzejszy prorok” .

Generał Vicente Guerrero udaje się na pielgrzymkę do Sanktuarium w Guadalupe, aby osobiście złożyć u stóp Dziewicy flagi i trofea zdobyte w Barradas. Antonio López de Santa Anna reaktywuje, 30 lat po jego założeniu, „Narodowy Zakon Matki Bożej z Guadalupe” . Zostało to uznane przez Kościół katolicki w 1854 r. przez papieża Piusa  IX . W tym samym roku porządek ten wyszedł z użycia wraz z triumfem rewolucji Ayutla . Ignacio Manuel Altamirano , w swojej książce Pasajes y leyendas y costumbres de México , wspomina, że ​​prezydent, generał Juan Álvarez , były powstańca, „… odbył oficjalną pielgrzymkę do Villa de Guadalupe” , podobnie jak generał Ignacio Comonfort , także prezydent Meksyku.

Agustín de Iturbide , po zwolnieniu w 1823 roku, umieści swój sztab generalny i berło cesarskie u stóp Matki Boskiej z Guadalupe.

Już w 1828 roku Kongres ustanowił 12 grudnia świętem narodowym (dzień Matki Boskiej z Guadalupe).

Liberalny rząd prezydenta Benito Juareza po przeprowadzce do Veracruz i ustaleniu kalendarza obowiązkowych świąt państwowych publikuje11 sierpnia 1859dekret ogłaszający święto państwowe 12 grudnia i Sebastián Lerdo de Tejada , Minister Sprawiedliwości, Stosunków i Zarządzania, skomentował ten fakt, nazywając „nietykalną” datą święta Guadalupean. W 1856 r. jako członek rządu reformatorskiego prezydenta Ignacio Comonforta i poprzez tzw. prawo Lerdo  (es) uzasadnia wywłaszczenie jego dziedzictwa. Ale bez dotykania Sanktuarium w Guadalupe, polityka prowadzona również przez kolejnych prezydentów, wykraczająca poza jej otwarcie antyklerykalne stanowisko . W XIX -tego  wieku Valentín Gómez Farías ruch „na kotwicy w naszej Kongresu Narodowego Matki Boskiej z Guadalupe” .

W 1912 r. partyzanci Emiliano Zapaty powstali w stanie Morelos przeciwko rządowi Francisco I. Madero, stosując plan Ayala. W 1915 r. Armia Południowego Wyzwolenia Emiliano Zapaty wkroczyła do Meksyku z transparentami z wizerunkiem Matki Boskiej z Guadalupe.


Wojna Cristeros rozpoczęła się w 1926 roku, kiedy 400 uzbrojonych Meksykanów zamknęło się w kościele pod wezwaniem Matki Bożej z Guadalupe w Guadalajarze . Zbrojna konfrontacja z oddziałami federalnymi nie kończy się, dopóki powstańcom (otoczonym) nie zabraknie amunicji. W ciągu trzech lat wojny domowej (zgromadzącej dziesiątki tysięcy „Cristeros” ) powstańcy będą nosić wizerunek Matki Boskiej z Guadalupe jako godło na swoich sztandarach, a ich okrzykiem bojowym będzie „Viva el Cristo Rey y Santa Maria de Guadalupe” .

Różnorodny

Obecnie 590 miejscowości w Meksyku nosi nazwę Guadalupe. Wśród nich: Guadalupe (Zacatecas)  (es) i Guadalupe (Nuevo León) .

Ejido Guadalupe Tepeyac, 144 mieszkańców, należących do gminy Chiapanec z Las Margarity została założona w 1957 roku , było od początku rewolty w Chiapas zajęte przez EZLN który przemianował ją San Pedro Michoacán w dniu 16 lutego 1994 r.

Sprzeczanie się

Toczy się debata i spory na temat historyczności „  objawień maryjnych  ” w 1531 roku, ale także charakteru (cudownego lub nie) obrazu wystawionego w bazylice, uważanego, zgodnie z tradycją katolicką, za cudowne pochodzenie. Przeprowadzono analizy i badania na nośniku i wizerunku. Niektóre wyniki i wnioski są przedmiotem konsensusu, inne nie. Historycy kwestionują także „historyczność objawień” , również kwestionuje autentyczność zaledwie dwóch dokumentach (znany dzisiaj), od połowy XVI -go  wieku, a przypominając objawienia bezpośrednio; mianowicie nican mopohua i Codex Escalada . Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z określonymi artykułami.

Wśród regularnie powtarzających się argumentów, istnieje wielkie oddanie Hiszpanów (i konkwistadorów) do Matki Bożej z Guadalupe czczona w Extremadura z XIV -tego  wieku, a które zostały podjęte i zwerbowany przez miejscowych ludzi, aby stać się specjalny oddanie , używając tej samej nazwy "Guadalupe" .

Wpływ w sztuce

W literaturze

W XVII th  century, Don Carlos de Siguenza i Gongora (1645-1700), przywołuje Matki Bożej z Guadalupe w strofie swego „Poemat historyczny święte” . Inna wielka meksykańska poetka, siostra Juana Inés de la Cruz , przywoła w kilku swoich wierszach Dziewicę z Guadalupe, nie cytując jej wprost, ale komentatorzy dostrzegają tam jej odniesienie, zwłaszcza że poetka pisze alegoryczny wiersz poświęcony „Madame”. Marie de Guadalupe Alencastre, wyjątkowy cud naszego stulecia” .

Godne uwagi w literaturze odniesienie do Dziewicy z Guadalupe i jej poprzedniczki, azteckiej bogini ziemi Tonantzín , znajduje się w opowiadaniu Sandry Cisneros „Małe cuda, dotrzymane obietnice” z jej zbioru Woman Hollering Creek and Other Stories . Opowieść Cisnerosa zbudowana jest z krótkich notatek osób dziękujących Matce Bożej z Guadalupe za otrzymane łaski, co w jego rękach staje się portretem rozległej społeczności Chicanos mieszkającej w całym Teksasie . Małe cuda kończy się szczegółową relacją (s. 124-129) feministycznej artystki Rosario „Chayo” De Leon, która początkowo nie pozwalała na zdjęcia Matki Bożej z Guadalupe w domu, ale kiedy odkrywa, że ​​istnieje synkretyczne połączenie między Dziewicą z Guadalupe a sanktuarium poświęconym Tonantzín, azteckiej bogini ziemi (dawniej zbudowanej w tym samym miejscu), te dwie „kobiety” inspirują artystę do nowej twórczości artystycznej.

Na obrazie

Wiele przedstawień Matki Bożej z Guadalupe zostały dokonane, zwłaszcza w XVI TH i XVII th  wieku.

W kinie i telewizji

Matka Boża z Guadalupe, Juan Diego i Tilma Juana Diego były wielokrotnie przedmiotem studiów filmowych w najnowszej historii. Jedno z najbardziej znaczących i dogłębnych śledztw filmowych przeprowadził reżyser Tim Watkins w filmie The Blood & The Rose z 2013 r . Wiele filmów dokumentalnych prezentujących przesłanie Matki Bożej z Guadalupe od lat 90. zostało zrealizowanych w celu przekazania przesłania objawienie społeczeństwu północnoamerykańskiemu.

W kinie
  • 1917 - Tepeyac / El milagro del Tepeyac (Meksyk)
  • 1918 - La Virgen de Guadalupe (Meksyk). Krótki film dokumentalny
  • 1926 - El milagro de la Guadalupana / Milagros de la Guadalupana (Meksyk)
  • 1931 - Alma de America (Meksyk)
  • 1939 - La Reina de México (Meksyk). Średnia długość
  • 1942 - La virgen morena  (es) (Meksyk)
  • 1942 - La virgen que forjó una patria  (es) (Meksyk)
  • 1957 - La sonrisa de la Virgen (Meksyk)
  • 1959 - Las rosas del milagro (Meksyk)
  • 1976 - La Virgen de Guadalupe (Meksyk)
  • 1987 - El pueblo mexicano que camina (Meksyk). film dokumentalny
  • 2006 - Guadalupe (Meksyk, Hiszpania)
  • 2013 - Film The Blood & The Rose Tima Watkinsa (Stany Zjednoczone). Fikcja
  • 2015 - Guadalupe: Cud i przesłanie (Stany Zjednoczone). film dokumentalny
  • 2017 - Tepeyac. La película (Meksyk/Hiszpania). Film animowany
W telewizji
  • 1981 - El Gran Acontecimiento. Nican mopohua (Meksyk). Film animowany, film średniometrażowy
  • 1997 - Los enigmas de Guadalupe (Meksyk). film dokumentalny
  • 2001 - Juan Diego. Posłaniec z Guadalupe (Stany Zjednoczone). Odcinek animowanego miniserialu
  • 2002 - La Virgen de Guadalupe (Meksyk). Widowisko telewizyjne
  • 2002 - Virgen de Guadalupe, pomiędzy la fe y la razón (Meksyk). reportaż telewizyjny
  • 2004 - El misterio de la Virgen de Guadalupe (Meksyk). dokument telewizyjny
  • 2010 - 1531. La historia que aún no terminina (Meksyk). dokument telewizyjny
  • 2015 - Juan Diego. El indio de Guadalupe (Meksyk). telewizyjny film fabularny

Źródła

Uwagi i referencje

Uwagi

  1. Miasto Meksyk znajduje się na wysokości 2000 metrów i nie jest wykluczone, że zimą pada tam śnieg.
  2. Nowa Hiszpania , dziś odpowiada Ameryki Środkowej i północnej Hiszpanii.
  3. Byłby to wizerunek meksykańskiej Dziewicy, a nie hiszpańskiej Dziewicy z Guadalupe .
  4. Meksyk został nawiedziony przez bardzo ważne epidemie dżumy w 1545, od 1576 do 1579, w 1595, od 1725 do 1728 iw 1736. Epidemie te występowały po każdej powodzi.
  5. Virgen de los Remedios (-y) jest wielką pobożność maryjna hiszpańskich kolonistów podczas podboju. 

Bibliografia

  1. virgen-de-guadalupe-de-extremadura-espana-in-meksyk /
  2. (es) "  La Virgen de Guadalupe ya existía en España antes de su aparición  " , na México Desconocido ,24 września 2019 r.(dostęp 5 marca 2021 )
  3. "  masy, NMP Guadalupe  " Magnifikat , N O  241, grudzień, s.  2012.
  4. Yves Chiron , Dochodzenie w sprawie objawień Matki Boskiej , Perrin-Mame,Styczeń 2008, 427  s. ( ISBN  978-2-262-02832-9 ) , s.  100-102.
  5. Chiron 2008 , s.  102-104.
  6. (Es) León-Portilla i Antonio Valeriano , Tonantzin Guadalupe: pensamiento náhuatl y mensaje cristiano en el „Nicān mopōhua” , Meksyk, Colegio Nacional,2000, 202  pkt. ( ISBN  978-968-16-6209-7 , czytaj online ).
  7. (w) Burrus SJ i Ernest J., Najstarsza kopia Nican Mopohua , tom.  2, Waszyngton, Center for Applied Research in the Apostolate, coll.  "CARA studia nad pobożnością ludową",Dziewiętnaście osiemdziesiąt jeden, 39  pkt. ( OCLC  9593292 , czytaj online ) , rozdz.  4.
  8. (Es) O'Gorman, Edmundo, Destierro de sombras: luz en el origen de la imagen y culto de Nuestra Señora de Guadalupe del Tepeyac , Meksyk, Universidad Nacional Autónoma de México,1991, 306  s. ( ISBN  978-968-837-870-0 , czytaj online ).
  9. (es) „  Documentos Indígenas, Nican Mopohua  ” , basilica.mxv.mx,2011(dostęp 26 sierpnia 2019 ) . Komentowane tłumaczenie Nican mopohua , archiwum bazyliki Guadalupe.
  10. Jean Mathiot, Juan Diego: pokorny Indianin Matki Bożej z Guadalupe , Fidélité, coll.  „Drogą świętych”,2002, 72  pkt. ( ISBN  978-2-87356-217-5 ) , s.  49-53.
  11. René Laurentin i Patrick Sbalchiero , Słownik objawień Matki Boskiej , Fayard ,2007, 1426  s. ( ISBN  978-2-213-67132-1 ) , s.  406.
  12. (Es) Ana María Sada Lambretón, Las informaciones jurídicas de 1666 y el beatato indio Juan Diego , Meksyk, Hijas de María Inmaculada de Guadalupe,1991, 626  s. ( OCLC  651458617 , przeczytaj online ).
  13. (Es) Jesus Hernandez, „  Las Informaciones Jurídicas de 1666  ” , na LuxDomini , luxdomini.net,czerwiec 2007(dostęp 8 sierpnia 2019 ) .
  14. Chiron 2008 , s.  104.
  15. Joachim Bouflet, Słownik objawień Matki Boskiej: między legendą (ami) a historią , Paryż, Cerf,2020, 960  pkt. ( ISBN  978-2-204-11822-4 ) , s.  61-64.
  16. Joachim Bouflet i Philippe Boutry , Znak na niebie: Objawienia Dziewicy , Paryż, Grasset ,1997, 475  s. ( ISBN  2-246-52051-7 ) , s.  47-49,453.
  17. (w) David A. Brading , Meksykański Phoenix: Matka Boża z Guadalupe: Obraz i tradycja w pięciu wiekach , Nowy Jork, Cambridge University Press ,2001, 444  s. ( ISBN  978-0-521-80131-7 , czytaj online ) , s.  132.
  18. (w) „  Nasza Pani z Guadalupe  ” w Encyclopedia Britannica , britannica.com (dostęp 6 sierpnia 2019 r . ) .
  19. Mathiot 2003 , s.  167-168.
  20. (La) Pius  XI , "  Beatissima Virgo Maria Sub Titulo de Guadalupa Insularum Philippinarum Coelestis Patrona Declaratur  " , Acta Apostolicae Sedis , tom.  28,1936, s.  63-34 ( czytaj online , konsultacja 12 sierpnia 2019 r. ).
  21. (w) Philip, „  Matka Boża z Guadalupe jest drugorzędną patronką Filipin  ” , Press Reader ,11 lipca 2010( przeczytaj online , konsultacja 12 sierpnia 2019 r. ).
  22. (La) Pius  XII , „  Insularum Philippinarum Beatissima Virgo Maria Titulo Immaculata Conceptio Primaria Universalisque Patrona et Sanctae Virgines' Pudbntiana ac Rosa Limana Patronae scundarias declaratur  ” , Acta Apostolicae Sedis , tom.  34,1942, s.  336-337 ( czytaj online , dostęp 12 sierpnia 2019 ).
  23. Mathiot 2003 , s.  194.
  24. „  Notre Dame de Guadalupe  ” , na Nominis , nominis.cef.fr (dostęp 12 sierpnia 2019 ) .
  25. (es) „  La batalla Lepanto  ” , luxdomini.net (dostęp 26 września 2019 r . ) .
  26. Mathiot 2003 , s.  161.
  27. (It) "  Notizie su Santo Stefano d'Aveto  " , na maurizioweb.it (dostęp 26 września 2019 ) .
  28. (en) Claire Sponsler, Ritual Imports: Performing Medieval Drama in America , Cornell University Press ,2004, s.  35
  29. Claire Lesegretain, „  Nasza Pani z Guadalupe, dusza Meksyku  ”, La Croix ,12 lutego 2016( przeczytaj online , konsultacja 26 sierpnia 2019 r. ).
  30. „  Dziewica z Guadalupe jednoczy Meksyk i Stany Zjednoczone  ”, Zenit ,13 grudnia 2004 r.( przeczytaj online , konsultacja 26 sierpnia 2019 r. ).
  31. (w) "  6,1 miliona pielgrzymów odwiedza sanktuarium Guadalupe  " , Zenit ,14 grudnia 2009( przeczytaj online , konsultacja 12 sierpnia 2019 r. ).
  32. Frédéric Saliba, „  W Meksyku dziewica z Guadalupe, ikona mieszańców  ”, Le Monde ,12 lutego 2016( przeczytaj online , konsultacja 26 sierpnia 2019 r. ).
  33. (w) „  Rdzenni Amerykanie czczą Matkę Bożą z Guadalupe  ” , Katolicka Agencja Informacyjna ,12 grudnia 2003 r.( przeczytaj online , konsultacja 12 sierpnia 2019 r. ).
  34. (w) „  Matka Boża z Guadalupe – Gwiazda Nowej Ewangelizacji  ” , Zenit ,12 grudnia 2014( przeczytaj online , konsultacja 12 sierpnia 2019 r. ).
  35. (w) „  Nowa kobieta punktowa biskupów USA w sprawach pro-life  ” , Zenit ,28 września 2005( przeczytaj online , konsultacja 12 sierpnia 2019 r. ).
  36. (w) Maxwell E. Johnson, The Church in Act: Liturgical Lutheran Ekumenical Theology in Conversation , Fortress Press,kwiecień 2015, 278  s. ( ISBN  978-1-4514-9668-0 ) , s.  187.
  37. (w) Jesse Brandow, „  Jese Brandow: misjonarz w Gwatemali i Meksyku  ” , facebook.com,12 grudnia 2018(dostęp 9 sierpnia 2019 r . ) .
  38. „  Święto Matki Bożej z Guadalupe w Notre-Dame de Paris  ” [PDF] , na http://www.culture.gouv.fr ,2010(dostęp 15 czerwca 2018 )
  39. (En-GB) „  Krótka historia Tonantzin, Matki Bożej z Guadalupe  ” , w Indian Country News (dostęp 4 marca 2019 r . ) .
  40. (w) „  Sanktuarium Matki Bożej z Guadalupe (oficjalna strona internetowa)  ” (dostęp 13 sierpnia 2019 r . ) .
  41. (w) „  Katolicyzm Matki Bożej z Guadalupe (oficjalna strona internetowa)  ” (dostęp 13 sierpnia 2019 r . ) .
  42. (w) „  Kościół Matki Bożej z Guadalupe (oficjalna strona internetowa)  ” (dostęp 13 sierpnia 2019 r . ) .
  43. (w) „  Kościół Matki Bożej z Guadalupe (oficjalna strona internetowa)  ” (dostęp 13 sierpnia 2019 r . ) .
  44. (w) Barbara Beckwith, „  Widok z północy  ” , St. Anthony Messenger Magazine Online ,grudzień 1999.
  45. (w) Virgil Elizondo, „  Matka Boża z Guadalupe. Przewodnik po nowym tysiącleciu  ” , St. Anthony Messenger Magazine Online ,grudzień 1999( przeczytaj online , konsultacja 26 sierpnia 2019 r. ).
  46. (w) Lydia Lopez, „  Undocumented Virgin  ” , Guadalupe Narrative Crosses Borders for New Understanding , Episcopal News Service10 grudnia 2004 r..
  47. (w) Judy King, „  La Virgen de Guadalupe – Matka całego Meksyku  ” , Mexconnect ,2006( przeczytaj online , konsultacja 26 sierpnia 2019 r. ).
  48. (w) Mary O'Connor, "  Dziewica z Guadalupe i ekonomia zachowań symbolicznych  " , The Journal for the Scientific Study of Religion , tom.  28 N O  21989, s.  105-119.
  49. (w) David M. Herszenhorn, „  Meksykanie jednoczą się, by czcić swoją duchową matkę  ” , New York Times ,13 grudnia 1998, s.  51.
  50. Brading 2001 , s.  58.
  51. (en) Enrique Krauze, Meksyk, Biografia of Power: A History of Modern Meksyku 1810-1996 , New York, HarperCollins ,1997, 896  s. ( ISBN  978-0-06-092917-6 , czytaj online ).
  52. (w) „  Nasza Pani z Guadalupe: Przewodnik dla Nowego Tysiąclecia  ” w mediach franciszkańskich , franciscanmedia.org (dostęp 12 sierpnia 2019 r . ) .
  53. (w) Lydia Lopez, „  Undocumented Virgin Guadalupe narracja przekracza granice dla nowego zrozumienia  ” na Episcopal Church , episcopalchurch.org,10 grudnia 2004 r.(dostęp 12 sierpnia 2019 ) .
  54. (w) Judy King, „  La Virgen de Guadalupe – Matka całego Meksyku  ” na Mexconnect , mexconnect.com,1 st styczeń 2006(dostęp 12 sierpnia 2019 ) .
  55. (w) Mary O'Connor, "  Dziewica z Guadalupe i ekonomia zachowań symbolicznych  " , The Journal for the Scientific Study of Religion , tom.  28 N O  21989, s.  105-119 ( czytaj online , dostęp 12 sierpnia 2019 ).
  56. (w) Jacques Lafaye, Quetzalcoatl i Guadalupe: The Formation of Mexican National Consciousness , Chicago, University of Chicago Press ,1976, 336  s. ( ISBN  978-0-226-46794-8 ).
  57. (w) Donald Demarest, „  Kult Guadalupe… w życiu Meksykanów  ” , A Handbook on Guadalupe , Franciszkanie Braci Niepokalanej, Park Press Inc,1996, s.  114.
  58. (w) Octavio Paz , „  Wprowadzenie  ” , Quetzalcalcoatl i Guadalupe, The Formation of Mexican National Consciousness 1531-1813 , Chicago, University of Chicago Press,1976( ISBN  978-0226467948 ).
  59. Mathiot 2003 , s.  166.
  60. (es) "  Entrevista a la doctora Martha Terán del INAH  " , Radio INAH ,lipiec 2010( przeczytaj online , konsultacja 13 sierpnia 2019 r. ).
  61. (es) Konrad Tyrakowski, „  Willa z Guadalupe: centro religioso y nacional. Elementos del desarrollo geográfico del burmistrz Santuario de México  ” , No temas ... yo soy tu madre. Estudios socialantropológicos de los peregrinos a la basílica ,maj 1998( ISBN  9789688566039 , czytaj online , dostęp 13 sierpnia 2019 ).
  62. (es) Ernesto de la Torre Villar i Ramiro Navarro de Anda, Nuevos testimonios históricos guadalupanos , t.  I, Meksyk, Fondo de Cultura Económica ,2007, 1460  s. ( ISBN  978-968-16-7551-6 , czytaj online ) , s.  1448.
  63. (es) Renato Blancarte, Historia de la Iglesia Católica en México , Meksyk, Fondo de Cultura económica / El Colegio Mexiquense,1992, 447  s. ( ISBN  978-968-16-3773-6 ).
  64. Film dokumentalny o Emiliano Zapata Pancho Villa z materiałami archiwalnymi. Obraz widoczny 38 sekund z wideo: (es) „  Emiliano Zapata Pancho Villa  ” , na Youtube ,2006(dostęp 12 sierpnia 2019 ) .
  65. Marc Messier, „  Dziewica rasy mieszanej z Guadalupe  ”, Europa 1 ,14 lutego 2016( przeczytaj online , skonsultowano 26 września 2019 r. ).
  66. Brading 2001 , s.  315-317.
  67. [1]
  68. [2]
  69. [3]
  70. (w) „  Tworzenie Dziewicy z Guadalupe: tkanina, artysta i źródła w XVI-wiecznej Nowej Hiszpanii  ” , The Americas , tom.  61, n o  4,Kwiecień 2005, s.  284-285
  71. (es) „  restaurador z guadalupana wykłada técnicos detalles that desmitifican a la imagen  ” , Proceso ,27 lipca 2002 r.( przeczytaj online , konsultacja 9 sierpnia 2019 r. ).
  72. (es) "  el análisis que ocultó el vaticano  " , Proceso ,18 maja 2002 r.( przeczytaj online , konsultacja 9 sierpnia 2019 r. ).
  73. Brading 2001 , s.  169–172.
  74. (w) Philip Callahan, Tilma pod promieniowaniem podczerwonym: analiza podczerwona i artystyczna obrazu Matki Boskiej w Bazylice Guadalupe w Waszyngtonie, Centrum Badań Stosowanych Apostolatu,Dziewiętnaście osiemdziesiąt jeden, 45  pkt. ( OCLC  11200397 , przeczytaj online ).
  75. (es) Miguel Leatham, „  Indigenista Hermeneutics and the Historical Sens of Our Lady of Guadalupe of Mexico  ” , Folklore Forum ,1989, s.  34-35 ( ISSN  0015-5926 , czytaj online , dostęp 9 sierpnia 2019 ).
  76. Sousa 1998 , s.  17.47.
  77. (Es) Tena, Rafael, „  Algunas thoughtaciones sobre el llamado 'Códice Guadalupano de 1548'  ” , La Búsqueda de Juan Diego ,1999pod redakcją przedmową do książki Olimóna Nolasco 2002 .
  78. (es) „  Dlaczego nazwa” Guadalupe”?  ” , Sancta.org (dostęp 12 sierpnia 2019 r . ) .
  79. (w) Sandra Cisneros , Kobieta krzycząca Creek: i inne historie , Vintage, al.  „Współcześni rocznika”,1992, 192  pkt. ( ISBN  978-0-679-73856-5 ).
  80. Cisneros 1992 , s.  116-129.
  81. (w) „  The Blood & The Rose (oficjalna strona)  ” na thebloodandtherose.com ,2013(dostęp 12 sierpnia 2019 ) .
  82. (w) „  Tepeyac (1917)  ” , IMDB (dostęp 13 sierpnia 2019 r . ) .
  83. (es) Perla Ciuk, Diccionario del cine mexicano Directores AL , t.  JA,2009( ISBN  978-607-455-104-4 ) , s.  258.
  84. (es) Perla Ciuk, Diccionario del cine mexicano dyrektorów: MZ , t.  II,2009, s.  830.
  85. (w) „  Alma America (1931)  ” , IMDB (dostęp 13 sierpnia 2019 ) .
  86. (es) Perla Ciuk, Diccionario del cine mexicano dyrektorów: MZ , t.  II,2009, s.  512.
  87. (es) „  La Virgen Morena  ” , filmaffinity.com (dostęp 13 sierpnia 2019 ) .
  88. (es) „  La Virgen that forjó una patria  ” , na filmaffinity.com (dostęp 13 sierpnia 2019 ) .
  89. (w) „  Sonrisa de la Virgen La (1958)  ” , na IDMB (dostęp 13 sierpnia 2019 r . ) .
  90. (w) „  Las rosas del milagro (1960)  ” , na IDMB (dostęp 13 sierpnia 2019 r . ) .
  91. (es) „  La Virgen de Guadalupe  ” na filmaffinity.com (dostęp 13 sierpnia 2019 ) .
  92. (es) Perla Ciuk, Diccionario del cine mexicano dyrektorów: MZ , t.  II,2009, s.  780.
  93. (w) „  Guadalupe (2006)  ” , na IDMB (dostęp 13 sierpnia 2019 r . ) .
  94. (w) „  The Blood & The Rose (2013)  ” , na Imdb (dostęp 14 sierpnia 2019 ) .
  95. (es) „  El dokumentalny wyjaśniający ogromny wpływ Virgen de Guadalupe w Ameryce  ” , w Rome Reports ,12 grudnia 2015(dostęp 13 sierpnia 2019 r . ) .
  96. (es) Jaime Septién, „  Guadalupe: el milagro y el mensaje ”: un documental decisivo sobre la Reina e América  ” , Alteia ,31 października 2015 r.( przeczytaj online , konsultacja 13 sierpnia 2019 r. ).
  97. (es) “  Tepeyac. La película  ” (dostęp 13 sierpnia 2019 r . ) . Oficjalna strona internetowa filmu.
  98. (Es) Maricarmen Hernández Rodríguez, "  " Tepeyac, la película "busca que niños se familiaricen con la Virgen y Juan Diego  " , El Sol de Puebla ,14 grudnia 2016.
  99. (es) „  El Gran Acontecimiento  ” na Youtube (dostęp 13 sierpnia 2019 r . ) .
  100. (es) Año Cero, „  Los enigmas of Guadalupe  ” na Youtube (dostęp 13 sierpnia 2019 r . ) .
  101. (w) "  Juan Diego: Posłaniec z Guadalupe. Saints and Heroes  ” (dostęp 13 sierpnia 2019 r. ) (sezon 3, odcinek 2).
  102. (es) „  La Virgen de Guadalupe (miniserial telewizyjny)  ” na filmaffinity.com (dostęp 13 sierpnia 2019 r . ) .
  103. (es) Perla Ciuk, Diccionario del cine mexicano dyrektorów: MZ , t.  II,2009, s.  718.
  104. (es) „  El misterio of the Virgen de Guadalupe (2004)  ” na IMDB (dostęp 14 sierpnia 2019 r . ) .
  105. (es) „  1531: La historia no aún that finish (TV)  ” , na filmaffinity.com (dostęp 14 sierpnia 2019 r . ) .
  106. (es) „  Juan Diego: El Indio de Guadalupe (2016)  ” na IMDB (dostęp 14 sierpnia 2019 r . ) .
  1. Lafaye 1974 , s.  319-320.
  2. Lafaye 1974 , s.  321.
  3. Lafaye 1974 , s.  323.
  4. Lafaye 1974 , s.  365-366.
  5. Lafaye 1974 , s.  39.
  6. Lafaye 1974 , s.  336 339.
  7. Lafaye 1974 , s.  368.
  8. Lafaye 1974 , s.  337,339-340.
  9. Lafaye 1974 , s.  338-339.
  10. Lafaye 1974 , s.  299.
  11. Lafaye 1974 , s.  303.
  12. Lafaye 1974 , s.  373.
  13. Lafaye 1974 .
  14. Lafaye 1974 , s.  306-315.
  15. Lafaye 1974 , s.  89-94.
  16. Lafaye 1974 , s.  99-103.

Załączniki

Powiązane artykuły

Linki zewnętrzne

Bibliografia

Stare książki
  • (es) Miguel Cabrera , Maravilla americana, y conjunto de raras maravillas, observadas w kierunku las reglas de el arte de la pintura en la prodigiosa imagen de Nuestra Sra. de Guadalupe de Mexico , Meksyk, Zapomniane książki,2018( 1 st  ed. 1756), 56  , str. ( ISBN  978-0-366-42373-6 , czytaj online ).
  • es) Cayetano Cabrera y Quintero, Escudo de armas de Mexico: celestial proteccion de esta nobilissima ciudad, de la Nueva-España, y de casi todo el nuevo mundo, Maria Santissima, en su porterosa imagen del mexicano Guadarecalupe, milagros palacio arzobispal el ano de 1531. Y jurada su główny patrona el passado z 1737. W anguista that ocasionó la pestilencia , Impresso por la viuda de d. JB z Hogal,1746, 522  s. ( przeczytaj online ).
  • (w) Lisa Sousa, Stafford Poole i James Lockhart, „  The Story of Guadalupe Luis LASO de la Vega w«Huei tlmahuiçoltica»z 1649 roku  ” , UCLA latynoamerykańskiej Center Publications , Stanford, Stanford University Press, vol.  84,1998.
Studia
  • (en) Stafford Poole  (en) , The Guadalupan Controversies in Mexico , Stanford, Stanford University Press ,2006, 336  s. ( ISBN  978-0-8047-5252-7 , czytaj online ).
  • (en) David A. Brading  (en) , Mexican Phoenix: Our Lady of Guadalupe: Image and Tradition Across Five Centuries , Nowy Jork, Cambridge University Press ,2001, 444  s. ( ISBN  978-0-521-80131-7 , czytaj online ) , s.  307.
  • es) Miguel León-Portilla , Tonantzín Guadalupe, Pensamiento náhuatl y mensaje cristiano en el »Nican mopohua« , Meksyk, Fondo de Cultura Económica ,2000, 202  pkt. ( ISBN  978-968-16-6209-7 ).
  • (en) John F. Moffitt, Our Lady of Guadalupe: The Painting, the Legend and the Reality , Jefferson & Co Inc, McFarland ,2006, 271  s. ( ISBN  978-0-7864-2667-6 ).
  • (en) Stafford Poole , Our Lady of Guadalupe: The Origins and Sources of a Mexican National Symbol, 1531-1797 , University of Arizona Press,1995, 325  pkt. ( ISBN  978-0-8165-1623-0 , czytaj online ).
  • (en) Jeanette Rodriguez-Holqui, Our Lady of Guadalupe: Faith and Empowerment Among Mexican-American Women , Austin, University of Texas Press,1994, 227  s. ( ISBN  978-0-292-77061-4 ).
  • (es) Xavier Noguez, Documentos Guadalupanos: un estudio sobre las fuentes de información tempranas en torno a las mariofanías en el Tepeyac , Meksyk, El Colegio Mexiquense i Fondo de Cultura Económia, coll.  „Obras de historia. ",1993( OCLC  248655055 ).
  • (es) Serge Gruzinski , La guerra de las imágenes: De Cristóbal Colón a Blade Runner (1942-2019) , Meksyk, Fondo de Cultura Económica ,1994, 224  s. ( ISBN  978-968-16-4446-8 ).
  • Dokument użyty do napisania artykułu Jacques Lafaye , Quetzalcóatl i Guadalupe: kształtowanie się świadomości narodowej w Meksyku (1531-1813) , Paris, Gallimard , coll.  „Biblioteka opowiadań”,1974, 481  s. ( ASIN  B00BV8NIY0 , przeczytaj online ). Przedmowa Octavio Paz .
Prace przepraszające
  • Ojciec François Brune , Dziewica Meksykańska, czyli najbardziej spektakularny cud Maryi , Ogród ksiąg,1998, 285  s. ( ISBN  978-2-914569-09-5 ).
  • Ojciec François Brune i José Aste Tönsmann, Tajemnica jego oczu: największa tajemnica Meksyku , Współczesność, coll.  "Enigma",2009, 199  s. ( ISBN  978-2-35185-038-1 ).
  • Jean Mathiot, Indianin Juan Diego i Matka Boża z Guadalupe , Pierre Tequi,2003, 223  s. ( ISBN  978-2-7403-1038-0 , czytaj online ).
  • Dante Alimenti  (it) , Jan Paweł II apostoł pokoju: Lourdes, Fatima, Guadalupe: objawienia dziewicy , Simoni, 199  s. ( ASIN  B01M07QMTY ) , str.  193-199.