Tzidouk Hadin

Tzidouk Haddine jest modlitwa recytowane podczas pochówku osoby żydowskiego . Tytuł „Sprawiedliwość sądu” przekazuje całe przesłanie: osoba w żałobie przyjmuje ten boski dekret, który pozbawia go ukochanej osoby.

Pochodzenie

Termin ciduk Haddine jest wymieniony w Talmudzie (Avodah Zarah 18a), podczas męczeństwa rabina Haniny ben Teradyona i jego rodziny, jednego z dziesięciu męczenników straconych przez władze rzymskie za popieranie buntu Bar Kochby w 135 roku n.e. .

Przed egzekucją rabin Hanina cytuje pierwszą część wersetu Pwt 32,4  : „On jest skałą; jego dzieła są doskonałe, bo wszystkie jego drogi są sprawiedliwe”. Jego żona kończy: „Jest Bogiem wiernym bez nieprawości, jest sprawiedliwy i prawy”; Ich córka cytuje następnie Jeremiasza ( 32,19 ) „Ty jesteś wielki w radzie i potężny w działaniu; masz oczy otwarte na wszystkie drogi synów ludzkich, aby każdemu oddać według jego dróg, według owocu jego dzieła ”.

Te fragmenty zostały wzięte i poinstruowane, aby odmówić modlitwę podczas pogrzebów.

Tekst

Tekst do przetłumaczenia Część tekstu hebrajskiego do przetłumaczenia na język francuski

Hebrajski tekst do przetłumaczenia:

Cadyk ata Adonai ve yashar mishpatekha Tsaddik bekhol drakhav wehassid bekhol ma'assav Tzidkatekha tzedek leolam vetoratekha emet Mishpetei Adonai emituje tzadekou ya'hdav Baasher Devar Melekh Shilton, oumi yomar lo ma ta'assè Vehou beE'had oumi yeshivenou Venafsho iveta vaya'ass Hatzour tamim pa'olo ki khol dèrakhav mishpat El emouna veëïn avel tzadik veyashar hou Dayan Emet, shofet tzedek vèmèt Baroukh Dayan Haèmèt ki khol mishpatav tzedek vèmet Przetłumacz ten tekst • Narzędzia • (+) Jesteście sprawiedliwi, moi panowie ( sic ), a wasz wyrok jest sprawiedliwy Sprawiedliwy na wszystkich swoich drogach i hojny we wszystkich swoich działaniach, Twoja sprawiedliwość jest wieczną sprawiedliwością, a twoje prawo ( tora ) jest prawdą