ເພງ ຊາດ ລາວ (Lo) | ||
Pheng Xat Lao (Lo) | ||
---|---|---|
Hymn Laosu | ||
Herb Laosu | ||
Hymn narodowy | Laos | |
tekst piosenki |
Sisana Sisane 1975 |
|
Muzyka |
Tongdee Soontornwijit 1941 |
|
Przyjęty w | 1947 | |
Plik audio | ||
National Anthem of Laos (wersja instrumentalna) | ||
Trudności w korzystaniu z tych mediów? | ||
Hymn Laosu skomponował Thongdy Sounthonevichit (1905-1968) w 1941 roku i przyjęta jako hymn narodowy z Królestwa Laosu w 1947 roku oryginalne teksty piosenek były przepisany gdy Republika Ludowo-Demokratyczna powstała w 1975 roku .
ຊາດ ລາວ ຕັ້ງ ແຕ່ ໃດ ມາ ລາວ ທຸກ ຖ້ວນ ຫນ້າ ເຊີດ ຊູ ສຸດ ໃຈ
ຮ່ວມ ແຮງ ຮ່ວມ ຈິດ ຮ່ວມ ໃຈ ສາ ມັກ ຄີ ກັນ ເປັນ ກໍາ ລັງ
ດຽວ ເດັດ ດ່ຽວ ພ້ອມ ກັນ ກ້າວ ຫນ້າ ບູ ຊາ ຊູ ກຽດ ຂອງ ລາວ
ສົ່ງ ເສີມ ໃຊ້ ສິດ ເປັນ ເຈົ້າ ລາວ ທຸກ ສະ ເຫມີ ພາບ ກັນ ບໍ່ ໃຫ້
ພວກ ຈັກ ກະ ພັດ ແລະ ພວກ ຂາຍ ຊາດ ເຂົ້າ ມາ ລົບ ກວນ
ລາວ ທັງ ມວນ ຊູ ເອ ກະ ລາດ ອິດ ສະ ລະ ພາບ ຂອງ ຊາດ ລາວ ໄວ້
ຕັດ ສິນ ໃຈ ສູ້ ຊິງ ເອົາ ໄຊ ພາ ຊາດ ລາວ ໄປ ສູ່ ຄວາມ ວັດ ທະ
Xat Lao tang tae day ma, Lao thook thuan na xeut xoo soot chay,
Huam haeng huam chit huam chay, Samakkhi kan pen kamlang diao.
Det diao phom kan kao na, Boo xa xu kiat khong Lao,
Song seum xay sit pen chao, Lao thook xon phao sameu pab kan.
Bo hay fung chackkaphat, Lae phuak khay xat khao ma lob kuan,
Lao thang muan xoo ekkalat, Itsalaphab khong xat Lao vai,
Tatsin chay soo xing ao xay, Pa xat kao pay soo khuam vatthana.
Lao ludzie zawsze barwnie ilustrowane ojczyzny,
wszystkich energii, wszystkie umysły wszystkich serc jako jednej siły,
pogłębianie zjednoczeni i zdeterminowany, uhonorowanie Lao godności i głoszeniu prawa do bycia panami themselves- samych,
Lao ludzi wszystkich narodowości są równe
ich nigdy więcej nie pozwoli imperialistom i zdrajcom skrzywdzić ich
. Cały naród będzie bronił niepodległości i wolności narodu laotańskiego.
Są zdeterminowani, by walczyć i wygrać, aby poprowadzić naród do dobrobytu.