Mój kawałek ciasta
Mój kawałek ciasta
Cédric Klapisch obok plakatu filmowego.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz Karta techniczna i Dystrybucja
Moją częścią tortu jest francuski film w reżyserii Cédrica Klapischa , wydany dnia16 marca 2011. To jego dziesiąty film fabularny .
Streszczenie
Francja, rozwiedziona i matka trzech córek w Dunkierce , traci pracę , gdy zamyka się fabryka, w której pracowała przez dwadzieścia lat. Wyjechała szukać pracy do Paryża, gdzie została zatrudniona jako gospodyni u handlarza . Stopniowo staje się niezastąpiona dla tego mężczyzny, który nie jest w stanie zaopiekować się synem, kiedy zwierza mu się jego były partner. Francja próbuje zrozumieć tego mężczyznę skrajnie odmiennego od niej, aż pewnego dnia zdają sobie sprawę, że to on jest odpowiedzialny za bankructwo swojej starej firmy.
Karta techniczna
- Tytuł: Mój kawałek ciasta
- Tytuł międzynarodowy: Mój kawałek tortu
- Reżyser i scenariusz: Cédric Klapisch
- Kostium: Anne Schotte
- Zdjęcie: Christophe Beaucarne
- Redakcja: Francine Sandberg
- Muzyka: Loïk Dury , Emmanuel D'Orlando (orkiestracja), Robert Burke i Christophe Minck
- Dyrektor artystyczny: Stanislas Reydellet
- Zestawy: Marie Chemin
- Wyczyny kaskaderskie: Daniel Vérité , Julien Vérité i Dominique Fouassier
- Kierownik produkcji: Nicolas Royer
- Producenci wykonawczy: Simona Ferraro i Caroline Levy
- Producent: Bruno Lévy i Cédric Klapisch
- Budżet: 7,81 mln €
- Bank: Neuflize OBC
- Firmy producenckie: Studio Canal , France 2 Cinéma , Ce qui me meut , Move Movie i CRRAV
- Wsparcie produkcyjne: Canal + , CinéCinéma , France Télévisions , Banque Postale Image 4 i region Nord-Pas-De-Calais
- Spółki dystrybucyjne: Studio Canal (Francja i Niemcy ), Frenetic Films (de) ( Szwajcaria ), Film1 (en) ( Holandia ), IFC Films ( Stany Zjednoczone ) i Madman Entertainment ( Australia )
- Kraj pochodzenia: Francja
- Język oryginału: francuski
- Format: Kolor - 35mm - D-Cinema - Kodak - Zeiss - Canon - Arri - 2,35:1 - anamorficzny
- Dźwięk: Dolby Digital i DTS
- Postprodukcja: Lightning Lab
- Czas działania: 109 minut
- Gatunek: komedia dramatyczna
- Daty wydania:
Dystrybucja
-
Karin Viard : Francja
-
Gilles Lellouche : „Steve” (Stephane)
-
Audrey Lamy : Josy
-
Jean-Pierre Martins : JP
-
Marine Vacth : Tessa, fotomodelka
-
Zinedine Soualem : Ahmed
-
Raphaële Godin : Melody
-
Tim Pigott-Smith : Pan Brown
-
Lunis Sakji : Alban
-
Fred Ulysse : ojciec Francji
-
Kevin Bishop : Nick
-
Flavie Bitwa : Lucie
-
Philippe Lefebvre : dyrektor generalny partii
-
Alex Lutz : Ważny człowiek 1
- Edwin Krüger: Ważny człowiek 2
-
Flannan Obé : catering
-
Juliette Navin-Bardin : Julie, analityk finansowy
-
Camille Zouaoui : Jessica
-
Adrienne Vereecke : Mallaury
-
Guillaume Ranson : Jeremie
-
Xavier Alcan : humanistyczny finansista
-
Xavier Mathieu : André, związkowiec
-
Cédric Klapisch : człowiek, który czeka na autobus na starcie
-
Venus Boone : pokojówka Geneviève
-
Remi Gillodts : Remi
-
Evelyne Dekoninck : Sąsiadka
-
Bernard Debreyne : Szwagier
-
Abderrahmane Houfani : Sofiane
- Sophie Watrelot: Dziewczyna Lucie
- Andrew Price: Kelner Londyn
- Sandrine Drezen Conchillo: Sandrine, związkowczyni
- Michel Masiero: Jean-Claude, związkowiec
- Haby Diarra: Dziewczyna Jessica
- Jean-Benoît Lengeley: JB
- Édeline Dufly: Urodzinowa dziewczyna
- Husky Kihal: Georges, były mąż Francji
- Alessandro Cecchini: fotograf mody
- Lucie Desclozeaux: niania Albana
- Suzanne Von Aichinger: Wieczorna tancerka Steve'a
- Mariame N'Diaye: Aminata
-
Liza Manili : Opiekunka do dzieci w Paryżu
- Emily Head: Opiekunka do dziecka w Londynie
- James Puddephatt: funkcjonariusz policji
- John Vernon: angielski kierowca ciężarówki
- Hervé Degunst: celnik
- Eric Paul: Kapitan policji
- Joanna Proso:
- Aline Nolasco: Katia (scena wycięta podczas montażu)
- Magdalena Malina: Nastya (niewymieniony w czołówce)
Miejsca filmowania
Anegdoty
Charakter handlarza to karykatura daleka od rzeczywistości.
Bohater jest „handlującym instrumentami pochodnymi na akcje”, ale pokazuje swojej gospodyni, że krótkoterminowo spekuluje na dolarze, co nie ma znaczenia.
Wyjaśniając „krótką” sprzedaż, twierdzi, że jego sprzedaż obniża ceny dużych firm, podczas gdy zarządza tylko pięcioma milionami dolarów, niewielkim kapitałem dla funduszu hedgingowego.
Zapomina też zaznaczyć, że jeśli udział nie spadnie, straci cały swój kapitał.
Handlarz zostaje zlinczowany pod koniec filmu przez pracowników za „zamknięcie działalności”, podczas gdy handlowiec kupuje i sprzedaje akcje firmy. Nie prowadzi działalności
[sporne znaczenie]
.
Oryginalna ścieżka dźwiękowa
Kasa biletowa
Nagrody
Nagrody
Nominacje i selekcje
Uwagi i referencje
-
JP , „ Moja część tortu (2011) – JPBox-Office ” , na www.jpbox-office.com (dostęp 17 lutego 2017 )
-
„ Mój kawałek ciasta – materiały prasowe ” , na temat Frenetic Films (dostęp 18 lutego 2017 )
-
Fabrice Levasseur , „ L2TC.com – Cinematographic Shooting Locations ” , na www.l2tc.com (dostęp 18 lutego 2017 r . ) .
-
„ Pictanovo, społeczność wizerunkowa w Nord-Pas de Calais ” , na stronie www.pictanovo.com (dostęp 18 lutego 2017 r . ) .
-
„ Kino: 10 filmów nakręconych w Courbevoie ” , na stronie http://www.courbevoieetmoi.fr (konsultacja 18 lutego 2017 r . ) .
-
„ Kręcenie nowego filmu Cédrika Klapischa „Moja część tortu „w Dunkierce ”, Culturebox ,10 grudnia 2012( przeczytaj online , skonsultowano 18 lutego 2017 r. ).
-
" Pracownicy , którzy pękają z ekranu " , 20minutes.fr ,29 marca 2010(dostęp 18 lutego 2017 ) .
-
„Miejsce zdjęciowe – Moja część tortu ” , na Agence Deja (konsultacja 18 lutego 2017 r . ) .
-
" The Gare du Nord robi swoje kino | SNCF ” , na stronie www.sncf.com (konsultacja 18 lutego 2017 r . ) .
-
„ Le sKetch-MA PART DU GATEAU ” , www.parisfaitsoncinema.com (dostęp 18 lutego 2017 ) .
-
„ LUMIERE: Film: Moja część ciasta ” , na stronie lumiere.obs.coe.int (dostęp 17 lutego 2017 )
Linki zewnętrzne