Louis L'Amour

Louis L'Amour Kluczowe dane
Imię urodzenia Louis Dearborn LaMoore
Znany jako Tex Burns
Narodziny 22 marca 1908
Jamestown ( Dakota Północna , Stany Zjednoczone )
Śmierć 10 czerwca 1988
Los Angeles ( Kalifornia , Stany Zjednoczone )
Podstawowa działalność Powieściopisarz
Autor
Język pisania amerykański angielski
Gatunki Zachodnia powieść , powieść przygodowa , nowa

Louis L'Amour , pseudonim Louis Dearborn LaMoore , urodzony dnia22 marca 1908w Jamestown , North Dakota , a zmarł10 czerwca 1988z Los Angeles w Kalifornii jest amerykańskim pisarzem , autorem głównie westernów .

Biografia

Z francuskiego - irlandzkiego pochodzenia , Louis L'Amour żył na kanadyjskiej granicy przed opuszczeniem jego rodziny w wieku piętnastu lat, aby zarobić na życie. Żarłoczny czytelnik i bibliofil, pisał bardzo młode historie przygodowe, rygorystycznie udokumentowane w sprawach historycznych, które były publikowane w czasopismach. Jego pierwsza powieść western, Hondo , pochodzi z 1953 roku . Następnie pisze ponad 85, z których połowa jest przystosowana do kina lub telewizji. W latach pięćdziesiątych poświęcił cztery powieści historycznej postaci Hopalong Cassidy  : The Rustlers of West Fork , Trail to Seven Pines , Riders of High Rock i Trouble Shooter . Wszystkie te powieści pojawiają się pod pseudonimem Tex Burns i Louis L'Amour zaprzeczy, że pisał je przez prawie trzydzieści osiem lat.

Prace Louisa L'Amoura zostały przetłumaczone na ponad dwanaście języków. Jest jednym z najlepiej sprzedających się pisarzy powieści przygodowych i westernów.

W 1983 roku otrzymał Kongresu złoty medal , aw 1984 The medal wolności .

Grafika

Powieści

Western Sackett
  • The Daybreakers (1960)
  • Sackett (1961)
  • Lando (1962)Wydane w języku francuskim pod tytułem Lando , przetłumaczone przez Marcela Henry'ego, Dupuis, wyd. Gallop n o  26 1962
  • Mojave Crossing (1964)
  • Marka Sackett (1965)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Les Implacables , przekład Yves-André Berger, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  57, 1971; reedycja, Genewa, Édito-Service, 1983 ( ISBN  2-8302-0493-X )
  • Mustang Man (1966)Wydane w języku francuskim pod tytułem Sackett et son mustang , przetłumaczone przez Floriana Robineta, Librairie des Champs-Élysées, rozdz. Maska Zachodnia N O  147, 1976; reedycja, Genewa, wydawnictwo, 1983
  • The Sky-Liners (1967) Wydana w języku francuskim pod tytułem La Route du Colorado , przekład Yves-André Berger, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  23, 1969; reedycja, Genewa, wydawnictwo, 1983
  • Samotni ludzie (1969)
  • Galloway (1970)
  • Ride the Dark Trail (1972)
  • Treasure Mountain (1973)
  • Sackett's Land (1974)
  • Do dalekich gór błękitnych (1976)
  • Droga wojownika (1980)
  • Samotny na górze (1980)
  • Jubal Sackett (1985)
Zachodnia seria Kilkenny
  • Kilkenny (1954)
  • Jeździec z Lost Creek (1976)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Un cow-boy ne joking , przekład Jean-André Rey, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  174, 1977; reedycja, Genewa, wydawnictwo, 1982
  • The Mountain Valley War or A Man Called Trent (1978)
  • Pistolet dla Kilkenny (1997)
Zachodnia seria Talon and Chantry
  • Karabin Ferguson (1971)
  • North to the Rails (1971)
  • Człowiek z rozbitych wzgórz (1975)
  • Over on the Dry Side (1975)Wydane w języku francuskim pod tytułem Le Ranch de Clive Chantry , przetłumaczone przez Floriana Robineta, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  164, 1976; przedruk, Genewa, Édito-Service, 1983 ( ISBN  2-8302-0181-7 )
  • Rivers West (1975)
  • Borden Chantry (1977)
  • Fair Blows the Wind (1978)
  • Milo Talon (1981)
Western serial Hopalong Cassidy podpisany Tex Burns
  • Jeźdźcy wysokiej skały (1951)Wydana w języku francuskim pod tytułem Hopalong Cassidy: Panique à Tasotal / trad. Robert Huart (pseudonim Sébastien Japrisot ) (Robert Laffont, zbiór „Arizona” nr 14, 1952)
  • The Rustlers of West Fork (1951)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Hopalong Cassidy: les Hors-la-loi de West Fork / trad. Robert Huart (Robert Laffont, kolekcja „Arizona” nr 6, 1951)
  • The Trail to Seven Pines (1951)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Hopalong Cassidy: (Meurtres sur) la Piste des sept pins / trad. Robert Huart (Robert Laffont, zbiór „Arizona” nr 11, 1952)
  • Trouble Shooter (1952)Wydana w języku francuskim pod tytułem Hopalong Cassidy: l'Inquuisant tireur / trad. Robert Huart (Robert Laffont, kolekcja „Arizona” nr 16, 1953)
Inne powieści
  • Westward the Tide (1950)
  • Hondo (1953)Wydane w języku francuskim pod tytułem Hondo, człowiek pustyni , w przekładzie Josepha Majaulta, Roberta Laffonta, wyd. Powieść, film, 1955; reedycja, Monako, wyd. du Rocher, 1993 ( ISBN  2-268-01523-8 )
  • Showdown at Yellow Butte (1953)Wydane w języku francuskim pod tytułem La Fille sur la piste , przetłumaczone przez Yves-André Berger, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  92 1973
  • Crossfire Trail (1954)Wydane w języku francuskim pod tytułem Le Canon de la folle , przekład Jean-André Rey , Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  48 1971
  • Heller z pistoletem (1954)Wydane w języku francuskim pod tytułem Le Diable et son colt , przetłumaczone przez Yves-André Berger, Dupuis, wyd. Gallop n o  14 1967
  • Utah Blaine (1954)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Les loups howlent à la lune , przekład Florian Robinet, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  87 1973
  • Guns of the Timberlands (1955)Wydane w języku francuskim pod tytułem Les Cow-boys du B-Bar , przetłumaczone przez Yves-André Berger, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  46, 1970; przedruk, Genewa, Édito-Service, 1983 ( ISBN  2-8302-0492-1 )
  • Tame a Land (1955)Wydane w języku francuskim pod tytułem Terres à dompter , przetłumaczone przez Yves-André Berger, Dupuis, coll. Gallop N O  8, 1966
  • The Burning Hills (1956)Wydane w języku francuskim pod tytułem Les Cavaliers du Desert , przetłumaczone przez Martina Shorta, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  247, 1982; przedruk, Genewa, Édito-Service, 1983 ( ISBN  2-8302-0824-2 )
  • Srebrny Kanion (1956)
  • Ostatni bastion w Papago Wells (1957)Wydana w języku francuskim pod tytułem Le Puits de la last minute , przetłumaczona przez Yves-André Berger, Dupuis, wyd. Gallop n o  10 1966
  • Sitka (1957)
  • Wysoki nieznajomy (1957)Wydana w języku francuskim pod tytułem L'Étranger de Bishop's Valley , w przekładzie Marcel Henry, Dupuis, wyd. Gallop n o  11 1967 Opublikowane w języku francuskim w innym przekładzie pod tytułem Rock Bannon , przełożył Jean-Pierre Albertelli, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  229, 1980; przedruk, Genewa, Édito-Service, 1983 ( ISBN  2-8302-0825-0 )
  • Radigan (1958)
  • Pierwsze szybkie losowanie (1959)Wydane w języku francuskim pod tytułem Les Desperados , przetłumaczone przez Yves-André Bergera, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  43, 1970; przedruk, Genewa, Édito-Service, 1983 ( ISBN  2-8302-0448-4 )
  • Taggart (1959)
  • Krzemień (1960)Wydane w języku francuskim pod tytułem Le Repaire du vengeur , przekład Yves-André Berger, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  10, 1967; przedruk, Genewa, Édito-Service, 1983 ( ISBN  2-8302-0445-X )
  • Wysoki samotny (1962)
  • Killoe (1962)
  • Szalako (1962)Wydane w języku francuskim pod tytułem Szalako , przetłumaczone przez Yves-André Bergera, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  20, 1968; reedycja, Genewa, Serwis redakcyjny, 1983
  • Catlow (1963)Wydane w języku francuskim pod tytułem Catlow , przetłumaczone przez Jean-André Rey, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  64, 1972; przedruk, Genewa, Édito-Service, 1983 ( ISBN  2-8302-0494-8 )
  • Ciemny kanion (1963)Wydane w języku francuskim pod tytułem La Vallée verte , w przekładzie Floriana Robineta, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  99, 1973; przedruk, Genewa, Édito-Service, 1983 ( ISBN  2-8302-0494-8 )
  • Fallon (1963)Wydana w języku francuskim pod tytułem Fallon , w przekładzie Jean Jour, Dupuis, wyd. Gallop n o  29 1968
  • How the West Was Won (1963)
  • Wisząca kobieta Creek (1964)
  • High równiarki (1965)
  • Człowiek z kluczem (1965)
  • Kiowa Trail (1965)Wydana w języku francuskim pod tytułem La Vengeance de Kate Lundy , przekład Jean André i Claudine Rey, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  215, 1979; przedruk, Genewa, Édito-Service, 1983 ( ISBN  2-8302-0153-1 )
  • The Broken Gun (1966)Wydane w języku francuskim pod tytułem Dans le canon du colt , przetłumaczone przez Yves-André Berger, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  81, 1973; reedycja, Genewa, Serwis redakcyjny, 1982
  • Kid Rodelo (1966)
  • Kilrone (1966)Wydana w języku francuskim pod tytułem Kilrone , przetłumaczona przez Marcela Henry'ego, Dupuis, zb. Gallop n o  32 1968
  • Matagorda (1967) Wydane w języku francuskim pod tytułem Cyclone sur Matagorda , przetłumaczone przez Yves-André Bergera, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  29, 1969; przedruk, Genewa, Édito-Service, 1983 ( ISBN  2-8302-0193-0 )
  • Chancy (1968)
  • Conagher (1968)
  • Down the Long Hills (1968), powieść nagrodzona Złotą Ostrogą
  • Pusta kraina (1969)
  • The Man Called Noon (1970)Wydana w języku francuskim pod tytułem La Cabane perdue , w przekładzie Floriana Robineta, Librairie des Champs-Élysées, rozdz. Maska Zachodnia N O  116, 1974; przedruk, Genewa, Édito-Service, 1983 ( ISBN  2-8302-0192-2 )
  • Szczęście Reilly'ego (1970)
  • Brionne (1971)
  • Tucker (1971)
  • Under the Sweetwater Rim (1971)
  • Callaghen (1972)
  • Człowiek ze Skibbereen (1973)
  • Szybcy i umarli (1973)
  • Californios (1974)
  • Gdzie wieje długa trawa (1976)
  • Bendigo Shafter (1979)
  • Żelazny marszałek (1979)Wydane w języku francuskim pod tytułem Le Train du Kansas , przetłumaczone przez Jeana André i Claudine Rey, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnia N O  233, 1974; reedycja, Genewa, Serwis redakcyjny, 1979
  • Szlak doświadczalny (1979)Wydane w języku francuskim pod tytułem La Longue Chasse , przetłumaczone przez Jeana André i Claudine Rey, Librairie des Champs-Élysées, wyd. Maska Zachodnie N O  237 1981
  • Comstock Lode (1981)
  • Szlak Cherokee (1982)
  • Jeźdźcy cienia (1982)
  • Samotni bogowie (1983)
  • Jeździć rzeką (1983)
  • Syn poszukiwanego mężczyzny (1984)
  • Chodzący bęben (1984)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Fortune de feu , przetłumaczone przez Marie-Alyx Revellat, Paryż, Presses de la Cité, 1985; reedycja, Monako, wyd. du Rocher, 1993 ( ISBN  2-268-01523-8 )
  • Przechodzę (1985)
  • Ostatni z rasy (1986)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem L'Envol de l'Aigle , przetłumaczone przez Fabienne Duvigneau, Paryż, J'ai lu n o  2750, 1990 ( ISBN  2-277-22750-1 )
  • West of Pilot Range (1986)
  • A Trail to the West Audio (1986)
  • Nawiedzona Mesa (1987)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Le Canyon haté , przekład Philippe Rouard, Paryż, Presses de la Cité, 1989; reedycja, Paryż, Pocket n o  5615, 1996 ( ISBN  2-266-06732-X )

Zbiór opowiadań

  • Impreza wojenna (1975)
  • Silni będą żyć (1980)
  • Yondering (1980)
  • Buckskin Run (1981)
  • Bowdrie (1983)
  • Wzgórza zabójstw (1983)
  • Prawo pustyni urodzone (1983)
  • Prawo Bowdriego (1984)
  • Mieszkanie Holendra: i inne zachodnie historie (1986)
  • Jazda dla marki (1986)
  • Jeździec Rubinowych Wzgórz (1986)
  • Szlak do szalonego człowieka (1986)
  • Noc nad Salomonami (1986)
  • Lonigan (1988)
  • Długa jazda do domu (1989)
  • The Outlaws of Mesquite: A New Collection of Frontier Stories (1990)
  • Zachód od Singapuru (1991)
  • Towarzysz Louis L'Amour (1992)
  • Love Round-Up (1993)
  • Valley of the Sun: Frontier Stories (1995)
  • The Guns Talk Loud (1996)
  • West of Dodge: Frontier Stories (1996)
  • The Best of Louis L'Amour: The Collection (1997)
  • Więcej American West in Fiction (1997)
  • Koniec jazdy (1997)
  • Monument Rock (1998)
  • The Best of the West (1999)
  • The Ultimate Louis L'Amour Collection (1999)
  • Beyond the Great Snow Mountains: Zbiór opowiadań (1999)
  • Off the Mangrove Coast: zbiór opowiadań (2000)
  • Niech będzie droga (2001)
  • Kolekcja opowiadań Louisa L'Amoura (2001)
  • Tymi rękami (2002)
  • Historie złotego zachodu (2002)
  • Red Butte Showdown (2003)
  • Ze Wzgórz Słuchających (2003)
  • The Collected Short Stories of Louis L'Amour: the Frontier stories (2003-2004), w 2 tomach

Poezja

  • Dym z tego ołtarza (1939)

Inne publikacje

  • Frontier (1984), esej
  • How the West Was Won (1961), nowelizacja scenariuszaOpublikowane w języku francuskim pod tytułem La conquête de l'Ouest , przekład Louis Nestier, Paryż, Robert Laffont, 1963; wznowienie w dwóch tomach, Verviers, Gérard, Marabout junior n o  325-326, 1962
  • A Trail of Memories: the Quotations of Louis L'amour (1988), autobiografia
  • Edukacja wędrowca (1989)

Uwagi i odniesienia

  1. Powieści Hopalonga Cassidy'ego Louisa L'Amoura

Źródła

  • Hal Hall. Louis L'Amour: Annotated Bibliography and Guide , McFarland & Co. Inc., Publishers, 2003
  • Bruce Wexler. Wild West of Louis L'Amour , Running Press Book Publishers, 2005

Linki zewnętrzne