Himno Nacional de Chile (es) | ||
Hymn Chile | ||
---|---|---|
![]() | ||
Hymn narodowy | Chile | |
tekst piosenki |
Eusebio Lillo 1847 |
|
Muzyka |
Ramón Carnicer 1828 |
|
Przyjęty w | 1847 | |
Pliki audio | ||
Hymn Chile ( utwór instrumentalny) | ||
National Anthem of Chile (wokal) | ||
Trudności w korzystaniu z tych mediów? | ||
Zewnętrzny plik audio | Hymn narodowy na stronie rządu chilijskiego | |
Hymn Chile ( Himno Nacional de Chile w języku hiszpańskim) znajduje się w odległości cztery razy do mierzenia 4/4 - ale grał także w bardziej popularnym środkiem 12/8. Do tego hymnu czasami odwołuje się pierwsza linijka jego refrenu, Dulce Patria, recibe los votos („Droga Ojcze , przyjmij nasze oddanie / nasze śluby”). Słowa są autorstwa Eusebio Lillo i Bernardo de Vera y Pintado, a muzykę Ramóna Carnicera .
Tekst składa się z sześciu zwrotek i chóru śpiewanego między nimi.
Podczas publicznych uroczystości śpiewa się tylko chór Bernarda de Vera y Pintado ) i piątą zwrotkę Eusebio Lillo .
Oficjalne teksty (es) | Bezpłatne francuskie tłumaczenie |
---|---|
Estrofa 1 |
Werset 1 |
Pierwszy hymn narodowy Chile pochodzi z 1819 r. Do tekstu argentyńsko-chilijskiego poety Bernardo de Vera y Pintado , na prośbę Bernarda O'Higginsa, który życzył sobie słów na hymn tego nowego narodu.
Śpiewana jest po raz pierwszy 18 września 1819, podczas obchodów wrześniowych, w rytm hymnu Argentyny , z powodu braku muzyki do hymnu chilijskiego.
Kompozycja peruwiańskiego José Reverte nie została zachowana przez Vera y Pintado i to Chilijczyk Manuel Robles komponuje muzykę do tego hymnu.
Wykonywany jest publicznie po raz pierwszy 20 sierpnia 1820, z wielkim sukcesem.
Skomponowane wkrótce po odzyskaniu niepodległości iw duchu wyzwolenia spod hiszpańskich rządów kolonialnych, teksty chilijskiego hymnu są bardzo surowe dla Hiszpanów.
Mieszkańcy Hiszpanii w Chile narzekali na wersety hymnu uznane za ksenofobiczne. Po normalizacji stosunków z Hiszpanią młody chilijski poeta Eusebio Lillo otrzymał zlecenie napisania nowej wersji, która została zatwierdzona (w 1847 r.) Z wyjątkiem następującej strofy:
Libertad, wywołaj swój numer, la chilena y altiva nación y de extraña, upokarzające opresiónOd tego czasu piąta zwrotka jest śpiewana z chórem.
Pod rządami Augusto Pinocheta do pieśni dodano trzecią zwrotkę. Odtąd śpiewanie trzeciej zwrotki kojarzy się z przywiązaniem lub poparciem dla wojskowej dyktatury. W 1990 roku za rządów Patricia Aylwina oficjalnie skreślono trzecią strofę, zaśpiewano tylko piątą strofę. Zwolennicy Pinocheta nadal śpiewają go prywatnie, ale oficjalna wersja już go nie zawiera.
Artykuł 22 chilijskiej konstytucji z 1980 r. Stanowi, że każdy obywatel Chile jest winien szacunek Republice i jej godłom państwowym. Godło Chile to flaga narodowa , herb Republiki i hymn narodowy. Artykuł 6 ustawy o bezpieczeństwie państwa ( dekreto nr 890 z 1975 r. ) Uznaje publiczne znieważenie godła państwowego za przestępstwo.
Hymn Chile jest grany w szczególności podczas międzynarodowych meczów sportowych następujących drużyn:
Hymn Chile jest również odgrywany z okazji różnych festiwali i świąt .