Hagios Theologos

Hagios Theologos (w bizantyjskiej grecki , Ἅγιος Θεολόγος / Hághios Theologos  ; w włoskiej , Theologo lub Altoluogo), dosłownie Saint- [Jan] Teolog jest nazwą podjęte przez miasto Efez w średniowiecznych bizantyjskich i włoskich źródeł od VIII th  wieku , według metonimii  : średniowieczne miasto rzeczywiście rozwinęło się wokół katedry św. Jana z Efezu, która jest jego głównym budynkiem.

Historia

Po najeździe arabskim od 654 - 655 , starożytnego centrum Efezie pozostaje w dużej mierze w gruzach, a kościelne i wojskowe wycofuje podawania do ufortyfikowanego wzgórza na północ od miasta, w którym wielki kościół męczeństwa znajduje się zbudowany przez Justyniana au powyżej grobu Jan Ewangelista . Kościół staje się nową katedrą metropolii w miejsce zniszczonego kościoła Mariackiego i centrum nowej aglomeracji, w której znajduje schronienie duża część ludności.

Od VIII th  century , źródła sigillographic i hagiograficzne i wyraźnie zobaczyć nazwę Hagios Theologos lub form pochodnych, w konkursie z Efezu, do wyznaczenia miasto: najstarsze zdarzenie jest uszczelka przestarzały Archon pomiędzy 750 i 850 , które nazywa tou Theologou („od teologa”), a co odpowiada cesarskiemu urzędnikowi z Efezu. Inne uszczelki, paraphylax lub drongaria nazywane są również tou Theologou . Żywot św Łazarza Mount Galésios w IX -go  wieku , zwany Theologos, który jest również nazwa miejsca wykorzystywane przez bardzo oficjalnym dokumencie, że jeden traktat przeszedł w 1082 w Wenecji , co gwarantuje zwolnienie z kommerkion w serii Imperial porty, w tym Efez.

Starożytna nazwa Efez nie znika, ale pozostaje w użyciu głównie w literaturze lub w niektórych administracjach, przez archaiczną afektację.

Wśród cudzoziemców przywiezionych do Hagios Theologos, które pozostaje portem i ważnym handlowym miastem Cesarstwa Bizantyjskiego, nazwa ulega różnym deformacjom: Włosi upraszczają ją w Theologo lub Altoluogo (nazwa, która nie ma więc nic wspólnego ze znaczeniem „wysokie miejsce”, które można by go pokusić), a tym samym nadal odnosić się do miasta nawet po podboju tureckim. Turcy mają na myśli, że nazywają się Ayasoluk lub Ayasuluk . Wszystkie te nazwy są używane równolegle do XIV -go  wieku i poza nią.

Uwagi i odniesienia

  1. Foss [1979], str.  117  ; patrz Nesbitt i Oikonomides [1996].
  2. Foss [1979], str.  121 .
  3. Foss [1979], str.  121 , przypis 19.

Zobacz też

Powiązane artykuły

Linki zewnętrzne

Bibliografia