Anita Brookner
Anita Brookner
Podstawowe prace
Hotel du Lac ( d )
|
Anita Brookner , ur16 lipca 1928w Herne Hill w Wielkim Londynie i zmarł dnia10 marca 2016 r, jest brytyjskim pisarzem . Obserwatorka ludzi i sytuacji, w nostalgiczny i intymny sposób opisuje postacie bez przekonania i sposób, w jaki zepsuły sobie życie.
Biografia
Jedyna córka Newsona Brucknera, polskiego żydowskiego imigranta , Anita urodziła się w Herne Hill w Wielkim Londynie . Jego matka, ze względu na antyniemieckie nastroje panujące w Anglii po I wojnie światowej , zmieniła nazwisko rodziny z Bruckner na Brookner. W latach trzydziestych XX wieku i do końca II wojny światowej rodzina Brooknerów witała w swoim londyńskim domu żydowskich uchodźców uciekających przed nazistowskimi prześladowaniami .
Anita Brookner kształciła się w James Allen's Girls 'School , następnie zapisała się do King's College London, gdzie w 1949 roku uzyskała tytuł licencjata z historii . Kontynuowała studia w Courtauld Institute na Uniwersytecie Londyńskim, gdzie w 1953 roku obroniła pracę doktorską z historii sztuki poświęconą Jean-Baptiste Greuze'owi . Po studiach wykładała na uniwersytecie literaturę, następnie historię sztuki.
W 1967 roku była pierwszą kobietą, która otrzymała profesurę Slade'a na Uniwersytecie w Cambridge , profesurę sztuk pięknych założoną w 1869 roku, a której właścicielami byli m.in. historycy sztuki Roger Fry w 1933 roku, John Pope-Hennessy w 1964 roku i Anthony Blunt w 1965 roku. W 1977 r. Wykładała w Courtauld Institute na Uniwersytecie Londyńskim, aż do przejścia na emeryturę akademicką w 1988 r.
Zaczęła pisać późno, a swoją pierwszą powieść La Vie, Somewhere ( A Start In Life ) opublikowała w 1981 roku w wieku 53 lat. Odtąd co roku publikuje powieść, w której prawie zawsze porusza tematy trudności w integracji ze społeczeństwem oraz udręki związane ze stratą bliskiej osoby. Te bohaterki to często kobiety z klasy średniej, które cierpią z powodu samotności i romantycznych rozczarowań. Wielu z nich to potomkowie imigrantów europejskich i żydowskich.
Zdobyła nagrodę Bookera w 1984 roku dla Hôtel du lac . Jest autorką dwudziestu czterech powieści przetłumaczonych na język francuski.
Została komendantem Orderu Imperium Brytyjskiego w 1990 roku.
Pracuje
Powieści
-
A Start In Life (1981), ukazał się także pod tytułem The Debut Wydana w języku francuskim pod tytułem La Vie, Somewhere , przekład Nicole Tisserand, Paris, Belfond, coll. „Literatura obca”, 1990 ( ISBN 2-7144-2487-2 ) ; reedycja, Paryż, Seuil, pot. "Zwrotnica. Roman” n o 691, 1993 ( ISBN 2-02-015907-4 )
-
Opatrzność (1982)Wydana w języku francuskim pod tytułem Providence , przetłumaczona przez Nicole Tisserand, Paryż, Belfond, wyd. „Literatura obca”, 1991 ( ISBN 2-7144-2727-8 ) ; reedycja, Paryż, Seuil, pot. "Zwrotnica. Roman ” n o 650, 1994 ( ISBN 2-02-020186-0 )
-
Spójrz na mnie (1983)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Look at me , przetłumaczone przez Fanchita Gonzalez-Batlle, Paryż, La Découverte, 1986 ( ISBN 2-7071-1623-8 ) ; reedycja, Paryż, Seuil, pot. "Zwrotnica. Roman ' n o 298, 1988 ( ISBN 2-02-009909-8 ) ; wznowienie, Paryż, Punkty n O 89, 1995 ( ISBN 2-02-025377-1 )
-
Hotel du Lac (1984) - nagroda Booker Wydane w języku francuskim pod tytułem Hôtel du lac , przetłumaczone przez Solange Lecomte, Paryż, Belfond, wyd. „Literatura obca”, 1987 ( ISBN 2-7144-2105-9 ) ; reedycja, Paryż, Seuil, pot. "Punkty" N O 333, 1997 ( ISBN 2-02-021833-X )
-
Rodzina i przyjaciele (1985)Wydana w języku francuskim pod tytułem Sofka , przetłumaczona przez Fanchita Gonzalez-Batlle, Paryż, La Découverte, 1987 ( ISBN 2-7071-1686-6 ) ; reedycja, Paryż, Seuil, pot. "Zwrotnica. Roman ' n o 298, 1988 ( ISBN 2-02-009909-8 ) ; wznowienie, Paryż, Punkty n O 89, 1995 ( ISBN 2-02-025377-1 )
-
Mezalians (1986)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Mésalliance , przetłumaczone przez Nicole Tisserand, Paryż, Belfond, 1993 ( ISBN 2-7144-3046-5 ) ; reedycja, Paryż, Seuil, pot. "Punkty" N O 240, 1996 ( ISBN 2-02-022651-0 )
-
Przyjaciel z Anglii (1987)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Une ami d'Angleterre , przekład Fanchita Gonzalez-Batlle, Paryż, La Découverte, 1988 ( ISBN 2-7071-1754-4 ) ; reedycja, Paryż, Seuil, pot. "Zwrotnica. Roman” N O 372, 1989 ( ISBN 2-02-010919-0 )
-
Spóźnieni (1988)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem La Porte de Brandebourg , przetłumaczone przez Fanchita Gonzalez-Batlle, Paryż, La Découverte, 1989 ( ISBN 2-7071-1861-3 ) ; reedycja, Paryż, Seuil, pot. "Zwrotnica. Roman ' n o 435, 1991 ( ISBN 2-02-012900-0 ) ; wznowienie, Paryż, Punkty N O 397, 1997 ( ISBN 2-02-032124-6 )
-
Lewis Percy (1989)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Lewis Percy , przetłumaczone przez Fanchita Gonzalez-Batlle, Paryż, La Découverte, 1991 ( ISBN 2-7071-2008-1 ) ; reedycja, Paryż, Seuil, pot. "Zwrotnica. Roman” N O 593, 1993 ( ISBN 2-02-013412-8 )
-
Krótkie życia (1990)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Julie et moi , przetłumaczone przez Annie Lennkh, Paryż, La Découverte, 1992 ( ISBN 2-7071-2101-0 ) ; reedycja, Paryż, Seuil, pot. "Punkty" n O 72, 1995 ( ISBN 2-02-018264-5 )
-
Zamknięte oko (1991)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Esquives , przetłumaczone przez Annie Lennkh, Paryż, La Découverte, 1993 ( ISBN 2-7071-2218-1 ) ; reedycja, Paryż, Seuil, pot. "Punkty" N O 102, 1996 ( ISBN 2-02-020774-5 )
-
Oszustwo (1992)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Impostures , przetłumaczone przez Claudine Richetin, Paryż, La Découverte, 1994 ( ISBN 2-7071-2330-7 )
-
A Family Romance (1993), również wydany jako Dolly Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Dolly , przetłumaczone przez Claudine Richetin, Paryż, Belfond, 1995 ( ISBN 2-7144-3246-8 ) ; reedycja, Paryż, Seuil, pot. "Punkty" N O 371, 1997 ( ISBN 2-02-025572-3 )
-
Prywatny widok (1994)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem L'Automne de Monsieur Bland , przetłumaczone przez Claudine Richetin, Paryż, La Découverte, 1995 ( ISBN 2-7071-2481-8 )
-
Incydenty na Rue Laugier (1995)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Incidents rue Laugier , przetłumaczone przez Claudine Richetin, Paryż, La Découverte, 1996 ( ISBN 2-7071-2592-X )
-
Altered States (1996)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Etats seconds , przetłumaczone przez Nicole Tisserand, Paryż, Belfond, 1997 ( ISBN 2-7144-3481-9 ) ; reedycja, Paryż, LGF, pot. "Pocket Book" n O 14735, 1999 ( ISBN 2-253-14735-4 )
-
Goście (1997)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem The Visitors of Summer , przetłumaczone przez Michelle Herpe-Voslinskyn, Paryż, La Découverte, 1998 ( ISBN 2-7071-2864-3 )
-
Spada powoli (1998)Wydana w języku francuskim pod tytułem Une chute très morte , przekład Michelle Herpe-Voslinsky, Paryż, Belfond, wyd . „Literatura obca”, 2001 ( ISBN 2-7144-3679-X )
-
Nieuzasadniony wpływ (1999)Wydana w języku francuskim pod tytułem Une trop longue nieobecność , przetłumaczona przez Michelle Herpe-Voslinsky, Paryż, Belfond, wyd . „Literatura obca”, 2002 ( ISBN 2-7144-3716-8 )
-
Zatoka Aniołów (2001)Wydane w języku francuskim pod tytułem Fêlures , przetłumaczone przez Hélène Fournier i Michèle Valencia, Paryż, Belfond, wyd. „Literatura obca”, 2003 ( ISBN 2-7144-3853-9 )
-
The Next Big Thing (2002), również wydany jako Making Things Better Wydana w języku francuskim pod tytułem Le Dernier Voyage , przetłumaczona przez Michelle Herpe-Voslinsky, Paryż, Belfond, wyd . „Literatura obca”, 2004 ( ISBN 2-7144-3956-X )
-
Zasady zaangażowania (2003)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem The Rules of Consent , przetłumaczone przez Simone Manceau, Paryż, Fayard, 2004 ( ISBN 2-213-62069-5 )
-
Wychodząc z domu (2005)Wydane w języku francuskim pod tytułem Loin de soi , przetłumaczone przez Simone Manceau, Paryż, Fayard, 2006 ( ISBN 2-213-62611-1 )
-
Nieznajomi (2009)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Étrangères , przetłumaczone przez Françoise du Sorbier, Paryż, Fayard, 2010 ( ISBN 978-2-213-64423-3 )
-
At The Hairdressers (2011), krótka powieść
Inne publikacje
-
Huysmans , The Genius of the Future: Essays in French Art Criticism , Phaidon Press, (1971)
-
Greuze: 1725–1805: The Rise and Fall of an XVIII-century Phenomenon (1972) (na malarzu Jean-Baptiste Greuze )
-
Jacques-Louis David (1980) (o malarzu Jacques-Louis David )
Dostosowanie
Uwagi i odniesienia
-
[1]
-
Michael McNay, „ Anita Brookner obituary, ” w theguardian.com ,15 marca 2016 r(dostęp 23 listopada 2019 ) .
Linki zewnętrzne