joruba joruba | |
Kraj | Benin , Nigeria , Togo |
---|---|
Liczba mówców | 50 milionów (2020) |
Typologia | SVO , izolujące , tonowe |
Pisanie | Alfabet łaciński |
Klasyfikacja według rodziny | |
|
|
Oficjalny status | |
Oficjalny język |
Uznawany język narodowy: Benin Nigeria Togo |
Kody językowe | |
ISO 639-1 | Siema |
ISO 639-2 | yor |
ISO 639-3 | yor |
IETF | Siema |
Językoznawstwo | 98-AAA-a |
WALS | yor |
Glottolog | yoru1245 |
Próba | |
Artykuł 1 Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka ( patrz tekst w języku francuskim ) Abala kìíní. Gbogbo enìyàn ni a bí ní omìnira; Iyì àti ẹ̀tọ́ kakan su dọ́gba. Wọ́n ní ẹ̀bùn ti làákàyè àti ti ẹ̀rí - ọkàn, ó se yẹ kí Wọn ó maa hùwà si ara Wọn gẹ́gẹ́ bí ọm ìyá. |
|
Joruba i Joruba , zwany także youriba , yariba lub yooba ( autonym : Joruba ), jest językiem Afryce Zachodniej należący do grupy języków yoruboïdes , wśród których największą liczbę mówców. Ta grupa jest sama przyłączona do rodziny języków nigersko-kongijskich .
Tradycje różnych jorubańskich populacji sięgają aż do nigeryjskiego miasta Ile-Ife . W Nigerii jest to jeden z trzech wielkich języków kraju z hausa i igbo , jest również używany w niektórych regionach Beninu i Togo , a także w Indiach Zachodnich i Ameryce Łacińskiej, zwłaszcza na Kubie , przez potomków afrykańskich niewolników, praktykujących m.in. santerię (religię synkretyczną ), aw Brazylii w szczególności w kulcie candomblé .
Joruba jest językiem stonowanym .
Język podzielony jest na wiele dialektów. Istnieje jednak również język standardowy.
Jeden z autorów uważa joruba za „liczbowo i kulturowo najważniejszy język Zatoki Gwinejskiej ” .
Językiem joruba w Nigerii posługuje się 39 500 000 osób , z czego 37 500 000 to ich język ojczysty, a 2 000 000 używa go jako drugiego języka . Łącznie na świecie posługuje się nim 39 844 260 osób (w tym 37 844 260 jako językiem ojczystym).
Jest nauczany w szkołach podstawowych i średnich. W Jorubie publikowane są gazety, a w tym języku nadawane są audycje radiowe i telewizyjne, na przykład w Beninie.
Anegdotycznie zdarza się, że niektóre media zatrzymują się na nazwie sportowców pochodzenia jorubskiego: stąd Giannis Antetokounmpo , grecki koszykarz, wywodzący się z tej grupy etnicznej, nosi nazwisko rodowe, które oznacza: „korona, która pochodzi z mórz”.
Osoby posługujące się tym językiem również czasami używają angielskiego i jest on używany jako drugi język przez osoby posługujące się Akpes (en) , Busa , Ebira i Ukaan (en) . Jednak pod koniec lat 80. Joruba zapożyczyła z angielskiego tylko ograniczoną liczbę współczesnych słów: basiculu („rower”), dokita („lekarz”), banki („bank”)…
Język ten jest również używany w Brazylii i Indiach Zachodnich w oryginalny sposób: jego wpływ jest odczuwalny w brazylijskich kultach i tańcach pochodzenia afrykańskiego. Imiona duchów przywoływanych w voodoo są najczęściej pochodzenia joruba, tej grupy etnicznej „szczególnie cierpiącej z powodu niewolnictwa” . W Kuba , Lucumí , język liturgiczny Santeria , zstępuje z joruba.
Istnieje około dwudziestu dialektów: akono, ào, awori, aworo, bunu (bini), egba, ekiti, gbedde, igbonna, ijebu, ijesha, ikale, ilaje, ila, iworro, jumu, ondo, owe, oyo, wo, yagba .
Joruba jest napisana przy użyciu kilku alfabetów opartych na alfabecie łacińskim . W Beninie oficjalna pisownia posługuje się zasadami określonymi przez Alfabet Języków Narodowych , natomiast w Nigerii oficjalna pisownia opiera się na zasadach alfabetu pannigeryjskiego .
W Nigerii alfabetem jest alfabet łaciński rozszerzony o znaki diakrytyczne (z subskrypcją punktu lub alternatywnie pionową kreskę ) oraz dwuznak . Każdy ze znaków ma status niezależnego grafemu . Alfabet joruba jest podzbiorem alfabetu pannigeryjskiego :
Stolice | W | b | re | mi | MI | fa | sol | GB | H | ja | jot | K | L | M | NIE | O | ö | P | R | S | s | T | U | W | Tak |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Małe litery | w | b | re | mi | mi | fa | sol | gb | h | ja | jot | k | ja | m | nie | o | ö | p | r | s | s | t | ty | w | tak |
Litery czyta się prawie jak w API . Zwróćmy jednak uwagę na użycie punktu subskrybowanego dla samogłosek otwartych (któremu również, zgodnie z tradycyjną analizą, towarzyszy ruch cofania nasady języka ) ‹ẹ› = [ ɛ̙ ], ‹ọ› = [ ɔ̙ ] oraz dla [ ʃ ], oznaczony przez ‹ṣ›. Subskrybowany okres tych liter ma niekiedy postać pionowej subskrypcyjnej kreski: ‹e̩, o̩, s̩›. Wreszcie dwuznak gb wskazuje na zwarcie wargowo- przednie [ ɡ͡b ] (wymawiane jednym ruchem, a nie jako ciąg [ ɡ ] + [ b ]).
W Beninie Joruba jest pisana alfabetem języków narodowych .
Stolice | W | b | re | mi | ɛ | fa | sol | GB | H | ja | jot | K | L | M | NIE | O | ɔ | P | R | S | Szi | T | U | W | Tak |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Małe litery | w | b | re | mi | ɛ | fa | sol | gb | h | ja | jot | k | ja | m | nie | o | ɔ | p | r | s | cii | t | ty | w | tak |
Trzy dodatkowe znaki diakrytyczne służą do notowania tonów języka: akcent ostry (rejestr wysoki), akcent grawerowy (rejestr niski) i makron (rejestr środkowy). Ten ostatni jest zwykle pomijany (nieoznaczoną samogłoskę należy zatem czytać jako niosącą makron). Tak więc znajdujemy kombinacje takie jak ‹ẹ́› i ‹ọ̀› w Nigerii oraz ‹ɛ́› i ‹ɔ̀› w Beninie.
Kombinacje rejestrów dających tony modulowane (patrz Język tonalny dla tych pojęć) mogą być odnotowane przez antyfleks dla modulacji narastającej (nisko-wysoki) i tyldę dla innych. W obecnym użyciu antiflex jest czasami zastępowany przez zdekomponowany skrypt: ‹ǒ› = ‹òó›. Natomiast tylda zostaje porzucona: ‹õ› = ‹ó› lub ‹ō› (lub nawet ‹oo›), w zależności od przypadku.
Wreszcie, ponieważ nosy mogą być wokalizowane, otrzymują również znaki tonalne: na przykład ‹ḿ› i ‹m̀›.
Poza tym, że joruba jest językiem tonalnym z rejestrami i melodycznymi kombinacjami rejestrów, zna również mechanizm harmonii samogłosek . Jego morfologia jest bogata, dzięki czemu np. szeroko stosuje się powtórzenia .
Aby podkreślić tę cechę, czasami porównujemy te tony z dźwiękami języka chińskiego .
Rzeczywiście są podobieństwa, ale też duża różnica. W Jorubie ton słowa nie jest niezmienny i może na niego wpływać ton poprzedniej sylaby.
Ale najbardziej uderzającą cechą jest to, co nazywa się teleskopowaniem. W Jorubie teleskopujemy sylaby, wykonując elije, co sprawia, że rozdzielenie słów jest dla ucha bardzo niepewne, a zatem bardzo trudne do zrozumienia.
Czasowniki są jednosylabowe i niezmienne. Czas czasownika jest określony przez drugi element, umieszczony przed czasownikiem dla niektórych czasów, po innych.
Słowo | Tłumaczenie | Standardowa wymowa |
---|---|---|
radość | aj | |
Ziemia | Wyspa | |
życie | tak | mieć |
niebo | biegać | w porządku |
woda | pominąć | |
ogień | w | |
człowiek | kùnrin | |
kobiety | obnrin | |
jeść | młody | |
pić | mu | |
wysoki | tam | |
mały | kekere | |
noc | oru | ale |