Fundacja | 2001 |
---|
Rodzaj | Wspólna jednostka badawcza |
---|---|
Kraj | Francja |
Informacje kontaktowe | 48 ° 41 ′ 35 ″ N, 6 ° 09 ′ 58 ″ E |
Organizacje rodzicielskie |
Instytut Nauk Humanistycznych i Społecznych University of Lorraine (od2012) Uniwersytet Nancy-II (do2012) |
---|---|
Stronie internetowej | www.atilf.fr |
Analiza i przetwarzanie komputer z języka francuskiego ( ATILF ) to wspólna jednostka badawcza z Narodowego Centrum Badań Naukowych (CNRS) i University of Lorraine (dawniej Nancy- II University ).
Wspólna jednostka badawcza 7118 ATILF powstała w dniu 1 st styczeń 2001 połączenie Narodowego Instytutu Języka Francuskiego (INaLF - CNRS) i LANDISCO (język, mowa, poznanie - Uniwersytet Nancy-2).
W 1960 r. rektor Paul Imbs założył Centre de recherche pour un Trésor de la langue française (CRTLF).
Jego celem było stworzenie słownika za pomocą zautomatyzowanych środków. Centrum uruchomiło rozległy program konfiskaty książek i jest wyposażone w system komputerowy Gamma 60 firmy Bull .
Pierwsza edycja papierowa Trésor de la langue française (TLF), w 16 tomach, miała miejsce między 1971 a 1994 r .
Aplikacja komputerowa jest bezpośrednim świadectwem francuskiego informatyki , ponieważ została przeniesiona do CII 10070 , następnie do Iris 80 , aw końcu do Multics .
Komputerowe francuski Język Treasury (TLFi) jest skomputeryzowana wersja języka francuskiego Skarbu słowniku .
Dostęp do Frantext https://www.frantext.fr
Ambicją Słownika średniofrancuskiego (DMF) jest dostarczenie średniofrancuskiemu (językowi średniowiecznemu) instrumentu porównywalnego z TLF. po
Dostęp do DKZ .