Early Modern English , elżbietański angielski. Early Modern English | |
Kropka | 1500-1700 ( renesans ) |
---|---|
Języki dziewcząt | nowoczesny angielski |
Kraj | Anglia |
Typologia | SVO , fleksyjna z tendencją analityczną , biernikowa , akcentowa , z akcentem intensywności |
Klasyfikacja według rodziny | |
|
|
Nowożytna English ( Early English Nowoczesna lub EME ) jest najstarszą formą angielskim dzisiaj. Jest to język angielski używany głównie w okresie renesansu . Jest również nazywany elżbietańskiej angielski , z czasów panowania Elżbiety I ponownego Anglii ( 1558 - 1603 ).
Ta forma języka angielskiego jest często mylnie nazywana „staroangielską”. Nie należy go jednak mylić z prawdziwym starym angielskim , który odnosi się do angielskiego średniowiecza , podczas gdy nowożytna angielski jest formą językową, która udaje się srednioangielskiego (druga połowa XV -go wieku) do około 1650 - 1700 .
Tak więc pierwsze wydanie Biblii Króla Jakuba i dzieł Williama Szekspira należą do późnej fazy rodzącej się współczesnej angielszczyzny, chociaż Biblia Króla Jakuba celowo zachowuje niektóre archaizmy, które nie były już rozpowszechnione w czasie, gdy została opublikowana.
Ludzie, którzy czytają angielski, na ogół rozumieją rodzący się współczesny angielski, chociaż często wiąże się to z wieloma trudnościami ze względu na zmiany gramatyczne, zmiany znaczenia słów, a także różnice w pisowni i wymowie . Standaryzacja pisowni ma miejsce w okresie rodzącego się współczesnego języka angielskiego i jest pod wpływem pewnych konwencji poprzedzających wielką zmianę samogłosek , co wyjaśnia szereg niefonetycznych pisowni we współczesnym języku angielskim.
Większość wydań ma uregulowaną pisownię, ale nadal możemy znaleźć:
Wyłaniający się współczesny angielski często charakteryzuje się używaniem skrótów, które są nietypowe dla współczesnych osób mówiących po angielsku. Jeżeli dzisiaj, skurcz niego jest to enklityczny (the i- od jest zastępuje apostrofu, dając to ), w rodzącym się nowoczesnym angielskim, skurcze były wręcz przeciwnie proklityka: Tis , Twas , „twere , ” skośnym za to , że był , to było , to będzie .
Kilka innych przykładów skurczów:
W przeciwieństwie do obecnego języka angielskiego, rodzący się nowoczesny angielski stosował rozróżnienie telewizyjne (tj. Rozróżnienie między tobą a tobą ). Były dwie różne wersje drugiej osoby zamiast nowoczesnego, unikalnego ty : ty („ty”) i wy („ty”):
Zaimek dzierżawczy mój , który obecnie oznacza wyłącznie „moje”, był często używany zamiast wyznacznika moje („moje”), zwłaszcza przed samogłoskami: moje oczy ( moje oczy ).
Jeżeli połączenie z współczesnym angielskim jest głównie poddawane pomocniczego układu, na przykład do nowoczesnej powstającego angielskiego, za pomocą Do była opcjonalna; że nabył swoją aktualną wartość gramatyczną w końcu XVII -tego wieku. Koniugacja odbyła się bez środka pomocniczego: Staję się nie zamiast Staj się („Nie staję się”).
Powstający współczesny angielski miał więcej końcówek słownych w zależności od osoby niż współczesny angielski:
Dotyczy to indykatywnego , ale te zakończenia nie zostały użyte w trybie łączącym .
Czy może być jednak używany, nawet jeśli nie mają wartość pomocniczy ale raczej czasownik przechodni.
Zatem William Szekspir napisał, a także , jeśli nie stać jak ja zrobić zapewniam was (bez wartości dobitny).