Klatka Jaszczurki
Klatka JaszczurkiTytuł oryginalny | (en-CA) The Lizard Cage |
---|---|
Format | Powieść |
Autor | Karen Connelly |
Tłumaczenie | Sylviane Lamoine |
Czas akcji | Lata 80 |
Data wydania | 2007 |
Numer stron | 610 |
ISBN 13 | 978-2-283-02218-4 |
La Cage Aux Lezards to powieść przez Karen Connelly , opublikowane w 2005 roku w kanadyjskim języku angielskim pod tytułem The Lizard Cage , aw roku 2007 w języku francuskim. Przywołuje warunki przetrzymywania w Birmie , surowość reżimu, próby oporu, surowość represji, ale także miłość i nadzieję.
Protest piosenkarka Teza, 25, został zatrzymany za udział w 1988 protestach w Birmie . Skazany na dwadzieścia lat więzienia , zamknięty w drewnianej klatce 2,5 m na 2,5 m , poddawany torturom , cierpieniu i nędzy. Przeżywa na małych jaszczurkach, które czasami udaje mu się złapać, aby wykorzystać ich białko , bardziej niż na skromnym codziennym pożywieniu.
Teza spotyka sierotę, która nie będąc więźniem, nigdy nie opuściła więzienia, w którym wykonuje dorywcze prace. Po długich medytacjach postanawia zaakceptować swoją śmierć, ale organizuje uwolnienie dziecka.
Powieść jest owocem długiej pracy przygotowawczej Karen Connelly , która po stypendium Rotary spędza rok w wiosce w północnej Tajlandii . Prowadzi śledztwo w pobliżu granicy z Birmą , wśród birmańskich uchodźców i wygnańców . W szczególności zbiera opisy surowości reżimu, „niewyobrażalnych tortur” oraz zeznania więźniów politycznych zamkniętych w klatkach.
Jacques Sterchi z La Liberté uważa tę pracę za „mrożącą”. Dla felietonisty Psychologii jest to „historia, w której pojawia się miłość i nadzieja” .
Jean Soublin, du Monde , uważa tę powieść za „okropną i wspaniałą” . Oprócz potępienia niesprawiedliwości i birmańskich okrucieństw, książka potępia wszystkie dyktatury i wszelkie formy przemocy; a „siła myśli [staje się] jedyną możliwą bronią przeciwko samowoli” . Soublin uważa tę książkę za „głęboko ludzką i głęboko pobożną” .