君 が 代 (ja) | ||
Kimi ga yo (ja) | ||
---|---|---|
Twoje panowanie | ||
Kimi ga Yo Nuty | ||
Hymn narodowy | Japonia | |
tekst piosenki | Autor nieznany z okresu Heian |
|
Muzyka |
Hayashi Hiromori 1880 |
|
Przyjęty w | de facto 1880 , de iure 29 czerwca 1999 | |
Pliki audio | ||
Kimi ga yo (instrumentalny) | ||
Kimi ga yo (instrument i wokal) w 1930 roku | ||
Trudności w korzystaniu z tych mediów? | ||
Kimi ga yo (君が代 , [ C ja jestem ja g j O ] , Twoje panowanie ) był oficjalnym hymnem z Japonii od 1999 roku. Ten wiersz, skierowany do cesarza Japonii , to waka , starożytny japoński styl poetycki z epoki Heian .
Ze wszystkich hymnów narodowych świata najstarszy jest tekst Japonii , Kimi ga yo , wiersz w formie tanka ; ekstrahuje się antologię poezji pochodzącym z IX -go wieku. Nieznanego autora, jest też jednym z najkrótszych, z hymnami Jordanii i San Marino . Od XI -tego wieku, Kimi ga Yo staje uroczystą proklamację, co mogłoby przynieść formuły wyrażającej szacunek ze względu na imperialnej potęgi, takie jak „Niech żyje cesarz; chwała jego panowaniu ”.
Kanjis | Hiraganas | Rōmaji | francuskie tłumaczenie |
---|---|---|---|
君 が 代 は |
き み が よ は |
Kimi ga yo wa |
Niech panowanie naszego Pana |
Chociaż grany od czasów Restauracji Meiji jako hymn narodowy i recytowany od czasów starożytnych podczas ważnych wydarzeń, Kimi ga yo nie stał się oficjalnie hymnem narodowym Japonii aż do29 czerwca 1999(ogłoszenie „Ustawy o fladze narodowej i hymnie narodowym”), w tym samym czasie Hinomaru stał się oficjalną flagą Japonii.
Słowa tego waka po raz pierwszy pojawiły się w zbiorze wierszy Kokin wakashū jako anonimowy wiersz. Około 1869 roku, na samym początku ery Meiji , John William Fenton , wizytujący dyrygent wojskowy, polecił Iwao Ōyamie , oficerowi klanu Satsuma , wybranie hymnu narodowego dla Japonii, ponieważ kraj był wówczas pozbawiony tego. Ōyama zgodził się z pomysłem i wybrał waka do tekstu przyszłego hymnu. W ten sposób Fenton skomponował pierwszą melodię do hymnu japońskiego, ale szybko ją odrzucono, ponieważ brakowało jej powagi. Druga, ostateczna wersja została skomponowana przez Hayashiego Hiromoriego i po raz pierwszy wykonana w dniu urodzin cesarza Meiji ,3 listopada 1880.
Pod koniec II wojny światowej pokonany obóz obejmował Japonię. Pod dowództwem generała Douglasa MacArthura , alianci II wojny światowej zostali osadzeni na japońskiej ziemi . W ramach swojej polityki demokratyzacji kraju administracja Naczelnego Dowództwa Sił Sojuszniczych stara się wymazać z tablic prawa nacjonalistyczną mistycyzm opartą na rzekomo boskiej naturze cesarza Japonii, która panowała od czasów Wielkiej Brytanii. Meiji era (1868-1912). Używanie hymnu narodowego jest wówczas zabronione na całym archipelagu japońskim. Jednak zaraz po zakończeniu okupacji w 1952 r. Została reaktywowana. W szczególności od 1958 roku Ministerstwo Edukacji wymagało od nauczycieli szantażowania Kimiego ga yo podczas szkolnych uroczystości. Środek, który wzmocnił w 1989 r. Pomimo różnych sprzeciwów ze strony społeczeństwa obywatelskiego.
Przy okazji oficjalnego uznania hymnu narodowego w 1999 r. Premier Keizō Obuchi wyjaśnił znaczenie, jakie należy nadać temu hymnowi, skoro cześć cesarza obowiązująca w Japonii w latach poprzedzających drugą wojnę światową i podczas konfliktu (okres, podczas którego ga yo Kimi stał się de facto japońskiego hymnu narodowego), wiąże się z militaryzacji ekspansywnej archipelagu w tym czasie i nie jest już na porządku dziennym w Japonii do końca. XX th century : „The Kimi , która odnosi się do Kimi ga yo , w ramach obowiązującej konstytucji Japonii, wskazuje na cesarza, który jest symbolem państwa i jedności narodu, który bierze swoją pozycję z woli narodu, w którym władca rezyduje moc; jako całość Kimi ga yo przedstawia przynależność do naszego kraju, którego symbolem i jednością ludu jest cesarz - przejmujący swoją pozycję z woli ludu, w którym rezyduje suwerenna wola; słuszne jest interpretowanie słów hymnu jako modlitwy o pomyślność i trwały pokój w naszym kraju. "