Derek Walcott
Derek Walcott
Derek Walcott w 2008 roku.
Podstawowe prace
Omeros ( d )
|
podpis
Derek Alton Walcott jest anglojęzycznym poetą Saint Lucian , dramaturgiem i artystą urodzonym dnia23 stycznia 1930w Castries i zmarł dalej17 marca 2017 r na wyspie Saint Lucia.
Najbardziej znany jest ze swojego epickiego poematu Omeros (in) , adaptacji Iliady na Karaiby . Jego prace są znane z tego, że dają żywe i malownicze przedstawienie kultury i zwyczajów zachodnich Indii .
Był honorowym członkiem American Academy of Arts and Letters oraz członkiem Academy of American Poets .
Nagrodę Nobla w dziedzinie literatury otrzymał w 1992 roku , stając się drugim po Wole Soyince czarnoskórym autorem, który otrzymał to wyróżnienie. W 2010 roku otrzymał nagrodę TS Eliot .
Biografia
Osierocony w młodym wieku, Derek Walcott wychował się w biednej rodzinie Métis. Jej matka musi wykonywać prace krawieckie, żeby wysłać ją do szkoły. Anglophone, widział siebie oddzielonego od francuskojęzycznej i katolickiej większości w Indiach Zachodnich . Później, w jego pracy, odkrywamy potrzebę pokonania bariery różnych języków używanych na wyspach karaibskich . Opublikował wiersze pod koniec lat czterdziestych i kontynuował studia na Jamajce . Od 1959 do 1976 prowadził warsztaty teatralne na Trynidadzie
i tam wykonywał niektóre swoje utwory. W 1981 r. Przeniósł się do Stanów Zjednoczonych, a następnie został wykładowcą na Harvardzie i na Uniwersytecie w Bostonie . Nagrody Nobla w dziedzinie literatury przyznano mu w 1992 roku .
W 2009 roku wycofał swoją kandydaturę na stanowisko profesora poezji na Uniwersytecie Oksfordzkim , po przesłaniu do komisji selekcyjnej kopii anonimowych akt dotyczących oskarżeń o molestowanie seksualne .
Jego praca
Derek Walcott jest autorem ponad piętnastu zbiorów poezji i trzydziestu sztuk teatralnych, z których wszystkie na swój sposób wspaniale przywołują karaibskie życie i kulturę. W swoim wczesnym okresie eksperymentował, Walcott zwrócił się następnie do inspiracji poliglotą i ludową. Jego użycie języka poetyckiego jest bardzo oryginalne. Rzeczywiście miesza mocny angielski z lokalnymi idiomami lub popularnymi dialektami, takimi jak kreolski, do których dodaje się francuski i łacinę . W jego poezji odnajdujemy ciągłą potrzebę łączenia klasycznej tradycji europejskiej, Homera i Szekspira , z folklorem zachodnioindyjskim. Powstała w ten sposób forma literacka wydaje się nowoczesna i mieszana. Jego pisma, łączące w sobie humor, ironię , powagę i liryzm , mają uniwersalne powołanie i są inspirowane twórczością Aimé Césaire , Saint-John Perse i Pablo Nerudy . Do obfitej produkcji poetyckiej można zaliczyć zwłaszcza kolekcje Dans une nuit verte ( In a Green Night 1962 ), Another Life ( Another Life , 1973 ), Varechs ( Sea Grapes , 1976 ), In the Kingdom of the star fruit ( The Star-Apple Kingdom , 1979 ), A la Saint-Jean ( Midsummer , 1984 ) i Omeros ( 1990 ). Na polu dramatycznym jest autorem kroniki historycznej Henri Christophe , złożonej z siedmiu scen poświęconych władcy Haiti o tym samym imieniu, oraz zbioru sztuk Un rêve sur le Mont Singe ( Sen na Małpiej Górze , 1970 ).
W 2009 roku napisał sztukę: Marie Laveau and Steel . Na podstawie tego dzieła powstał musical zatytułowany Marie Laveau, który jest kroniką życia w Luizjanie kapłanki voodoo Marie Laveau ( 1794 - 1881 ). Wędrujące skały jego wierszy mogą przywrócić każdemu smak „szczęśliwego owocu” poezji, używając słów jego dwóch tytułów wydanych w języku francuskim.
Pracuje
Poezja
-
25 wierszy (1948)
-
Epitafium dla młodych: Xll Cantos (1949)
-
Wiersze (1951)
-
W zieloną noc: wiersze 1948–60 (1962)
-
Wybrane wiersze (1964)
-
Rozbitek i inne wiersze (1965)
-
Zatoka i inne wiersze (1969)
-
Inne życie (1973)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Inne życie , przetłumaczone przez Claire Malroux, Paryż, Gallimard, wyd . „ Z całego świata ”, 2002 ( ISBN 2-07-076139-8 )
-
Morskie winogrona (1976)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Raisins de mer , przetłumaczone przez Claire Malroux, Essertines-sur-Rolle, Éditions Demoures, 1999 ( ISBN 2-940244-03-0 )
-
Królestwo Gwiezdnych Jabłek (1979)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Le Royaume du fruit-étoiles , przetłumaczone i opatrzone komentarzami Claire Malroux , wydanie dwujęzyczne, Saulxures, Circe, 1992 ( ISBN 2-908024-37-3 )
-
Wybrana poezja (1981)
-
Fortunate Traveller (1981)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem Szczęśliwy podróżnik , przetłumaczone przez Claire Malroux, wydanie dwujęzyczne, Saulxures, Circé, 1993 ( ISBN 2-908024-53-5 )
-
Karaibska poezja Dereka Walcotta i sztuka Romare Bearden (1983)
-
Noc świętojańska (1984)
-
Wiersze zebrane, 1948-1984 (1986)
-
Testament Arkansas (1987)Opublikowane w języku francuskim pod tytułem La Lumière du monde , przekład Thierry Gillyboeuf, wydanie dwujęzyczne, Belval, Circé, 2005 ( ISBN 2-84242-206-6 )
-
Omeros (1990)
-
Bounty (1997)
-
Pies Tiepolo (2000)Wydane w języku francuskim pod tytułem Le Chien de Tiepolo , przetłumaczone przez Marie-Claude Peugeot, Monaco, Éditions du Rocher, wyd. „Anatolia”, 2004 ( ISBN 2-268-05100-5 )
-
Marnotrawny (2004)
-
Czaple białe (2010)
Teatr
-
Henri Christophe: A Chronicle in Seven Scenes (1949)
-
Wino kraju (1953)
-
Morze w Dauphin (1954)
-
Ione (1957)
-
Bębny i kolory (1958)
-
Ti-Jean i jego bracia (1958)Opublikowany w języku francuskim pod tytułem Ti-Jean et ses frères , francuski tekst Paol Keineg, Belfort, Circé, pot. "Teatr" n O 4, 1997 ( ISBN 2-84242-007-1 )
-
Malcochon: złoto, Six in the Rain (1966)
-
Sen na Małpiej Górze (1967)Wydane w języku francuskim pod tytułem Rêve sur la montagne au singe , Essertines-sur-Rolle (Szwajcaria), Demoures, 2000 ( ISBN 2-940244-12-X )
-
W pięknym zamku (1970)
-
Joker z Sewilli (1974)
-
Szarlatan (1974)
-
O Babilonie! (1976)
-
Pamięć (1977)
-
Pantomima (1978)
-
Wyspa jest pełna hałasu (1982)
-
Ziemia Haiti (1984)
-
Three Plays: The Last Carnival, Beef, No Chicken, and A Branch of the Blue Nile (1986)
-
Stal (1991)
-
Odyssey: wersja sceniczna (1993)
-
The Capeman (1997), (libretto), musical Paula Simona, z którego pochodzi płyta CD Songs from The Capeman .
-
Walker i taniec duchów (2002)
-
Księżycowe dziecko (2011)
-
O gwiaździsta noc (2014)
Radio gra
Testowanie
-
Poeta w teatrze (1990)
-
Co mówi zmierzch (1970)Wydane pod tytułem Café Martinique , przetłumaczone przez Béatrice Dunner, Monako, Éditions du Rocher, wyd. „Anatolia”, 2004 ( ISBN 2-268-05099-8 )
Inne publikacje
Nagrody i uznanie
Uwagi i odniesienia
- ten artykuł jest częściowo zaczerpnięty z artykułu Dereka Walcotta z angielskiej Wikipedii.
-
(en-US) „ Derek Walcott - Caribbean | EnciclopediaPR ” (dostęp 14 maja 2019 r. )
-
(w :) Gerry Cambridge , „ Walcott, Derek ” , Oxford Encyclopedia of Literature Research ,26 lipca 2017 r( DOI 10.1093 / acrefore / 9780190201098.013.517 , czytaj online , dostęp 14 maja 2019 )
-
(w) „ Derek Walcott | West Indian poeta ” , Encyclopedia Britannica ,2017( czytaj online , sprawdzono 6 stycznia 2018 r. )
-
(en-US) „ Derek Walcott ” , w Fundacji Poezji ,5 stycznia 2018 r(dostęp 6 stycznia 2018 )
-
(w) lisaparavisini , " Derek Walcott odszedł w wieku 87 " na powtarzających się wyspach ,17 marca 2017 r(dostęp 17 marca 2017 )
-
(w) Derek Walcott , „ Derek Walcott ” na Derek Walcott ,4 lutego 2014(dostęp 6 stycznia 2018 )
-
(en-US) „ Derek Walcott | Encyclopedia.com ” , na www.encyclopedia.com (dostęp 14 maja 2019 )
-
(w) Derek Walcott , „ Derek Walcott - Poeta | Academy of American Poets ” , Derek Walcott ,4 lutego 2014(dostęp 14 maja 2019 )
-
(w) Olivia Cole, „Zdobywca nagrody Nobla rezygnuje z wyścigu poezji oksfordzkiej zamiast roszczeń seksualnych. », The London Evening Standard , 12 maja 2009 r
-
Musical Marie Laveau Dereka Walcotta
-
(w) " Stowarzyszenie Nagród Autorskich | The Society of Authors ” , na stronie www.societyofauthors.org (dostęp 14 maja 2019 r. )
-
(en-US) „ 71 ” , od Obie Awards (dostęp 14 maja 2019 ).
-
(w) „ Order of the British Empire OBE genealogy project ” on geni_family_tree (dostęp: 14 maja 2019 )
-
(w) „ Sir Derek Walcott był 'prawdziwą ikoną kultury' - CARICOM SG - Caribbean Community (CARICOM) ” na caricom.org (dostęp: 14 maja 2019 )
-
„ Derek Walcott - MacArthur Foundation ” na www.macfound.org (dostęp 14 maja 2019 )
-
(en-GB) Felicity Capon , „ John Agard nagrodzony złotym medalem królowej za poezję ” , Telegraph ,21 grudnia 2012( ISSN 0307-1235 , czytaj online , dostęp 14 maja 2019 )
-
„ Derek Walcott - Literature ”, pod adresem literatura.britishcouncil.org (dostęp 14 maja 2019 )
-
(en-US) John Thieme , „ 'Rozkładam się, ale wciąż komponuję': Derek Walcott i 'The Spoiler's Return' ” , The Yearbook of English Studies , vol. 25,1995, s. 163-172 ( ISSN 0306-2473 , DOI 10.2307 / 3508825 , czytaj online , dostęp: 14 maja 2019 )
-
„ Nagroda literacka WH Smith | Nagrody książkowe | LibraryThing ” na www.librarything.com (dostęp 14 maja 2019 )
-
(en-US) Isabella Maria Zoppi , „ Omeros”, Derek Walcott and the Contemporary Epic Poem ” , Callaloo , vol. 22 N O 21999, s. 509-528 ( ISSN 0161-2492 , czytaj online , dostęp 14 maja 2019 )
-
(en-US) „ The Nobel Prize in Literature 1992 ” , NobelPrize.org (dostęp 14 maja 2019 )
-
(en-US) „ Szukałeś hasła derek walcott ” , na Bocas Lit Fest (dostęp 14 maja 2019 )
-
(en-US) Daniel Smith mówi , " Griffin Poetry Prize: 2015 - Derek Walcott " , na Griffin Poetry Prize (dostęp 14 maja 2019 )
-
(en-US) Pride Aktualności , „ noblista Derek Walcott, wymieniane wśród odbiorców Pierwszy rycerstwa św Łucji, ” na Pride Aktualności ,22 lutego 2016 r(dostęp 14 maja 2019 )
Załączniki
Powiązane artykuły
Linki zewnętrzne