Zamówienie | Wynik w języku francuskim | Proporcja | Przykłady |
---|---|---|---|
SOV | zjada jabłko | 45% | Japoński , łaciński , turecki |
SVO | zjada jabłko | 42% | Francuski , mandaryński |
VSO | czy on je jabłko | 9% | Irlandzki , arabski |
TWÓJ | zjedz tam jabłko | 3% | Malgaski , baure |
OVS | jabłko to zjada | 1% | Apalai , hixkaryana |
OSV | jabłko, które je | 1% | Warao |
Proporcje obliczone dla 402 języków przez Tomlin (1986). |
Język OSV jest w składniowej typologii , A język , którego zdania zazwyczaj następstwem obiektu - Temat - czasownik zamówienie .
Pomimo swojej rzadkości składnia ta stała się sławna w kulturze popularnej dzięki Yodzie , fikcyjnej postaci, która mówi w ten sposób w uniwersum Gwiezdnych Wojen .
Ten porządek jest najrzadszy. Liczby mogą się różnić w zależności od źródeł, w szczególności dlatego, że klasyfikacje językowe nie zawsze są zgodne.
W swoim badaniu 402 języków opublikowanym w 1986 r. Językoznawca Russell S. Tomlin nie identyfikuje żadnego z nich. Atlas Świata struktur językowych (WALS), który wymienia 565 językami, wspomina 4 językach, których dotyczy niniejsze składni, czyli mniej niż 1% językach: Nadëb , Warao , Tobati i Ngathana . Jean-Pierre Minaudier rozważa tylko trzy: warao , tobati i dyirbal .
Trzy Amerindian językach z Amazonii są tego typu: Nadëb, Warao i Xavánte .
Dwa australijskie języki aborygeńskie działają tak samo: dyirbal i ngathana.
Języki austronezyjskie z Papui , Tobati, gdzie od niedawna miało miejsce, również używa tej składni.
Języki sztuczne , Kotava , także zwykle używa tej typologii . Dotyczy to również brytyjskiego i amerykańskiego języka migowego .
Ten sposób rozumienia wyroku jest szczególnie rzadki. Czasami może interweniować w szczególnych okolicznościach w kilku językach: arabskim , angielskim , niemieckim , hebrajskim , jidysz , węgierskim , tureckim , koreańskim , japońskim , malajalam, a nawet nahuatl . Na przykład w języku angielskim składnia ta może być używana w zdaniu wskazującym na kontrast ze spójnikiem „ ale ”, jak w zdaniu „ Nienawidzę pomarańczy, ale jabłka zjem ”.
Ta składnia jest szczególnie znana dzięki fikcji, ponieważ Yoda , Mistrz Jedi Gwiezdnych Wojen , mówi w ten sposób: „Siła, której musisz się nauczyć!” „ („ Moc, której musisz się nauczyć! ”).
Zdania bez oznaczeń rzadko używają OSV i dlatego używają normalnej kolejności słów bez podkreślenia. Języki Amazonii, takie jak xavánte , jamamadí , apurinã , kayabí i nadëb, używają OSV jako domyślnej kolejności słów.
anana | Uwaga | apa |
Ananas | ja | Idź, zobacz |
Idę po ananasa |
Brytyjski język migowy (BSL) rzadko używa OSV, ale jeśli struktura komentarza podmiotu nie jest domyślną kolejnością słów, używany jest OSV.
Amerykański język migowy (ASL) stosowane powszechnie w OSV topicalization , instrumentu składni, która ustanawia frazę lub zdanie jako przedmiot klauzuli. Chociaż SVO jest używane w języku migowym, OSV jest bardziej powszechne, szczególnie do opisywania sceny lub zdarzenia lub do reprezentowania czasowników. Kolejność słów w ASL zmienia się w zależności od celu zdania lub kontekstu. SVO jest używane głównie w przypadku zdań bezpośrednich, krótkich lub nieopisowych.
Użycie OSV jest stosunkowo identyczne w języku angielskim i niemieckim . Używa się go głównie w zdaniach względnych, w których zaimek względny jest dopełnieniem bezpośrednim lub pośrednim: „ To, co robię, to moja własna sprawa ” (w języku angielskim) i „ ich mache, ist meine Angelegenheit ” (w języku niemieckim). OSV może być również używane w przyszłości w języku angielskim lub w przeciwieństwie do skrótu, ale (mais): „ Rzym, zobaczę ! I " Nienawidzę pomarańczy, ale jabłka zjem !" "
OSV jest używane we współczesnym hebrajskim dla podkreślenia przedmiotu zdania. Na przykład „ אני אוהב אותה ” oznaczałoby „Kocham ją”, „ אותה אני אוהב ” oznaczałoby „To ona kocham”. OSV obejmuje ruch obiektu przed podmiotem, w ten sposób uwydatniając podmiot bardziej niż przedmiot. Istnieje wiele teorii na temat tego, dlaczego OSV jest używane w języku hebrajskim: mógł mieć jakiś wpływ germański na język (poprzez jidysz ), ponieważ żydowski angielski Używa podobnej konstrukcji: „ Ty, ja lubię, dzieciaku ”.
Język węgierski różni się od większości języków pod względem kolejności słów. Książka Transactions on Computational Collective Intelligence XVII podkreśla, że jest to język aglutynacyjny, a więc nie ma dominującej kolejności słów. Dlatego też, zwiększając wykorzystanie OSV . W języku węgierskim OSV najczęściej akcentuje temat: „ A szócikket en szerkesztettem ” (artykuł / ja / redagował; czyli „to ja, a nie ktoś inny zredagował artykuł”).
Podobnie jak węgierski, japoński jest językiem, w którym stosuje się przede wszystkim dowolną kolejność słów. SOV jest używany do większości struktur zdaniowych, ale OSV jest powszechne, jeżeli podmiot zdania jest topicalized . Kolejność słów jest względnie dowolna, jeśli czasownik znajduje się na końcu. Koreański jest językiem, który przebiega w taki sam sposób.
OSV jest rzadko używane w malajalam , ale jest to jedyna inna kolejność słów, która jest akceptowana w przypadku SOV. OSV występuje w zdaniach pytających, gdy przedmiotem jest słowo pytające.
Podobnie jak w języku węgierskim, OSV jest używane w języku tureckim dla podkreślenia tematu: „ Yemeği ben pişirdim ” (Posiłek / gotowałem / ugotowałem; co znaczy: „To ja, a nie ktoś inny, ugotowałem posiłek”).