Kunjomi

Ten artykuł może zawierać nieopublikowane prace lub niezweryfikowane oświadczenia (wrzesień 2014).

Możesz pomóc, dodając odniesienia lub usuwając nieopublikowane treści. Zobacz stronę dyskusji, aby uzyskać więcej informacji.

Czytanie kun lub kun'yomi (訓 読 み , czytanie semantyczne ) kanji to czytanie, którego semantyka pozostaje z języka chińskiego , ale wymowa jest historycznie japońska , w przeciwieństwie do on'yomi (音 読 み , „czytanie fonetyczne” ), którego wymowa jest również chińska. Podczas wprowadzania piśmie w Japonii przez mnichów Buddyjski Chin, VI th  wieku, był używany do transkrypcji języka japońskiego. Rzeczywiście, japońskie znaki typu kanji (japońska transkrypcja terminu hanzi  : chiński uproszczony  :汉字 ; chiński tradycyjny  :漢字 ; pinyin  : hànzì  ; dosł . „Znak han”) są historycznie sinogramami Han: przekazują znaczenie, że to za pomocą piktogramu , ideogramu lub chińskiego ideofonogramu . W przypadku czytania kun kanji zachowuje znaczenie sinogramu, z którego pochodzi, ale zastępuje jego wymowę wymową japońską, starszego pochodzenia.

Zasada

Używanie chińskich znaków do transkrypcji języka japońskiego sprawia duże trudności, które napotykano również w przypadku transkrypcji z języka mongolskiego i koreańskiego , również z rodziny języków ałtajskich . Rzeczywiście, w językach chińskich Han, z rodziny języków chińsko-tybetańskich , nie ma koniugacji, natomiast języki ałtajskie ją zawierają, a także formy grzeczności. Można to zilustrować za pomocą kanjis do transkrypcji francuskich słów. Tak więc czasownik „jeść” może być napisany „食 er”, kanji 食 czytanie „mang” (uważaj na fałszywych przyjaciół , jeśli ten znak ma znaczenie czasownika jeść w języku chińskim, jest dziś używany częściej. hui do oznaczania jedzenia [to znaczenie istnieje również w języku japońskim], podczas gdy 吃 jest używane bardziej do określenia aktu jedzenia).

Całe zdanie stałoby się wtedy:

Lub :

Kiedy Japończycy importowali chińskie pismo, stosowali tę samą zasadę. Kanji służy do transkrypcji rdzenia czasownika (czytanie kun pochodzenia japońskiego), a kanas służy do zapisywania zmiennej części czasownika. Dlatego bardzo często słowo składające się z kanji, po którym następuje hiragana, musi być czytane w czytaniu kun .

Przykład odczytów kun

Czasowniki

Nazwy

Przymiotniki