Nie dekoduj Bunny

Nie dekoduj Bunny
Uprzejmy Program młodzieżowy, codzienny
kreacja Maurice Latino
Michel Lecourt
Michel P. Pinard
Produkcja Jean-François Rébeillard
Louis Bizon
Boris Zaion
Nicolas Atlan
Jan Van Rijsselberge
Clémentine Blayo
Axel Pilyser
Christophe Jung
Prezentacja Królik Bugs z głosem Guya Piéraulda ,
a następnie Gérarda Surugue
Kraj Francja
Język Francuski
Liczba sezonów 12
Produkcja
Trwanie 60 do 90 minut
Produkcja Warner Bros. Telewizja
Kayenta-Produkcja
Dyfuzja
Dyfuzja Kanał +
Data pierwszej emisji 24 grudnia 1988
Data ostatniej emisji 27 grudnia 2000 r.
Status Młodość
Zalecana publiczność Dla wszystkich
Chronologia

Decodes not Bunny to program telewizyjny po francusku dla młodzieży wysłany między24 grudnia 1988 i 27 grudnia 2000 r.na Canal+ . Najpierw w formie zaszyfrowanej, a następnie w formie jasnej15 grudnia 1990.

Koncepcja

Program jest prezentowany przez Królika Bugsa i większość bajek Warner Bros. , poprzez obrazy oderwane od kreskówek i zdublowane. Te sekwencje transformacji, często humorystyczny, między bajki, odcinki serialu telewizyjnego z animowanym Warner lub sitcomów .

Pierwsza część poświęcona była klasykom Zwariowanych Melodii ( Królik Bugs , Kaczor Daffy , Titi i Grosminet , Speedy Gonzales , Bip Bip i Kojot , Kogut Charlie , Pirat Sam , Tchórz Pépé ...), w których postacie przyjmowane były przez „pośrednik fikcyjnej postaci „Jean-Paul Dubost”, list od dziecka wraz z rysunkiem. Druga część skupiła się na nowych produkcjach Warner Bros.

Wersje zagraniczne

Spektakl był adaptowany w Belgii, Polsce, Hiszpanii w TVE pod tytułem La Hora Warner , aw Ameryce Łacińskiej pod tytułem Ahora Warner .

Dystrybucja

Kreskówki

sitcomy

Uwagi i referencje