kanadyjski angielski

kanadyjski angielski
Kraj Kanada
Liczba mówców 20,1 mln mówców (w 2016 r.)
Pisanie Alfabet łaciński
Klasyfikacja według rodziny
Kody językowe
IETF pl-CA
Językoznawstwo 51-AAA-k

Canadian English jest dialektyczny wariant angielski używany w Kanadzie . Obejmuje użycie brytyjskiego angielskiego , amerykańskiego angielskiego , francuskiego kanadyjskiego i jego własnego pochodzenia. Mówiąc najprościej, językoznawcy mogą podzielić angielski używany w Kanadzie na kilka odmian.

Cechy szczególne

Istnieją różnice w sposobach wymawiania samogłosek i dyftongów , a niektóre słowa pisane przez „s” w brytyjskim angielskim są pisane przez „z”, tak jak w Stanach Zjednoczonych. Słownictwo ewoluuje zgodnie z potrzebami kultury kanadyjskiej . Canadianisme najbardziej łatwo rozpoznawalny w Stanach Zjednoczonych jest pronociation słowo o .

Pisownia jest często brytyjska i podobna do francuskiej. Na przykład słowa kończące się na „er” w Stanach Zjednoczonych zachowują swoją pisownię na „re” w Kanadzie ( centrum , teatr , metr , raster , mitra , włókno , litr , itd.). W kanadyjskim angielskim rozróżnia się formy werbalne i nominalne w słowach takich jak licencja (czasownik) i licencja (rzeczownik) oraz praktyka (czasownik) i praktyka (rzeczownik). Ponadto kanadyjski angielski zachowuje 'u' w słowach takich jak kolor , sąsiad , smak , przysługa , zbawiciel , praca , salon itp. W przeciwieństwie do Amerykanów , Kanadyjczycy mają podwójne spółgłoski w słowach takich jak podróżnik , doradztwo i jubiler . Kanadyjczycy piszą pewne słowa z końcówką 'ue': czek , katalog , analog itp. W Kanadzie słowa ofensywa i obrona nie są pisane z „s”. Należy zauważyć, że szary kolor jest szary, a nie szary w Kanadzie. Kanadyjczycy odrzucili większość reform językowych zaproponowanych przez Noah Webstera . Jednak używają pisowni używanej w Stanach Zjednoczonych dla słów takich jak organizuj i realizuj (zamiast organizować i realizować ).

W odniesieniu do fonetyki litera „Z” jest tradycyjnie wymawiana jak w języku francuskim ( zède ), a nie zi , jak w Stanach Zjednoczonych, ale ta druga wymowa zyskuje na popularności. Nie ma rozróżnienia między samogłoskami w złapaniu i łóżeczku . Słowo lieutenant było kiedyś wymawiane w sposób brytyjski, jakby pisane było leutenant  " , ale obecnie powszechna jest amerykańska wymowa lootenant .

Kanadyjczycy używają tego samego słownictwa co Amerykanie w odniesieniu do maski silnika , błotnika , przedniej szyby , bagażnika i nie maski , skrzydła , przedniej szyby i bagażnika, tak jak Brytyjczycy. Musimy być ostrożni z czasownikiem do złożenia w jego parlamentarnym użyciu. W Kanadzie oznacza to zaproponowanie prawa, tak jak w Wielkiej Brytanii, ale w Stanach Zjednoczonych oznacza to odłożenie na bok, by zostać zapomnianym.

Kanadyjczycy wolą słowo kolej ( Canadian National Railway ) od słowa kolej . Rezerwy First Nations są rezerwami, a nie zastrzeżeniami . W sądach kanadyjskich istnieją stanowiska dla świadków, a nie stoiska dla świadków .

Atlantyk Kanada

Na Morzu ( Nowy Brunszwik , Nowa Szkocja i Wyspa Księcia Edwarda ) można powiedzieć, że istnieje odrębny dialekt , ale niektórzy posuwają się tak daleko, że wyróżniają trzy lub cztery dialekty, takie jak Wyspa Cape Breton , dla region. Istnieją również pewne dialekty akadyjskiego francuskiego, na które duży wpływ ma angielski, takie jak Chiac , mieszanka tych dwóch języków. Wreszcie, rozpoznawany jest również język nowofundlandzki .

Uwagi i referencje

Bibliografia

Zobacz również