Etnonimia

Artykuł ten stanowi zarys dotyczący etnologii i językoznawstwa .

Możesz dzielić się swoją wiedzą doskonaląc ją ( jak? ) Zgodnie z zaleceniami odpowiednich projektów .

Ethnonymy jest badanie nazwisk osób lub nazw etnicznych . Słowo Wodaabe (grupa Fulani) pochodzi od ich tytułowego przodka Bodawala (Czerwony odnosi się do jego jasnej karnacji) syna Maakama, który miał 4 synów Bodawala Maakama, Mboolou Maakama, Njelou Maakama i Djilbana Maakam Bodawal jest przodkiem Wodaabe Fulani o nazwisku SOU. Nazywa się je również Fereybe. W tekstach arabskich (Kitâb al Istibsar) wskazuje się na nich jako żyjących w królestwie Zafunu (obecny malijski krąg Yelimane), ubranych w skóry zwierząt i noszących tatuaże, przez Arabów nazywanych barbara, a w tekstach portugalskich barbaro. Ta społeczność nazywa siebie pierwszą dynastią, która założyła imperium Ghany. Żyli także w Tichitt w Mauretanii w XI wieku. Po migracji niektóre z tych społeczności Fulani w Czadzie i zachodnich regionach Republiki Środkowoafrykańskiej nadal noszą nazwę Wodaabe z Diafounou.

Kierunek studiów

Według niektórych etnonimia obejmuje badanie Gojów , czyli imion mieszkańców określonych regionów i miejscowości. Dlatego dążymy do specjalizacji:

Etnonimy są używane głównie do oznaczania mieszkańców obwodu, gdy różnią się od siebie językowo i kulturowo (na przykład Pasztunowie , Tadżykowie lub Hazarowie z Afganistanu ).

Trudności

Jednak etnonimiczne podejście badawcze musi uwzględniać polisemię niektórych nazw i polionimię pewnych grup:

Posługiwać się

Oto dlaczego etnonimiści coraz bardziej się rozdzielają:

W ten sposób możemy wyróżnić:

Niektóre nazwy krajów zbudowano z etnonimów, a następnie z nazw tych krajów zbudowano Goje i glottonimy:

Czasami proces zawierał sufiks „ziemia” lub „stan” („kraj”):

Jednak język potoczny często myli Gojów, glottonimy i etnonimy: na przykład „Turcy” często oznaczają zarówno obywateli Turcji , osoby mówiące językami tureckimi, które powinno się nazywać „tureckojęzycznymi”, jak i narody Turków w szerokim tego słowa znaczeniu.

Wreszcie niezwykły budynek jest obserwowany w przypadku Pakistanu , neologizm z połowy XX th  wieku, czyli „ziemia czystej” (w urdu  „  pak  ” oznaczającego „czysty” i „  Stan  ”, czyli „kraj” w  link "  í "). Ale jest to również akronim , spokrewniony w broszurze Choudhary Rahmat Ali Now or Never ("Teraz albo nigdy"), utworzony z nazwy prowincji kraju: P andjab , A fghania (obecna prowincja Khyber Pakhtunkhwa ), K Ashmir The ja ndus - S ind i Beludżowie opaleniznę , nadając popularne etymologia, jednak ryzykowne, ponieważ „  wschodnim Bengalu  ”, później zwany „  wschód Pakistan  ” (później Bangladesz ) nie jest wymieniony, gdy stanowiła ponad połowę ludność przyszłego państwa, gdy uzyskała niepodległość w 1947 roku.

Etnonimia i historia

Najstarsze dostępne źródła (dokumenty tekstowe) dla Europy i krajów basenu Morza Śródziemnego to pisma starożytnych autorów w języku greckim lub łacińskim, takich jak Strabon i Pliniusz Starszy , czy Juliusz Cezar, kronikarz własnej wojny galijskiej . Autorzy ci wskazują w swoich tekstach nazwy wielu miejscowości i ludów obecnych blisko 2000 lat temu w opisywanych regionach.

Od XIX th  century przynajmniej dzieło historyków i badaczy zaczęły krzyżować te dane z tymi, z nazw miejscowości i aktualnej geografii celu zbadania zależności między nazwami miejsc i historii osadnictwa; w szczególności jak najlepiej zlokalizować te ludy opisane w starożytnych tekstach, także za pomocą geografii (góry, rzeki i rzeki itp.). Nie bez nieporozumień, nawet dzisiaj. Informacje dostarczane przez archeologię są często ważne dla postępu.


Uwagi i referencje

  1. Marcel Courthiade , „  Rroms w kontekście europejskich narodów bez zwartego terytorium”, Raport napisany dla Rady Europy w ramach seminarium „Rroms i analogiczne grupy”, Strasburg, 3 września oraz1 st październik 2003 », Biuletyn Stowarzyszenia Byłych Studentów INALCO ,październik 2004( przeczytaj online )
  2. Tak jest na przykład w przypadku społeczności romskiej w Rumunii , do której deputowany Nicolae Păun twierdzi, że ma prawie dwa miliony członków (na stronie Nicolae Păuna na stronie Izby Deputowanych Rumunii ), członkowie w większości są zintegrowani ze społeczeństwem rumuńskim, są uznawani za Rumunów w spisie z 2002 r., który obejmuje tylko 535 250 Romów (z [1] ).
  3. (w Amselle, M'Bokolo, 1985, s.  129
  4. Słownik nazw miejsc - Louis Deroy i Marianne Mulon ( Le Robert , 1994) ( ISBN  285036195X )
  5. „  Pakistan, „źle urodzony” stan  ” w Fondation Res Publica/Think tank (dostęp 5 września 2020 r . ) .
  6. Jean-François Le Nail , „  Jacques Lemoine. Toponimia Langwedocji i Gaskonii. Wkład w badania Pirenejów Midi. Paryż, Picard, 1975  ”, Biblioteka Szkoły Czarterów , t.  135,1977, s.  168-170 ( czytaj online , dostęp 8 lipca 2021 )

Zobacz również

Powiązane artykuły

Linki zewnętrzne