Te czarne statki lub czarne statki (黒船, Kurofune ) To nazwa nadana przez Japończyków do europejskich statków handlowych wyszedł z XVI th wieku , takich jak carracks ( Nau ), ale także specjalnie do parowca amerykański XIX th century . Nazwa ta zwykle określa flotę amerykańskiego komandora Matthew Perry'ego , złożoną z czterech kanonier ( Mississippi , Plymouth , Saratoga i Susquehanna ), która zacumowała w porcie Uraga na 8 lipca 1853. Ta siła zbrojna, wykorzystywana jako zagrożenie, jest jednym z decydujących czynników, które doprowadziły do otwarcia Japonii po jej zamknięciu na świat , z jedynym komercyjnym punktem wejścia poza miastem Nagasaki , dla Holendrów i Chińczyków .
Termin kurofune , czarne statki, jest wymieniony w dekrecie zakazującym chrześcijaństwa ogłoszonym przez Toyotomi Hideyoshi w 1587 roku ( Tenshô , 15). Dlatego termin ten był używany w dokumentach dotyczących stosunków zagranicznych. Edo bakufu nastąpi to wykorzystanie.
Kolor czarny nawiązuje do kadłubów statków szczotkowanych smołą ( smołą sosnową lub smołą ) w kolorze czarnym. Tak wyglądały wielkie karaki o masie od 1200 do 1600 ton - zwane przez Portugalczyków „ nau do trato ”, „ nau da prata ” lub „ nau da China ” - które zajmowały się trójkątnym handlem z Chinami i Japonią. Kurofune w końcu odnosił się do wszystkich zachodnich statków. Nazwa jest wymieniona w Nippo Jisho , pierwszym zachodnio-japońskim słowniku, opracowanym w 1603 roku .
Pragnąc położyć kres izolacjonistycznej polityce sakoku (鎖 国 ) Obowiązującej w Japonii od okresu Edo , rząd amerykański w 1853 r. Polecił Commodore Perry, aby przyniósł list od prezydenta Millarda Fillmore'a i wynegocjował traktat handlowy ze Stanami Zjednoczonymi. Stany, Japonia. Plik8 lipca 1853Perry jako pierwszy zbliżył się do wybrzeża Japonii u wybrzeży Uragi , w zatoce Edo, z siłą czterech łodzi. Jednak przedstawiciele szoguna, których spotkał, odmówili przekazania jego wiadomości i poprosili go, aby udał się do Nagasaki , jedynego japońskiego portu otwartego w tamtym czasie na handel z Zachodem.
Następnie Perry odmawia opuszczenia lokalu i używa groźby użycia siły, aby wymusić negocjacje. Realizując strategię związaną z polityką kanonierki , aranżuje swoją flotę, uzbrojoną w armaty Paixhansa , tak, aby móc zaatakować miasto Uraga i japońskie łodzie. Ukończył ten manewr, wysyłając pod białą flagą list zastraszający, ogłaszający pewne zwycięstwo sił amerykańskich, jeśli Japończycy zdecydują się walczyć. Ta demonstracja zachodniej marynarki, technologii i wojska mogła zrobić takie wrażenie, że14 lipca 1853, delegaci japońscy przyjęli prośbę Matthew Perry'ego.
Jest następny rok w Luty 1854, że Perry wrócił do Japonii z dwukrotnie większą liczbą okrętów, eskadrą składającą się tym razem z tylu okrętów amerykańskich co Europejczyków (brytyjskich, francuskich, holenderskich i rosyjskich), aby ukonkretnić japońskie potyczki. Plik31 marca 1854podpisał konwencję Kanagawa z japońskim szogunatem, który upoważnił amerykańskie statki do wchodzenia do japońskich portów i otworzył drzwi do trwałych stosunków dyplomatycznych. Ten odcinek oznacza początek otwarcia (handlowego i kulturalnego) Japonii na Zachód , co zostanie potwierdzone podpisaniem Traktatu o przyjaźni i handlu w dniu.29 lipca 1858i podobne dokumenty zwane nierównymi traktatami , z innymi mocarstwami zachodnimi w kolejnych latach. Ten epizod jest jednym z wyjaśniających czynników bakumatsu .
Słynny Kyoka (komiks wiersz podobny do pięciu linii waka ) opisuje zdziwienie i zamieszanie spowodowane przez przybycie tych statków:
泰 平 の | Taihei nie |
眠 り を 覚 ま す | Nemuri o samasu |
上 喜 撰 | Jōkisen |
た っ た 四 杯 で | Tatta shihai z |
夜 も 眠 れ ず | Yoru mo nemurezu |
Ten Mnoży wiersz kalambury (掛詞, kakekotoba , "Słowa czopy" ) . Taihei (泰 平 ) Oznacza „cicho”, Jōkisen (上 喜 撰 ) To nazwa zielonej herbaty z dużą zawartością kofeiny i shihai (四 杯 ) Oznacza „cztery filiżanki”. Dosłowne tłumaczenie wiersza mogłoby zatem brzmieć:
Pociągnięty Spokojnego snu Herbata Jōkisen Wystarczą cztery filiżanki Zapobiegaj zamykaniu oka w nocyAle przeczytanie kluczowych słów pozwala nam rzucić okiem na alternatywne tłumaczenie. Taihei (太平 ) Może odnosić się do „ Oceanu Spokojnego ”, jōkisen (蒸 気 船 ) Oznacza również „ parowiec ”, a Szihai może oznaczać „cztery statki”. Wiersz nabiera więc ukrytego znaczenia:
Parowce Przerwij spokojny sen Od spokojnego Cztery statki wystarczą Zapobiegaj zamykaniu oka w nocyCzarne statki zostały również spopularyzowane przez serię szeroko rozpowszechnianych druków.
Wyrażenie „czarne statki” będzie następnie używane w Japonii do oznaczenia zagrożenia związanego z zachodnią technologią.
Pamięć o tym wydarzeniu wspominana jest corocznie w trzecim tygodniu maja w Shimoda , podczas „Kurofune Matsuri”. Festiwal ten składa się z kostiumowej rekonstrukcji historycznej miasta z okresu Edo, upiększonej paradą, komiksową inscenizacją podpisania traktatu, ceremonią upamiętniającą, pokazem sztucznych ogni i potyczkami sportowymi.
„Czarne statki” ( Kurofune ) to także nazwa pierwszej opery skomponowanej przez Kosaku Yamadę, wystawionej po raz pierwszy w 1940 roku . Libretto opowiada historię Tojina Okichi, gejszy uwikłanej w zgiełku szogunatu Tokugawa .
: dokument używany jako źródło tego artykułu.