Véronique Massenot
Véronique Massenot
Gość we
France Inter w 2008 roku.
Véronique Massenot (ur. 1970) jest francuską autorką literatury dziecięcej (głównie). Uznana za swoje teksty, czasami ilustruje też te innych. Zajmuje się również sztuką pocztową i dziennikami podróżniczymi.
Pracuje
Powieści
-
Lettres à une disparue , Hachette , Le Livre de Poche Jeunesse (1998) - Ilustracja na okładce Alain Millerand - 2nd of the Prix Sorcières 1999 - kilkakrotnie adaptowany dla teatru, zwłaszcza w Quebecu, a ostatnio we Francji przez firmę L'Arbre Océan.
-
Le Journal de Soliman (A child in the Intifada) ex Soliman le pacifique (Journal of a child in the Intifada) , Hachette , Le Livre de Poche Jeunesse (2003) - nagroda za powieść Ministerstwa Młodzieży w 2002 roku.
-
Tajemniczy list , Bayard Jeunesse - kolekcja J'Aime Lire (2009) - Ilustracje Aurélie Guillerey .
Dziennik / raport z podróży
-
Salaam Palestine! Dziennik podróży w krainie ludzkości , La Boîte à Bulles (2013) - z Markiem Abelem (fotograf) i Bruno Pilorgetem (projektant) - Grand Prix (Michelin) festiwalu, Prix du Club de la Presse i Coup de Coeur d ' MSF (Médecins Sans Frontières) w Rendez-Vous du Carnet de Voyage de Clermont-Ferrand 2013.
Albumy
-
Riddle , Les Éditions du Ricochet (2002) - teksty i ilustracje.
-
L'Ogre de Silensonge , zilustrowane przez Evę Offredo, Éditions Gautier-Languereau (2004)
-
Marabout et bout de sorcière , zilustrowane przez Muriel Kerba, Éditions Gautier-Languereau (2004 i 2007)
-
Mon petit baluchon ... tout petit baluchon , zilustrowane przez Marianne Barcilon , Les Éditions du Ricochet (2006)
-
Milos (Y a un os!) , Zilustrowane przez Isabelle Charly , Éditions Gautier-Languereau (2006) - ponownie opublikowane przez Tom'Poche (2014)
-
Wiosenne porządki , zilustrowane przez Lucie Minne, edytor Gulf-Stream (2007) - ponownie opublikowane przez Tom'Poche (2013)
-
Le Village aux Mille Trésors , zilustrowane przez Joannę Boillat, Éditions Gautier-Languereau (2007)
-
Jabłko dla dwojga , zilustrowane przez Virginie Guérin, Bayard (2008)
-
Moje wielkie piękne jajko, zupełnie nowe , zilustrowane przez Claire Garralon, redaktor Gulf-Stream (2008)
-
Voyage sur un Nuage , zilustrowane przez Elise Mansot , Éditions de l'Élan Vert (2008)
-
La Grande Vague , zilustrowane przez Bruno Pilorgeta , Éditions de l'Élan Vert (2010)
-
Au Jardin de mon Coeur , zilustrowane przez Kim Hee-yeon, Flammarion Editions - Chan Ok (2011)
-
The White Vessel , zilustrowane przez Anję Klauss , Éditions de l'Élan Vert (2011)
-
Le Flamboyant , napisane przez Amarnatha Hosany'ego, Éditions Bartholdi (2011) - Véronique Massenot wyprodukowała ilustracje.
-
Hansel & Gretel , after the Brothers Grimm, zilustrowane przez Xavière Devos, Éditions de l'Élan Vert (2012)
-
The Three Musicians , zilustrowane przez Vanessę Hié , Éditions de l'Élan Vert (2012)
-
POTWORNA Przyjaźń , zilustrowana przez Pascala Vilcolleta, Les Éditions du Ricochet (2012)
-
Diyas - wieczne lampy , autor: Amarnath Hosanyn Éditions Bartholdi (2012) - Véronique Massenot wykonała ilustracje.
-
Imię Pompidou , zilustrowane przez Freda Socharda, Éditions de l'Élan Vert (2013)
-
Ganesh le Gourmand , zilustrowane przez Peggy Nille, Éditions de l'Élan Vert (2014)
-
À Plume, à Poil et à Paillettes , zilustrowane przez Peggy Nille, Éditions Gautier-Languereau (2014)
-
Stary tygrys i mały lis , zilustrowane przez Peggy Nille, Éditions de l'Élan Vert (2015)
-
Dziękuję Listonoszu! , zilustrowana przez Isabelle Charly, Éditions de l'Élan Vert (2015)
-
La Perruche et la Sirène , zilustrowane przez Vanessę Hié, Éditions de l'Élan Vert (2015)
-
W wodzie wieloryb! , zilustrowane przez Peggy Nille, Éditions de l'Élan Vert (2016)
-
Tizan and the Candy Tree , napisany wspólnie z Amarnath Hosany i zilustrowany przez Sébastien Chebret, Éditions de l'Élan Vert (2016)
-
Śniący olbrzym , zilustrowane przez Peggy Nille, Éditions de l'Élan Vert (2016)
-
Śpij, co za zabawny pomysł! , zilustrowane przez Caroline Piochon, Éditions Les Petits Livres d'Or (2017)
-
Dawno, dawno temu ... The Crossing , zilustrowany przez Clémence Polleta , HongFei Cultures (2017)
-
Un Amour d'Étoiles , zilustrowane przez Sébastien Chebret, Éditions de l'Élan Vert (2017)
-
Pierrot, Croqueur de Mots , zilustrowane przez Isabelle Charly, Éditions de l'Élan Vert (2017)
-
Vie de Fourmi , zilustrowane przez Magali Clavelet, Éditions de l'Élan Vert (2017)
-
Nian Shou, chiński potwór noworoczny , zilustrowany przez Sébastiena Chebreta, Éditions de l'Élan Vert (2018)
-
Tizan et le Loup , napisany wspólnie z Amarnath Hosany i zilustrowany przez Solen Coeff, Éditions L'Atelier des Nomades (2018)
-
Patoufèt , zilustrowany przez Christophe Alline, Éditions de l'Élan Vert (2019)
-
Rysunki Claire , zilustrowane przez Bruno Pilorgeta, Éditions de l'Élan Vert (2020)
-
Ce Matin-là , zilustrowane przez Stéphane Nicolet, Éditions Nathan Jeunesse (2021)
-
Hanuman Super Singe , zilustrowane przez Fabrice Leoszewski, Éditions de l'Élan Vert (2021)
-
Pędzle dla Fridy , zilustrowane przez Élise Mansot, Éditions de l'Élan Vert (2021)
Tłumaczenia i przepisywanie
-
Świeć ponownie, złote słońce! , autorstwa Zhenyuan Guo (Chiny) i zilustrowane przez Chengliang Zhu, HongFei Cultures (2019)
-
Croc Croc la Carotte !, Autorstwa Fang Yiqun (Chiny) i zilustrowane przez Clémence Polleta , HongFei Culturess (2019)
-
Dziewczynka, która wybrała historie , Soojung Myung (Korea), Éditions de l'Élan Vert (2021)
-
KOBIETY i nasze myśli na przestrzeni czasu , Paulina Silva (Hiszpania), Éditions La Boîte à Bulles (2020)
Różne składki
- „Patchwork” (nowi dorośli) w 13, quai de la Pécheresse (powieść zbiorowa), Les Éditions du Ricochet (1999)
- „My book is all books” (zeznanie) w Un amour d'enfance (zbiór zbiorowy dotyczący czytania), Bayard (2007)
- „Le cri de Gaza” (ilustracja) w Gazie, bruk na morzu (zbiorowo), La Boîte à Bulles (2009)
- „L'Enfant à la Couronne” (ilustracje) napisane przez Geneviève Huriet w Gdy baobaby łaskoczą chmury , Éditions Destination 2055 (2010)
-
De Rouge et d'Encre (ilustracje) zbiór wierszy napisanych przez Joëlle Brière, Éditions L'Atelier du Noyer (2019)
Książki edukacyjne
Teksty publikowane w prasie
-
Radio-Jacotte , Opowiadania dla najmłodszych , Mediolan (2003)
-
Burza w Croc-en-Noise , Opowieści dla najmłodszych, Mediolan (2003)
-
Jabłko dla dwojga , The first Stories of Popi, Bayard (2004) - w Enfant Magazine (2007)
-
Little Ghost's Night , Histoires pour les Petits, Mediolan (2004) - z wersją dźwiękową na płycie CD
-
Śmieszne nasiona! , Pomme d'Api, Bayard (2005)
-
Tajemniczy list , J'Aime Lire, Bayard (2006)
-
Spotkanie pana Neigedoux , Tralalire, Bayard (2006) - przedstawione w Enfant Magazine (2007)
-
Rémi i Doudou-Lapin , Małe historie dla najmłodszych, Mediolan (2006)
-
Wieś tysiąca skarbów , Les Belles Histoires, Bayard (2006)
-
Mały prezent , małe dziewczynki z wanilią, Fleurus (2007)
-
The Secret of Cosimo , Stories for the Little Ones, Mediolan (2007)
-
Patati i Patata , dziewczynki z wanilią, Fleurus (2008)
+ kilka rymów i kilka tekstów dla słynnych „Przyjaciół lasu” (Lapinou, Lisette i Toupik) ...
Za granicą
w języku angielskim ( Prestel Publishing )
-
Podróż na chmurze, Wielka fala , Trzej muzycy , Syrenka i papuga oraz Śniący olbrzym
w języku niemieckim (Prestel Verlag)
-
Die Reise Auf Der Wolke und Die Große Welle
w Koreii
-
Ogre de Silensonge zostało przetłumaczone i zredagowane w Korei przez koreańskiego Hemingwaya.
-
Mon Petit Baluchon , autor: Wonder Kids.
-
In the Garden of my Heart autorstwa Kids M.
-
The Three Musicians , Voyage sur un Nuage i The Great Wave autorstwa Hyung Seul Publishing.
po chińsku
-
Une Pomme pour Deux zostało przetłumaczone i zredagowane przez Jieli Publishing.
-
Mon Petit Baluchon i POTWORNA Przyjaźń! przez Hongen Education.
-
Voyage sur un Nuage , The Great Wave, The White Vessel i The Three Musicians autorstwa 99Kids.
w języku brazylijskim
-
Trzej muzycy ( Os Tres Musicos ) i La Grande Vague (A Grande Onda)
po hiszpańsku
- Wielka fala (La Gran Ola)
po włosku
-
Viaggio su una Nuvola , I tre Musicanti , Il Cocorito e la Sirena e Il Gigante che sognava zostały przetłumaczone i zredagowane przez JACABOOK.
-
Quel Mostro del mio Vicino autorstwa TERRE DI MEZZO Editor.
W tureckim
-
Dost Canavarlar ( Przyjaźń POTWORA ! ) Arpa Kitap.
-
Gizemli Mektup ( Tajemniczy list ) z Erdemem Yayin Grubu.
w dwujęzycznym malgasko-francuskim
W węgierskim
-
Wielka fala (wersja Kamishibai)
Pośpiech
(Quebec, hiszpański, angielski, holenderski ...)
- Quebec adaptacja Drôles de Graines! , Pomme d'Api, Bayard Presse Canada (2006)
-
Las Extrañas semillas - hiszpańskie tłumaczenie Funny Seeds! - Bayard Revistas (2007)
- Quebec adaptacja La Lettre mystérieuse , J'Aime Lire, Bayard Presse Canada (2007)
-
La Carta misteriosa - hiszpańskie tłumaczenie The Mysterious Letter - Bayard Revistas (2007)
-
Village of a Thousand Treasures - angielskie tłumaczenie Village of a Thousand Treasures - STORY BOX (2008)
-
Tajemnica List angielski przekład Litera tajemnicy - ADVENTURE BOX (2008)
Uwagi i odniesienia
Linki zewnętrzne