Koroner Da Vinci

Koroner Da Vinci

Kluczowe dane
Tytuł oryginalny Dochodzenie Da Vinci
Inne francusko-
speaking tytuły
Koroner Da Vinci
Uprzejmy Seria policyjna
kreacja Plamiak Chris
Główni aktorzy Nicholas Campbell
Suleka Mathew
Donnelly Rhodes
Wenus Terzo
Ian Tracey
Ojczyźnie Kanada
Oryginalny łańcuch CBC
Uwaga. sezonów 7
Uwaga. odcinki 91
Trwanie 45 minut
Różn. oryginał 7 października 1998 r. - 23 stycznia 2005
Stronie internetowej http://www.davincisinquest.com

Koroner Da Vinci ( Da Vinci's Inquest ) to91-odcinkowy, 45-minutowy kanadyjski serial telewizyjny stworzony przez Chrisa Haddocka i emitowany między7 października 1998 r. i 23 stycznia 2005w sieci CBC .

W Quebecu serial jest emitowany z13 stycznia 2001w Séries + , w Belgii na RTL9 i we Francji na TMC .

Kolejny sezon został wyprodukowany pod tytułem Le Maire Da Vinci ( Ratusz Da Vinci  (en) ), w trzynastu odcinkach wyemitowanych zPaździernik 2005 w Luty 2006 w sieci CBC.

Streszczenie

Ta seria przedstawia śledztwo Dominica Da Vinci, szefa zespołu patologów sądowych i policjantów w Vancouver .

Dystrybucja

 Źródło i legenda  : wersja Quebec ( VQ ) na Doublage.qc.ca

Odcinki

Pierwszy sezon (1998-1999)

  1. Siostra [1/3] ( Siostra [1/3] )
  2. Siostra [2/3] ( Siostra [2/3] )
  3. Siostra [3/3] ( Siostra [3/3] )
  4. Morderstwa ze współczucia ( Jakość Miłosierdzia )
  5. Dawka śmiertelna ( znana Ministerstwu )
  6. La Chute ( Wszyscy upadamy )
  7. L'Etranger ( Nieznajomy w środku )
  8. Gabriel ( Gabriel )
  9. Niebezpieczeństwo ( najniebezpieczniejszy czas )
  10. Le Pont ( Most )
  11. Ostatni rozdział ( Ostateczny rozdział )
  12. Polowanie [1/2] ( Polowanie [1/2] )
  13. Zdobycie [2/2] ( Zdobycie [2/2] )

Drugi sezon (1999-2000)

  1. Historia Kopciuszka [1/2] ( Historia Kopciuszka [1/2] )
  2. Opowieść o Kopciuszku [2/2] ( Opowieść o Kopciuszku [2/2] )
  3. Le Pendu ( Wisielec )
  4. Tommy ( Tommy jest na rogu )
  5. Jego żona ( Jego żona )
  6. Światło ( Światło siostry )
  7. Ładny dom na wsi ( Ładne miejsce na wsi )
  8. Smutna historia ( Blues w a-moll )
  9. Zwierciadło ( Zwierciadło )
  10. Loteria ( Loteria )
  11. Ciężki cios (tak huk )
  12. Fantazja ( Fantazja )
  13. Rzeczywistość ( Rzeczywistość )

Trzeci sezon (2000-2001)

  1. I tak idzie życie ( Tak idzie historia )
  2. Historie zmarłych ( Przywróć umarłych )
  3. Zła okolica ( to zły kąt )
  4. Daj mi ten taniec ( Czy chcesz tańczyć )
  5. Cały ogień, cały płomień ( Najgorętsze miejsca w piekle )
  6. Śmieci piekło ( to gówno jest złe )
  7. Siły Natury ( Działanie Boga )
  8. Zwodnicze pozory ( wszystkie oszukane )
  9. Lepiej być skoszony ( lepiej zepsuty niż nagi )
  10. Zaraz na początku ( Widzisz, jak to się zaczyna? )
  11. Dzień wstecz ( to dzień wstecz )
  12. Odpal proszek ( The Sparkle Tour )
  13. Jestem anomalią i anachronizmem, ale nie jestem sam ( Jestem anomalią i anachronizmem , cel Jestem sam )

Czwarty sezon (2001-2002)

  1. Ostateczny pobyt pana  wcześnie ( za późno na pana wcześnie )
  2. Witamy w Parku Oppenheimer ( Park Oppenheimer )
  3. Propagacja ( uderzenie w ścianę )
  4. Maść polityczna ( Tania woda po goleniu )
  5. Otwarty grób ( brzydko szybki )
  6. Nieszczęście ptaków ( ptaki były przy niej )
  7. Należy Byłem księdzem ( Shoulda księdzem )
  8. Do góry nogami ( szóstki i siódemki )
  9. Na apelu ( Be A Cruel Twist )
  10. Moja tak zwana śmierć ( Prosta, smutna )
  11. Nigdy mnie nie widziałeś ( Udawaj, że mnie nie widziałeś )
  12. Uwaga les enfants ( Zbierz wszystkich małych ludzi )
  13. Niedźwiedzia jama (w niedźwiedziej jamie )

Piąty sezon (2002-2003)

  1. Zapach, który śmierdzi ( duży powiew naprawdę złego zapachu )
  2. Chroń swoje plecy ( dzień osłaniający tyłek )
  3. Do szyi ( wystarczająco duży wentylator )
  4. Band of Charlots ( Run By The Monkeys )
  5. Po pierwsze, było zabawnie ( Na początku było zabawnie )
  6. Zawroty głowy ( Dizzy Patrząc w dół )
  7. Nazwijmy rzeczy po imieniu ( Nie daj Boże, że nazywamy to jak to jest )
  8. Waddling ( Robić Kurczaka Scratch )
  9. Za prosty fakt bycia Hindusem ( For Just Bein 'Indian )
  10. Psy nie gryzą ludzi ( Psy nie gryzą ludzi )
  11. Kaczki dały mu karalucha ( Kaczki są zbyt przygnębiające )
  12. To za bardzo zabiera twoją głowę ( Masz małpia gadka )
  13. Wszyscy potrzebujemy profesjonalisty ( każdy potrzebuje pracującej dziewczyny )

Szósty sezon (2003-2004)

  1. Dziękuję za urządzenie do tostów ( dzięki za toster )
  2. Lepiej chodźmy ( Wyślij klaunów )
  3. Upadek na kość ( Zakop moje własne kości )
  4. Istnieją różne rodzaje szarych obszarów ( niepewne obszary wokół krawędzi )
  5. Złe cygaro w dobrej cenie ( rozmowa za dwadzieścia pięć dolarów )
  6. Jestem elastyczny, ale nie powinienem naciskać ( Mogę zginać, ale nie pęknę )
  7. Wszyscy wiedzą ( z torby i na całej ulicy )
  8. Descendants des Anglais ( Wiewiórki są z angielskiego przyzwoite )
  9. Dżungla jest ciemna, ale pełna diamentów ( Mroczny cel dżungli pełen diamentów )
  10. Coś poważniejszego ( z tym wiąże się historia )
  11. To oficjalne, mamy idiotę! ( Ok, to oficjalne )
  12. Niżej niż Ziemia ( Człowiek, gdy jest na dole )
  13. Wrześniowe macki ( Siedem macek )

Siódmy sezon (2004-2005)

  1. Piękniejsza jak wcześniej (teraz nie tak ładna )
  2. Oczyść krew na pierścieniu ( Umyj krew z pierścienia )
  3. Wygląda dziwnie jak bunt ( to brzmi jak to, co nazywamy buntem )
  4. Pan  Ellis byłby niezwykle dumny z tego węzła ( Pan Ellis sam byłby dumny )
  5. Dlatego nazywają go spisek ( dlatego nazywają go Conspiracy )
  6. Obiecałeś mi była sławna ( Obiecałeś mi sławna )
  7. Pierwszy uwodzenie następnie cholery ( Pierwszy na Seducing Następnie wkręcania )
  8. Dobra piłka ( The Ol 'Coco Bop )
  9. Czas iść zaganiać swoje kaczki ( Better Go Herd Your Ducks )
  10. Wejście na tonącą łódź ( Jedź na okaleczonym koniu )
  11. Delikatny jak rzeź! ( Delikatna Krwawa Łaźnia )
  12. Zanim zniosą cios ( zanim przekręcą nóż )
  13. To dobra noc na pożary ( Must Be A Night For Fires )

Uwagi i referencje

  1. Qubec dubbing sheet  " , na Doublage Quebec (dostęp 14 listopada 2014 )

Linki zewnętrzne