Narodziny |
5 października 1861 r Barnetby le Wold ( w ) |
---|---|
Śmierć |
16 marca 1940(w wieku 78) Ashtead |
Imię w języku ojczystym | Thomas mały wrzos |
Narodowość | brytyjski |
Trening |
Clifton College Caistor Grammar School ( en ) Trinity College (1879-1883) |
Zajęcia | Matematyk , historyk matematyki , filolog klasyczny , urzędnik |
Członkiem |
Royal Society Międzynarodowa Akademia Historii Nauki (1912) Akademia Brytyjska (1932) |
---|---|
Nagrody |
Thomas Little Heath (ur.5 października 1861 rw Bartnetby le Wold, Lincolnshire , zmarł dnia16 marca 1940w Ashtead w Surrey ) był starszy brytyjski urzędnik najlepiej znany ze swojej pracy nad historią z matematyki w starożytnej Grecji , prowadzone na marginesie oficjalnej kariery. Zarówno matematyk, jak i hellenista , Heath przetłumaczył ze starożytnej greki na angielski dzieła Euklidesa z Aleksandrii, Apoloniusza z Pergi , Arystarcha z Samos i Archimedesa z Syrakuz . Był też wielkim taternikiem , który przez długi czas bywał w górach Dolomitów .
Thomas Heath był jednym z sześciorga dzieci rolnika z pasją do klasyki . Uczęszczał do Clifton College, renomowanej szkoły średniej w Bristolu , aw 1879 roku otrzymał stypendium na studia w Trinity College of Cambridge University ; tam, zrobił to z najlepszych marek, zarówno w filologii klasycznej w matematyce (zajął 12 th na TRIPOS Matematyki 1882). Był jeszcze studentem, kiedy napisał artykuł do Encyclopedia Britannica o matematyce starożytnej Grecji .
Po odejściu z uczelni zdał egzamin konkursowy dla Ministerstwa Finansów i zajął pierwsze miejsce. Większość swojej kariery spędził w Kancelarii Skarbu , będąc prywatnym sekretarzem kilku sekretarzy stanu. Odznaczony Orderem Łaźni (III klasy w 1903, II klasy w 1909). W 1907 był zastępcą sekretarza skarbu, aw 1913 „stałym sekretarzem”, najwyższym urzędem skarbu państwa . W nagrodę za zasługi dla Korony został komandorem Królewskiego Zakonu Wiktoriańskiego (1916), stając się tym samym „Sir Thomasem Heathem”. W 1919 wstąpił do administracji Biura Długu Narodowego (powstałego w celu wchłonięcia otchłani deficytu, w który pogrążyła się I wojna światowa Wielką Brytanię ), a w 1926 przeszedł na emeryturę.
Zarówno matematyk, jak i hellenista , Heath poświęcał swój wolny czas na tłumaczenie ze starożytnej greki na angielski dzieł Euklidesa z Aleksandrii, Apoloniusza z Pergi , Arystarcha z Samos i Archimedesa z Syrakuz . To głównie dzięki przekładom Thomasa Heatha angielska publiczność mogła dowiedzieć się o twórczości Archimedesa. Stał się człowiek z Royal Society w 1912 roku, a następnie w latach 1922-23 prezesem Towarzystwa Matematycznego .
Jednak jego przekład słynnego palimpsestu Archimedesa opiera się na transkrypcji, która w tamtych czasach mogła być tylko niekompletna, a którą badacze nie wątpią, aby poprawić ją obecnymi metodami fizykochemicznymi. Kiedy w 1897 roku Heath opublikował swoje wydanie Dzieł Archimedesa , palimpsest Archimedesa dopiero zaczynał być odczytywany i dopiero w 1906 roku, dzięki pracy duńskiego profesora Johana Ludviga Heiberga, zrozumieliśmy znaczenie tego rękopisu: palimpsest zawierał szczegółową wersję Żołądka oraz Traktat o Metodzie, który uważano za zaginiony. Te odkryte na nowo traktaty były od tego czasu przedmiotem intensywnych badań wśród hellenistów i historyków matematyki.
Uwaga: tutaj zgłoszono tylko oryginalne wydania; ale powinieneś wiedzieć, że większość z tych tłumaczeń przeszła kilka wznowień i wydruków.