Waluta (fraza)
Motto to krótkie zdanie lub symboliczne wyrażenie opisujące motywy lub intencje indywidualnych, grupy społecznej , organizacji lub instytucji , która wybiera to zaproponować ideał , z reguły postępowania lub przypomnieć chwalebną przeszłość.
Przykłady
Oto kilka walut:
- „ Wolność, równość, braterstwo ” to motto Republiki Francuskiej i Haiti .
- „Przez lud i dla ludu” to motto Algierii .
- „Bóg, naród, król” ( Allah, Al watan, Al Malik ) to motto królestwa Maroka .
- „ Dieu et mon droit ” to motto władcy Wielkiej Brytanii (a „ Honi be whoever zło myśli o tym ” to motto Orderu Podwiązki , najwyższego z brytyjskich zakonów rycerskich, którego godło otacza ecu jej członków, a więc także suwerena, który jest wielkim mistrzem).
- „ Jedność to siła ” to motto Belgii , Bułgarii i Akadii .
- „ Unus pro omnibus, omnes pro uno ” to tradycyjne motto Szwajcarii , choć nie jest ono oficjalne. Tłumaczone jako „ Einer für alle, alle für einen ” po niemiecku , „Un pour tous, tous pour un” po francusku i „ Uno per tutti, tutti per uno ” po włosku .
- „ Utrzymam ” to motto Holandii .
- „ Ordem e Progresso ” to motto Brazylii oznaczające „Porządek i postęp”.
- „ Plus ultra ” to motto Hiszpanii oznaczające „Wciąż poza”.
- „ In God We Trust ” to motto Stanów Zjednoczonych oznaczające „W Boga, w który wierzymy” lub „ E pluribus unum ”, co oznacza „Z wielu, jeden”.
- „ A mari usque ad mare ” to motto Kanady oznaczające „Od wybrzeża do wybrzeża”.
- „ Je me souviens ” to motto Quebecu .
- „ Fluctuat nec mergitur ” to motto miasta Paryża, które oznacza „ Ubijają go fale, ale nie toną. ”.
- „ Prawda vítězí ”, czyli „prawda zwycięży”, to stare motto Czechosłowacji i obecna waluta Republiki Czeskiej .
- „ Deo juvante ”, łacińskie wyrażenie oznaczające „Z pomocą Boga” to motto księstwa Monako .
- „ Einigkeit und Recht und Freiheit ” to motto Niemiec, które oznacza „jedność, prawo i wolność”.
- „ In varietate concordia ” („Zjednoczeni w różnorodności”) to motto Unii Europejskiej .
- „ Ubumwe Ibikogwa Amajambere ” to motto Burundi oznaczające „ Jedność, Praca, Postęp ”.
- „ Ani bóg, ani pan ” to motto ruchu anarchistycznego .
Heraldyka
W heraldyce , A motto jest często przedstawiany w płaszcz z ramion , przez większość czasu na Listel znajduje się poniżej tarczy, a okrzyki wojenne są umieszczone powyżej.
Uwagi i referencje
-
Konstytucja Algierii , artykuł 12, na stronie Dziennika Urzędowego Republiki Algierskiej .
-
„'Allah, Al Watan, Al Malik' to wyłącznie marokańskie motto” , zamane.ma , 7 maja 2019 r.
-
„Motto of Morocco, flags and maroccan national hymn” , mariage-franco-marocain.net (dostęp 28 stycznia 2020 r.).
-
(w) http://www.treas.gov/education/fact-sheets/currency/in-god-we-trust.shtml , na stronie Departamentu Skarbu USA.
-
http://www.pch.gc.ca/pgm/ceem-cced/symbl/arm1-eng.cfm „Herb Kanady” na stronie kanadyjskiego dziedzictwa.
-
bułgarski : Единство в многообразието - chorwacki : Ujedinjeni u različitosti - Czechy : Jednotná v rozmanitosti - duński : FORENET i mangfoldighed - holenderski : W verscheidenheid Verenigd - English : Zjednoczeni w różnorodności - estoński : Ühinenud mitmekesisuses - fiński : Moninaisuudessaan yhtenäinen - francuski : United w różnorodności - niemiecki : w Vielfalt geeint - grecki : Ενωμένοι στην πολυμορφία - węgierski : egység został sokféleségben - irlandzki : Aontaithe san éagsúlacht -
włoski : Uniti nella diversità - łotewski : Vienoti daudzveidībā - litewski : Suvienijusi įvairovę - maltański : Magħquda fid-diversità - Polskie : Zjednoczeni w różnorodności - Portugalskie : Unidade na różnorodność różnorodności - Rumuńskie : Zjednoczcie i urozmaicone - Słowackie : Zjednoczeni v rozmanitosti - Słoweńskie : Združeni v različnosti - Hiszpańskie : Unida en la diversidad - Szwedzkie - mådenade i
Zobacz również
Bibliografia
- Alphonse Chassant i Henri Tausin:
-
Słownik walut historycznych i heraldycznych (zawiera również wszystkie okrzyki wojenne ), Paryż, redaktor JB Dumoulin, 1878, 3 tomy
-
Suplement do słownika walut historycznych i heraldycznych , Paryż, Librairie historique Émile Lechevallier, 1895, 2 tomy
-
Michel Orcel i Alban Pérès :
-
Rozsądny słownik walut , tom I, ARCADES AMBO, Paryż-Nicea, 2017
-
Rozsądny słownik walut , tom II, ARCADES AMBO, Paryż-Nicea, 2020
Powiązane artykuły