W lingwistyki The ablacyjne jest gramatyczne przypadku ekspresji w szczególności do przemieszczania z miejsca (otwarte). Może również wyrażać separację.
W języku baskijskim ablativ oznacza proweniencję, pochodzenie, co można przetłumaczyć na język francuski przez „de”. Gramatyczny przypadek ablatu nazywa się nondik i wykonuje się go przez dodanie przyrostka - (e) tik, -etatik w liczbie mnogiej :
Bilbotik etorri naiz , pochodzę z Bilbao.
W fińskich ablacyjne odpowiada węgierski ablacyjne gdy oznacza od lub obok i na delative gdy oznacza on „z góry”: putosin katolta , że spadła z dachem; pihalta , od strony dziedzińca .
W sensie zaborczym jest tak w przypadku wywłaszczenia: ota häneltä , weź go .
W języku łacińskim ablative oznacza miejsce pochodzenia (po przyimkach takich jak ab, ex, de ): de profundis , des depths lub dno otchłani. Wyraża również pochodzenie lub materiał, z którego jest wykonana rzecz.
Stosowany samodzielnie, to jest równoznaczne z instrumentalnym, który zniknął z Proto-indoeuropejskiego i ma wartość środków uzupełniających: hostem GLADIO occidit „zabija wroga mieczem” . Wraz z przyimkiem cum , ablativ nabiera wartości towarzyszącej.
Ma też wartość miejscową , rzadko używaną w języku łacińskim (po przyimku in ), i pozwala określić miejsce, w którym się znajdujemy (w przeciwieństwie do biernika, który oznacza miejsce, do którego się wybieramy).
Ablat może być również używany do lokalizacji w czasie: " In villa Scipionis vidi balneolum angustum, tenebricosum ex consuetudine antiqua ... " .
Może być również stosowany jako absolutny ablat .